Übersetzung für "Take a bite out of" in Deutsch
Even
a
baby
like
that
could
take
a
pretty
big
bite
out
of
you.
Sogar
ein
Baby
wie
dieses
könnte
Sie
ernsthaft
verletzen.
OpenSubtitles v2018
But
maybe
I'll
take
a
bite
out
of
your
soul
first.
Aber
vielleicht
nehme
ich
mir
einen
Bissen
aus
deiner
Seele.
OpenSubtitles v2018
This
little
puppy
here
just
tried
to
take
a
bite
out
of
me.
Hier
ist
ein
kleiner
Welpe,
der
mich
beißen
wollte.
OpenSubtitles v2018
Are
you
ready
to
take
a
bite
out
of
that
forbidden
fruit?
Seid
Ihr
bereit,
einen
Bissen
der
verbotenen
Frucht
zu
nehmen?
OpenSubtitles v2018
Herb,
that
would
really
take
a
bite
out
of
the
national
campaign.
Herb,
dadurch
würden
wir
einen
großen
Teil
der
nationalen
Kampagne
verlieren.
OpenSubtitles v2018
Luke,
did
you
take
a
bite
out
of
your
father's
cake?
Luke,
hast
du
von
der
Torte
deines
Vater
genascht.
OpenSubtitles v2018
Time
to
take
a
bite
out
of
the
Big
Apple.
Zeit,
in
den
Big
Apple
zu
beißen.
OpenSubtitles v2018
Did
you
take
a
bite
out
of
this
donut?
Hast
du
von
diesem
Donut
abgebissen?
OpenSubtitles v2018
You're
getting
the
"take
a
bite
out
of
crime"
award?
Du
erhältst
die
"Gib
dem
Verbrechen
keine
Chance"
-Auszeichnung?
OpenSubtitles v2018
I
thought
she'd
just
come
up
and
take
a
bite
out
of
Bates.
Ich
dachte,
sie
käme
bloß,
um
Bates
ein
wenig
zu
ärgern.
OpenSubtitles v2018
Think
I'll
take
a
bite
out
of
you.
Ich
glaube,
ich
werde
jetzt
ein
Stück
aus
dir
rausbeißen.
OpenSubtitles v2018
That's
something
I
think
I
could
take
a
bite
out
of.
Das
ist
etwas,
wovon
ich
ein
Stück
abbeißen
könnte.
OpenSubtitles v2018
I
think
I'll
take
a
bite
out
of
you.
Ich
denke,
ich
werde
jetzt
aus
euch
allen
ein
Stück
rausbeißen.
OpenSubtitles v2018
Take
a
bite
out
of
fun
with
this
delicious
desert
pizza!
Nehmen
Sie
einen
Bissen
aus
Spaß
mit
diesem
Dessert
Pizza!
ParaCrawl v7.1