Übersetzung für "Take a bite out of" in Deutsch

Even a baby like that could take a pretty big bite out of you.
Sogar ein Baby wie dieses könnte Sie ernsthaft verletzen.
OpenSubtitles v2018

But maybe I'll take a bite out of your soul first.
Aber vielleicht nehme ich mir einen Bissen aus deiner Seele.
OpenSubtitles v2018

This little puppy here just tried to take a bite out of me.
Hier ist ein kleiner Welpe, der mich beißen wollte.
OpenSubtitles v2018

Are you ready to take a bite out of that forbidden fruit?
Seid Ihr bereit, einen Bissen der verbotenen Frucht zu nehmen?
OpenSubtitles v2018

Herb, that would really take a bite out of the national campaign.
Herb, dadurch würden wir einen großen Teil der nationalen Kampagne verlieren.
OpenSubtitles v2018

Luke, did you take a bite out of your father's cake?
Luke, hast du von der Torte deines Vater genascht.
OpenSubtitles v2018

Time to take a bite out of the Big Apple.
Zeit, in den Big Apple zu beißen.
OpenSubtitles v2018

Did you take a bite out of this donut?
Hast du von diesem Donut abgebissen?
OpenSubtitles v2018

You're getting the "take a bite out of crime" award?
Du erhältst die "Gib dem Verbrechen keine Chance" -Auszeichnung?
OpenSubtitles v2018

I thought she'd just come up and take a bite out of Bates.
Ich dachte, sie käme bloß, um Bates ein wenig zu ärgern.
OpenSubtitles v2018

Think I'll take a bite out of you.
Ich glaube, ich werde jetzt ein Stück aus dir rausbeißen.
OpenSubtitles v2018

That's something I think I could take a bite out of.
Das ist etwas, wovon ich ein Stück abbeißen könnte.
OpenSubtitles v2018

I think I'll take a bite out of you.
Ich denke, ich werde jetzt aus euch allen ein Stück rausbeißen.
OpenSubtitles v2018

Take a bite out of fun with this delicious desert pizza!
Nehmen Sie einen Bissen aus Spaß mit diesem Dessert Pizza!
ParaCrawl v7.1