Übersetzung für "Successors in title" in Deutsch
Certificates
and
Certification
Marks
may
not
be
transferred
to
successors
in
title
or
other
organizations.
Zertifikate
und
Zertifikatssymbole
dürfen
nicht
auf
Rechtsnachfolger
oder
andere
Organisationen
übertragen
werden.
ParaCrawl v7.1
Successors
in
title
must
provide
the
EPO
with
documentary
proof
of
their
entitlement.
Rechtsnachfolger
müssen
dem
EPA
ihre
Ansprüche
mittels
einer
Urkunde
nachweisen.
ParaCrawl v7.1
All
provisions
applicable
to
the
Policyholder
apply
in
the
same
way
to
his
successors
in
title
and
other
claimants.
Alle
für
den
Versicherungsnehmer
geltenden
Bestimmungen
sind
auf
dessen
Rechtsnachfolger
und
sonstige
Anspruchsteller
entsprechend
anzuwenden.
ParaCrawl v7.1
This
Article
shall
not
affect
any
rights
under
national
laws
of
inventors
or
their
successors
in
title.
Die
den
Erfindern
oder
ihren
Rechtsnachfolgern
nach
dem
jeweiligen
innerstaatlichen
Recht
zustehenden
Rechte
werden
durch
diesen
Artikel
nicht
berührt
.
JRC-Acquis v3.0
Of
these
the
vast
majority
(422)
were
from
citizens
-
artists'
successors
in
title
(248,
primarily
in
France
and
Italy)
and
artists
(174,
primarily
from
France
and
the
UK).
Davon
stammt
die
überwiegende
Mehrheit
(422)
von
Bürgern
–
Rechtsnachfolgern
von
Künstlern
(248,
hauptsächlich
aus
Frankreich
und
Italien),
und
Künstlern
(174,
hauptsächlich
aus
Frankreich
und
dem
Vereinigten
Königreich).
TildeMODEL v2018
Article
2(6)
of
the
Berne
Convention
touches
upon
rights
management,
as
it
provides
that
"protection
shall
operate
for
the
benefit
of
the
author
and
his
successors
in
title".
Artikel
2
Absatz
6
der
Berner
Übereinkunft
berührt
die
Rechtewahrnehmung,
denn
er
bestimmt,
dass
der
Schutz
„zugunsten
des
Urhebers
und
seiner
Rechtsnachfolger“
besteht.
TildeMODEL v2018
Certain
contracts
for
the
exploitation
of
rights
harmonised
at
Union
level
are
of
long
duration,
offering
few
possibilities
for
authors
and
performers
to
renegotiate
them
with
their
contractual
counterparts
or
their
successors
in
title.
Bestimmte
Verträge
über
die
Verwertung
von
unionsweit
harmonisierten
Rechten
haben
eine
lange
Laufzeit
und
bieten
den
Urhebern
und
ausübenden
Künstlern
nur
wenig
Spielraum,
diese
mit
ihren
Vertragspartnern
oder
Rechtsnachfolgern
neu
zu
verhandeln.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
sharing
of
adequate
information
by
their
contractual
counterparts
or
their
successors
in
title
is
important
for
the
transparency
and
balance
in
the
system
that
governs
the
remuneration
of
authors
and
performers.
Daher
ist
es
wichtig
für
die
Transparenz
und
Ausgewogenheit
des
Systems,
das
die
Vergütung
von
Urhebern
und
ausübenden
Künstlern
regelt,
dass
zwischen
den
Vertragsparteien
oder
deren
Rechtsnachfolgern
geeignete
Informationen
ausgetauscht
werden.
TildeMODEL v2018
Given
that
the
auctioning
of
allowances
consists
of
their
primary
issuance
into
the
secondary
market
instead
of
allocating
them
directly
to
operators
and
aircraft
operators
free
of
charge,
it
is
inappropriate
for
the
clearing
system(s)
or
settlement
system(s)
to
be
bound
by
any
obligations
of
specific
performance
of
the
delivery
of
allowances
to
successful
bidders
or
their
successors
in
title
in
the
event
of
any
failure
in
delivery,
outside
its
control.
Da
die
Versteigerung
von
Zertifikaten
deren
Erstemission
in
den
Sekundärmarkt
statt
der
kostenlosen
Direktzuteilung
an
Anlagen-
und
Luftfahrzeugbetreiber
bedeutet,
sollte(n)
das
bzw.
die
Clearing-
oder
Abrechnungssystem(e)
nicht
verpflichtet
sein,
im
Falle
einer
Panne
bei
der
Lieferung,
die
sich
ihrer
Kontrolle
entzieht,
eine
bestimmte
Leistung
zur
Lieferung
der
Zertifikate
an
den
erfolgreichen
Bieter
oder
seine
Rechtsnachfolger
zu
erbringen.
DGT v2019
Thus,
this
Regulation
should
provide
that
the
only
remedies
available
to
successful
bidders
or
their
successors
in
title
in
the
event
of
any
failure
to
deliver
auctioned
allowances
should
be
to
accept
deferred
delivery.
Deswegen
sollte
diese
Verordnung
vorsehen,
dass
die
einzigen
Behelfe,
über
die
erfolgreiche
Bieter
und
ihre
Rechtsnachfolger
im
Falle
der
Nichtlieferung
versteigerter
Zertifikate
verfügen,
darin
bestehen,
eine
spätere
Lieferung
zu
akzeptieren.
DGT v2019
Allowances
auctioned
pursuant
to
Article
4(3)
of
this
Regulation
shall
be
transferred
by
the
Union
registry
prior
to
the
opening
of
a
bidding
window,
into
a
nominated
holding
account,
to
be
held
in
escrow
by
the
clearing
system
or
settlement
system
acting
as
custodian,
until
delivery
of
the
allowances
to
successful
bidders
or
their
successors
in
title,
pursuant
to
the
results
of
the
auction,
as
provided
for
in
the
applicable
Commission
regulation
adopted
pursuant
to
Article
19(3)
of
Directive
2003/87/EC.
Das
Unionsregister
überträgt
die
gemäß
Artikel
4
Absatz
3
versteigerten
Zertifikate
vor
Öffnung
des
Zeitfensters
für
Gebote
in
ein
Namens-Konto,
das
das
als
Verwahrer
fungierende
Clearing-
oder
Abrechnungssystem
treuhänderisch
hält,
bis
die
Zertifikate
den
erfolgreichen
Bietern
oder
ihren
Rechtsnachfolgern
entsprechend
den
Auktionsergebnissen
nach
Maßgabe
der
gemäß
Artikel
19
Absatz
3
der
Richtlinie
2003/87/EG
erlassenen
Verordnung
der
Kommission
geliefert
werden.
DGT v2019
Where
the
clearing
system
or
settlement
system
fails
to
deliver
the
whole
or
part
of
the
auctioned
allowances
due
to
circumstances
outside
its
control,
the
clearing
system
or
settlement
system
shall
deliver
the
allowances
at
the
earliest
opportunity
and
the
successful
bidders
or
their
successors
in
title
shall
accept
delivery
at
that
later
date.
Kann
das
Clearing-
oder
Abrechnungssystem
wegen
Umständen,
die
sich
seiner
Kontrolle
entziehen,
alle
oder
einen
Teil
der
versteigerten
Zertifikate
nicht
liefern,
so
liefert
es
die
Zertifikate
bei
der
ersten
Gelegenheit,
und
die
erfolgreichen
Bieter
oder
ihre
Rechtsnachfolger
akzeptieren
die
Lieferung
zu
diesem
späteren
Termin.
DGT v2019
An
auction
platform
including
the
clearing
system(s)
or
settlement
system(s)
connected
to
it,
shall
transfer
the
payments
made
by
the
bidders
or
any
successors
in
title
arising
from
the
auctioning
of
allowances
covered
by
Chapters
II
and
III
of
Directive
2003/87/EC
to
the
auctioneers
that
auctioned
the
allowances
in
question.
Eine
Auktionsplattform
einschließlich
der
mit
ihr
verbundenen
Clearing-
oder
Abrechnungssysteme
überweist
die
Zahlungen,
die
die
Bieter
oder
jegliche
Rechtsnachfolger
als
Folge
der
Versteigerungen
von
Zertifikaten
gemäß
den
Kapiteln
II
und
III
der
Richtlinie
2003/87/EG
tätigen,
an
den
Auktionator,
der
die
betreffenden
Zertifikate
versteigert
hat.
DGT v2019
Allowances
auctioned
pursuant
to
Article
4(2)
of
this
Regulation
shall
be
transferred
by
the
Union
registry
prior
to
the
deadline
for
their
delivery
into
a
nominated
holding
account,
to
be
held
in
escrow
by
the
clearing
system
or
settlement
system
acting
as
custodian,
until
delivery
of
the
allowances
to
successful
bidders
or
their
successors
in
title,
pursuant
to
the
results
of
the
auction,
as
provided
for
in
the
applicable
Commission
regulation
adopted
pursuant
to
Article
19(3)
of
Directive
2003/87/EC.
Das
Unionsregister
überträgt
die
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
versteigerten
Zertifikate
vor
Ablauf
der
Lieferfrist
in
ein
Namens-Konto,
das
das
als
Verwahrer
fungierende
Clearing-
oder
Abrechnungssystem
treuhänderisch
hält,
bis
die
Zertifikate
den
erfolgreichen
Bietern
oder
ihren
Rechtsnachfolgern
entsprechend
den
Auktionsergebnissen
nach
Maßgabe
der
gemäß
Artikel
19
Absatz
3
der
Richtlinie
2003/87/EG
erlassenen
Verordnung
der
Kommission
geliefert
werden.
DGT v2019
The
remedy
provided
for
in
paragraph
1
shall
be
the
sole
remedy
to
which
a
successful
bidder
or
its
successors
in
title
shall
be
entitled
to
in
case
of
any
failure
to
deliver
auctioned
allowances,
due
to
circumstances
outside
the
control
of
the
clearing
system
or
settlement
system
concerned.
Die
in
Absatz
1
genannte
Abhilfe
ist
die
einzige
Abhilfe,
auf
die
ein
erfolgreicher
Bieter
oder
seine
Rechtsnachfolger
Anspruch
haben,
wenn
aufgrund
von
Umständen,
die
sich
der
Kontrolle
des
betreffenden
Clearing-
oder
Abrechnungssystemsentziehen,
versteigerte
Zertifikate
nicht
geliefert
werden.
DGT v2019
Where
the
taxable
dealer
applies
the
normal
VAT
arrangements
to
the
supply
of
a
work
of
art
supplied
to
him
by
its
creator,
or
the
creator's
successors
in
title,
or
by
a
taxable
person
other
than
a
taxable
dealer,
he
shall
be
entitled
to
deduct
from
the
VAT
for
which
he
is
liable
the
VAT
due
or
paid
in
respect
of
the
work
of
art
supplied
to
him.
Wendet
der
steuerpflichtige
Wiederverkäufer
die
normale
Mehrwertsteuerregelung
an,
ist
er
berechtigt,
bei
der
Lieferung
eines
Kunstgegenstands,
der
ihm
von
seinem
Urheber
oder
dessen
Rechtsnachfolgern
oder
von
einem
Steuerpflichtigen,
der
kein
steuerpflichtiger
Wiederverkäufer
ist,
geliefert
wurde,
die
von
ihm
dafür
geschuldete
oder
entrichtete
Mehrwertsteuer
als
Vorsteuer
abzuziehen.
DGT v2019
A
person
who
has
duly
filed
an
application
for
a
trade
mark
in
or
in
respect
of
any
State
party
to
the
Paris
Convention
or
to
the
Agreement
establishing
the
World
Trade
Organisation,
or
his
successors
in
title,
shall
enjoy,
for
the
purpose
of
filing
a
Community
trade
mark
application
for
the
same
trade
mark
in
respect
of
goods
or
services
which
are
identical
with
or
contained
within
those
for
which
the
application
has
been
filed,
a
right
of
priority
during
a
period
of
six
months
from
the
date
of
filing
of
the
first
application.
Jedermann,
der
in
einem
oder
mit
Wirkung
für
einen
Vertragsstaat
der
Pariser
Verbandsübereinkunft
oder
des
Übereinkommens
zur
Errichtung
der
Welthandelsorganisation
eine
Marke
vorschriftsmäßig
angemeldet
hat,
oder
sein
Rechtsnachfolger
genießt
hinsichtlich
der
Anmeldung
derselben
Marke
als
Gemeinschaftsmarke
für
die
Waren
oder
Dienstleistungen,
die
mit
denen
identisch
sind,
für
welche
die
Marke
angemeldet
ist,
oder
die
von
diesen
Waren
oder
Dienstleistungen
umfasst
werden,
während
einer
Frist
von
sechs
Monaten
nach
Einreichung
der
ersten
Anmeldung
ein
Prioritätsrecht.
DGT v2019
The
account
holder
of
the
relevant
auction
delivery
account
shall
ensure
the
transfer
of
the
auctioned
allowances
to
the
successful
bidders
or
their
successors
in
title
in
accordance
with
Regulation
(EU)
No
1031/2010.
Der
Inhaber
des
betreffenden
Lieferkontos
für
versteigerte
Zertifikate
trägt
dafür
Sorge,
dass
die
versteigerten
Zertifikate
gemäß
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1031/2010
an
die
erfolgreichen
Bieter
oder
ihre
Rechtsnachfolger
übertragen
werden.
DGT v2019
An
auction
platform
including
the
clearing
system(s)
or
settlement
system(s)
connected
to
it
shall
transfer
the
payments
made
by
the
bidders
or
any
successors
in
title
arising
from
the
auctioning
of
allowances
covered
by
Chapters
II
and
III
of
Directive
2003/87/EC
to
the
auctioneers
that
auctioned
the
allowances
in
question,
except
for
any
amount
for
which
it
is
asked
to
act
as
a
payment
agent
in
respect
of
the
auction
monitor.’;
Eine
Auktionsplattform
einschließlich
der
mit
ihr
verbundenen
Clearing-
oder
Abrechnungssysteme
überweist
die
Zahlungen,
die
die
Bieter
oder
jegliche
Rechtsnachfolger
als
Folge
der
Versteigerungen
von
Zertifikaten
gemäß
den
Kapiteln
II
und
III
der
Richtlinie
2003/87/EG
tätigen,
an
den
Auktionator,
der
die
betreffenden
Zertifikate
versteigert
hat,
ausgenommen
etwaige
Beträge,
bei
denen
sie
beauftragt
wurde,
als
Zahlstelle
für
die
Auktionsaufsicht
zu
fungieren.“
DGT v2019
However,
in
1997,
the
Land
Berlin
and
the
Federal
Republic
of
Germany
sold
the
entire
parcel
of
land,
with
the
result
that
the
return
of
the
property
was
impossible
and
the
successors
in
title
were
able
only
to
obtain
the
corresponding
share
of
the
proceeds
of
the
sale.
Im
Jahr
1997
verkauften
das
Land
Berlin
und
die
Bundesrepublik
Deutschland
jedoch
das
Gesamtareal,
so
dass
die
Rückübertragung
unmöglich
wurde
und
die
Rechtsnachfolger
lediglich
den
auf
sie
entfallenden
Teil
des
Verkaufserlöses
ausgekehrt
bekommen
konnten.
TildeMODEL v2018
The
overwhelming
majority
of
artists
and
successors
in
title
that
contributed
to
the
consultation
welcomed
the
resale
right
system
as
making
a
difference,
both
financially
and
in
terms
of
recognition.
Die
große
Mehrheit
der
Künstler
und
Rechtsnachfolger,
die
an
der
Konsultation
teilnahmen,
begrüßte
das
Folgerecht,
weil
es
für
sie
in
finanzieller
Hinsicht
und
in
Bezug
auf
die
Anerkennung
etwas
bewirkt.
TildeMODEL v2018
Designers
and
their
successors
in
title,
however,
are
likely
in
most
cases
to
opt
for
the
Community
Design,
which
therefore
should
gradually
supersede
national
rights.
Die
Entwerfer
und
ihre
Rechtsnachfolger
werden
sich
aber
wahrscheinlich
in
den
meisten
Fällen
für
das
Gemeinschaftsmuster
entscheiden,
das
deswegen
allmählich
an
die
Stelle
der
einzelstaatlichen
Rechte
treten
dürfte.
TildeMODEL v2018
Even
when
the
Community
Design
enters
into
force
and
becomes
the
preferred
means
of
protection
for
designers
and
their
successors
in
title,
national
authorities
must
still
maintain
their
registration
systems
in
order
to
cater
for
vested
rights.
Selbst
wenn
das
Gemeinschaftsgeschmacksmuster
in
Kraft
tritt
und
zum
bevorzugten
Schutzsystem
der
Mustergestalter
und
ihrer
Rechtsnachfolger
wird,
müssen
die
nationalen
Behörden
ihre
Registrierungssysteme
für
die
bereits
erworbenen
Rechte
beibehalten.
TildeMODEL v2018
Where
the
taxable
dealer
applies
the
normal
VAT
arrangements
to
the
supply
to
him
of
a
work
of
art
supplied
to
him
by
its
creator
or
his
the
creator’s
successors
in
title,
or
by
a
taxable
person
other
than
a
taxable
dealer,
he
shall
be
entitled
to
deduct
from
his
tax
liability
the
VAT
for
which
he
is
liable
the
value
added
tax
VAT
due
or
paid
for
in
respect
of
the
work
of
art
supplied
to
him;.
Wendet
der
steuerpflichtige
Wiederverkäufer
die
normale
Mehrwertsteuerregelung
an,
ist
er
berechtigt,
bei
der
Lieferung
eines
Kunstgegenstands,
der
ihm
von
seinem
Urheber
oder
dessen
Rechtsnachfolgern
oder
von
einem
Steuerpflichtigen,
der
kein
steuerpflichtiger
Wiederverkäufer
ist,
geliefert
wurde,
die
für
den
von
ihm
gelieferten
Kunstgegenstand
dafür
geschuldete
oder
entrichtete
Mehrwertsteuer
als
Vorsteuer
abzuziehen;.
TildeMODEL v2018
The
right
to
compensation
underlying
the
action
brought
against
the
successors
in
title
of
Mr
Busse
is
based
on
national
provisions
on
compensation
for
the
victims
of
the
Nazi
regime
which
imposed
the
same
obligation
in
respect
of
compensation
without
distinguishing
between
the
status
of
the
owner
of
the
property
subject
to
such
rights
as
a
private
person
or
as
a
State
entity.
Der
Wiedergutmachungsanspruch,
der
der
Klage
gegen
die
Rechtsnachfolger
von
Herrn
Busse
zugrunde
liegt,
stützt
sich
auf
nationale
Bestimmungen
zur
Entschädigung
der
Opfer
des
NS-Regimes,
die
dieselbe
Entschädigungspflicht
vorschreiben,
ohne
danach
zu
unterscheiden,
ob
der
Eigentümer
des
belasteten
Grundstücks
eine
Privatperson
oder
eine
staatliche
Stelle
ist.
TildeMODEL v2018
Any
person
who
has
duly
filed
an
application
for
a
utility
model
or
a
patent
in
or
for
one
of
the
Member
States,
such
State
being
a
party
to
the
Paris
Convention
for
the
Protection
of
Industrial
Property,
or
his
successors
in
title,
shall
enjoy,
for
the
purpose
of
filing
a
utility
model
application
in
respect
of
the
same
invention
in
one
or
more
other
Member
States
a
right
of
priority
during
a
period
of
twelve
months
from
the
date
of
filing
of
the
first
application.
Jedermann,
der
in
einem
oder
mit
Wirkung
für
einen
Mitgliedstaat,
der
Vertragsstaat
der
Pariser
Übereinkunft
zum
Schutz
des
gewerblichen
Eigentums
ist,
eine
Anmeldung
für
ein
Gebrauchsmuster
oder
Patent
vorschriftsmäßig
eingereicht
hat,
oder
sein
Rechtsnachfolger
genießt
für
die
Anmeldung
eines
Gebrauchsmusters
für
dieselbe
Erfindung
in
einem
oder
mehreren
anderen
Mitgliedstaaten
während
einer
Frist
von
zwölf
Monaten
nach
der
Einreichung
der
ersten
Anmeldung
ein
Prioritätsrecht.
TildeMODEL v2018