Übersetzung für "Suffer the same fate" in Deutsch

I have no wish to suffer the same fate.
Dieses Schicksal möchte ich lieber nicht erleiden.
Europarl v8

Father saíd they would suffer the same fate that we would.
Vater sagte, sie würden dasselbe Schicksal erleiden wie wir.
OpenSubtitles v2018

All these coup plotters will suffer the exact same fate as the Ice Queen.
All diese Putschbefürworter werden dasselbe Schicksal wie die Eiskönigin erleiden.
OpenSubtitles v2018

I didn't want Barry to suffer the same fate.
Ich wollte nicht, dass Barry dasselbe Schicksal erleidet.
OpenSubtitles v2018

Or it would suffer the same fate as Krypton.
Sonst trifft sie das gleiche Schicksal wie Krypton.
OpenSubtitles v2018

Your people will suffer the exact same fate as my unit.
Ihre Leute erwartet dasselbe Schicksal wie meine Einheit.
OpenSubtitles v2018

So it's unlikely I'll suffer the same fate.
Also ist es unwahrscheinlich, dass mir dasselbe Schicksal droht.
OpenSubtitles v2018

Otherwise, Yunkai will suffer the same fate as Astapor.
Ansonsten droht Yunkai das gleiche Schicksal wie Astapor.
OpenSubtitles v2018

Apostles usually suffer the same fate as the martyr.
Apostel erwartet gewöhnlich das gleiche Schicksal wie die Märtyrer.
OpenSubtitles v2018

If he does, he'll suffer the same fate as Anubis.
Dann wird er das Schicksal von Anubis teilen.
OpenSubtitles v2018

We may suffer the same fate as Farouk in Egypt.
Uns droht dasselbe Schicksal wie Faruk in Ägypten.
OpenSubtitles v2018

I won't let you suffer the same fate as me.
Du sollst nicht dasselbe Schicksal erleiden wie ich.
OpenSubtitles v2018

I don't want my grandson to suffer the same fate.
Mein Enkel soll nicht dasselbe Schicksal erleiden.
OpenSubtitles v2018

Silence, swine... or you will suffer the same fate as your friend.
Schweig, du Schwein, oder dir widerfährt dasselbe Schicksal wie deinem Freund.
OpenSubtitles v2018

It's rumoured that Shipley, near Matlock, may suffer the same fate.
Und es geht das Gerücht, dass Shipley dasselbe Geschick erfahren wird.
OpenSubtitles v2018

No doubt Jacques Abouchar will suffer the same fate, in the conditions described in our motion.
Der Geschäftsträger in Kabul hat nicht einmal mit dem Gefangenen Kontakt aufnehmen können.
EUbookshop v2

I didn't want my child to suffer the same fate
Ich wollte nicht, dass meine Tochter unter der Ehe leiden muss.
OpenSubtitles v2018

You will all suffer the same fate as Odin's last spy.
Ihr erleidet alle dasselbe Schicksal wie Odins letzter Spion.
OpenSubtitles v2018

Is the Assembly Hall doomed to suffer the same fate as the British colonial buildings?
Droht der Assembly Hall das gleiche Schicksal wie den Kolonialbauten der Briten?
CCAligned v1

Social security would suffer the same fate as the stock market.
Die Sozialversicherung würde dasselbe Schicksal der Börse erleiden.
ParaCrawl v7.1

You could suffer the same fate if your subject lines scream spam.
Sie könnten das gleiche Schicksal erleiden, wenn Ihre Betreffzeile Spam schreit.
ParaCrawl v7.1

The CD probably will eventually suffer the same fate, followed by the DVD.
Die CD wird wohl ein ähnliches Schicksal erleiden und die DVD folgen.
ParaCrawl v7.1

Is this all coincidence or will this voyage suffer the same fate?
Ist das alles Zufall oder wird diese Reise das gleiche Schicksal erleiden?
ParaCrawl v7.1