Übersetzung für "Systematically" in Deutsch
These
are
absolutely
clear
barriers
which
should
be
systematically
dismantled
...
Dies
sind
absolut
eindeutige
Barrieren,
die
systematisch
abgebaut
werden
sollten
...
Europarl v8
Democracy,
freedom
and
the
respect
of
human
rights
are
systematically
ignored
and
violated
in
Cuba.
Demokratie,
Freiheit
und
Menschenrechte
werden
in
Kuba
systematisch
mißachtet.
Europarl v8
We
should
systematically
publish
the
list
of
organisations
involved
in
consultation.
Wir
sollten
die
Liste
der
an
Konsultationen
beteiligten
Organisationen
systematisch
veröffentlichen.
Europarl v8
Those
attempts
have
been
systematically
blocked
by
other
countries.
Diese
Versuche
wurden
systematisch
von
anderen
Ländern
abgeblockt.
Europarl v8
We
will
do
that
systematically
in
all
our
discussions
with
partners
outside
of
Europe.
Wir
werden
das
in
unseren
Diskussionen
mit
Partnern
außerhalb
Europas
systematisch
unterstützen.
Europarl v8
The
potential
benefits
should
also
be
systematically
estimated
for
all
new
or
revised
product
group
criteria.
Für
alle
neuen
oder
geänderten
Produktgruppenkriterien
ist
der
mögliche
Nutzen
ebenfalls
systematisch
einzuschätzen.
DGT v2019
It
is
an
issue
that
needs
to
be
clarified
systematically.
Man
muss
die
Frage
systematisch
klären.
Europarl v8
These
are
binding
clauses
for
the
European
Union,
and
yet
these
clauses
are
systematically
ignored.
Diese
Klauseln
sind
für
die
Europäische
Union
verbindlich,
werden
aber
systematisch
missachtet.
Europarl v8
To
this
end,
information
on
loans
granted
must
also
be
collected
and
published
more
systematically.
Hierzu
müssen
Informationen
über
gewährte
Darlehen
systematischer
gesammelt
und
veröffentlich
werden.
Europarl v8
In
Islamic
countries,
non-Muslims
are
systematically
humiliated
and
murdered.
Nicht-Moslems
werden
in
islamischen
Ländern
systematisch
erniedrigt
und
ermordet.
Europarl v8
The
fundamental
right
to
the
protection
of
privacy
is
being
systematically
and
repeatedly
violated.
Das
Grundrecht
auf
den
Schutz
der
Privatsphäre
wird
systematisch
und
wiederholt
verletzt.
Europarl v8
Naturally,
the
Commission
has
no
problem
with
this
report
being
sent
systematically
to
this
House.
Natürlich
ist
die
Kommission
gern
bereit,
diesen
Bericht
systematisch
dem
Parlament
zuzuschicken.
Europarl v8
Of
course,
we
will
be
systematically
checking
all
of
that
to
ensure
that
everything
is
correct.
Wir
werden
dies
alles
selbstverständlich
systematisch
überprüfen,
damit
alles
seine
Richtigkeit
hat.
Europarl v8
In
parallel,
feedback
from
stakeholders
should
be
systematically
sought
and
taken
into
account.
Gleichzeitig
sollen
systematisch
Rückmeldungen
von
interessierten
Kreisen
angeregt
und
berücksichtigt
werden.
DGT v2019
Until
then,
we
had
been
systematically
denied
access
to
these
reports.
Bisher
wurden
uns
solche
Berichte
systematisch
verweigert.
Europarl v8
That
is
why
we
must
be
consistent
in
implementing
human
rights
policy
and
systematically
follow
up
human
rights
abuses.
Daher
müssen
wir
die
Menschenrechtspolitik
konsequent
umsetzen
und
Menschenrechtsverletzungen
systematisch
verfolgen.
Europarl v8