Übersetzung für "Successors in title" in Deutsch

Certificates and Certification Marks may not be transferred to successors in title or other organizations.
Zertifikate und Zertifikatssymbole dürfen nicht auf Rechtsnachfolger oder andere Organisationen übertragen werden.
ParaCrawl v7.1

Successors in title must provide the EPO with documentary proof of their entitlement.
Rechtsnachfolger müssen dem EPA ihre Ansprüche mittels einer Urkunde nachweisen.
ParaCrawl v7.1

All provisions applicable to the Policyholder apply in the same way to his successors in title and other claimants.
Alle für den Versicherungsnehmer geltenden Bestimmungen sind auf dessen Rechtsnachfolger und sonstige Anspruchsteller entsprechend anzuwenden.
ParaCrawl v7.1

This Article shall not affect any rights under national laws of inventors or their successors in title.
Die den Erfindern oder ihren Rechtsnachfolgern nach dem jeweiligen innerstaatlichen Recht zustehenden Rechte werden durch diesen Artikel nicht berührt .
JRC-Acquis v3.0

Of these the vast majority (422) were from citizens - artists' successors in title (248, primarily in France and Italy) and artists (174, primarily from France and the UK).
Davon stammt die überwiegende Mehrheit (422) von Bürgern – Rechtsnachfolgern von Künstlern (248, hauptsächlich aus Frankreich und Italien), und Künstlern (174, hauptsächlich aus Frankreich und dem Vereinigten Königreich).
TildeMODEL v2018

Article 2(6) of the Berne Convention touches upon rights management, as it provides that "protection shall operate for the benefit of the author and his successors in title".
Artikel 2 Absatz 6 der Berner Übereinkunft berührt die Rechtewahrnehmung, denn er bestimmt, dass der Schutz „zugunsten des Urhebers und seiner Rechtsnachfolger“ besteht.
TildeMODEL v2018

Certain contracts for the exploitation of rights harmonised at Union level are of long duration, offering few possibilities for authors and performers to renegotiate them with their contractual counterparts or their successors in title.
Bestimmte Verträge über die Verwertung von unionsweit harmonisierten Rechten haben eine lange Laufzeit und bieten den Urhebern und ausübenden Künstlern nur wenig Spielraum, diese mit ihren Vertragspartnern oder Rechtsnachfolgern neu zu verhandeln.
TildeMODEL v2018

Therefore, the sharing of adequate information by their contractual counterparts or their successors in title is important for the transparency and balance in the system that governs the remuneration of authors and performers.
Daher ist es wichtig für die Transparenz und Ausgewogenheit des Systems, das die Vergütung von Urhebern und ausübenden Künstlern regelt, dass zwischen den Vertragsparteien oder deren Rechtsnachfolgern geeignete Informationen ausgetauscht werden.
TildeMODEL v2018

Given that the auctioning of allowances consists of their primary issuance into the secondary market instead of allocating them directly to operators and aircraft operators free of charge, it is inappropriate for the clearing system(s) or settlement system(s) to be bound by any obligations of specific performance of the delivery of allowances to successful bidders or their successors in title in the event of any failure in delivery, outside its control.
Da die Versteigerung von Zertifikaten deren Erstemission in den Sekundärmarkt statt der kostenlosen Direktzuteilung an Anlagen- und Luftfahrzeugbetreiber bedeutet, sollte(n) das bzw. die Clearing- oder Abrechnungssystem(e) nicht verpflichtet sein, im Falle einer Panne bei der Lieferung, die sich ihrer Kontrolle entzieht, eine bestimmte Leistung zur Lieferung der Zertifikate an den erfolgreichen Bieter oder seine Rechtsnachfolger zu erbringen.
DGT v2019

Thus, this Regulation should provide that the only remedies available to successful bidders or their successors in title in the event of any failure to deliver auctioned allowances should be to accept deferred delivery.
Deswegen sollte diese Verordnung vorsehen, dass die einzigen Behelfe, über die erfolgreiche Bieter und ihre Rechtsnachfolger im Falle der Nichtlieferung versteigerter Zertifikate verfügen, darin bestehen, eine spätere Lieferung zu akzeptieren.
DGT v2019

Allowances auctioned pursuant to Article 4(3) of this Regulation shall be transferred by the Union registry prior to the opening of a bidding window, into a nominated holding account, to be held in escrow by the clearing system or settlement system acting as custodian, until delivery of the allowances to successful bidders or their successors in title, pursuant to the results of the auction, as provided for in the applicable Commission regulation adopted pursuant to Article 19(3) of Directive 2003/87/EC.
Das Unionsregister überträgt die gemäß Artikel 4 Absatz 3 versteigerten Zertifikate vor Öffnung des Zeitfensters für Gebote in ein Namens-Konto, das das als Verwahrer fungierende Clearing- oder Abrechnungssystem treuhänderisch hält, bis die Zertifikate den erfolgreichen Bietern oder ihren Rechtsnachfolgern entsprechend den Auktionsergebnissen nach Maßgabe der gemäß Artikel 19 Absatz 3 der Richtlinie 2003/87/EG erlassenen Verordnung der Kommission geliefert werden.
DGT v2019

Where the clearing system or settlement system fails to deliver the whole or part of the auctioned allowances due to circumstances outside its control, the clearing system or settlement system shall deliver the allowances at the earliest opportunity and the successful bidders or their successors in title shall accept delivery at that later date.
Kann das Clearing- oder Abrechnungssystem wegen Umständen, die sich seiner Kontrolle entziehen, alle oder einen Teil der versteigerten Zertifikate nicht liefern, so liefert es die Zertifikate bei der ersten Gelegenheit, und die erfolgreichen Bieter oder ihre Rechtsnachfolger akzeptieren die Lieferung zu diesem späteren Termin.
DGT v2019

An auction platform including the clearing system(s) or settlement system(s) connected to it, shall transfer the payments made by the bidders or any successors in title arising from the auctioning of allowances covered by Chapters II and III of Directive 2003/87/EC to the auctioneers that auctioned the allowances in question.
Eine Auktionsplattform einschließlich der mit ihr verbundenen Clearing- oder Abrechnungssysteme überweist die Zahlungen, die die Bieter oder jegliche Rechtsnachfolger als Folge der Versteigerungen von Zertifikaten gemäß den Kapiteln II und III der Richtlinie 2003/87/EG tätigen, an den Auktionator, der die betreffenden Zertifikate versteigert hat.
DGT v2019

Allowances auctioned pursuant to Article 4(2) of this Regulation shall be transferred by the Union registry prior to the deadline for their delivery into a nominated holding account, to be held in escrow by the clearing system or settlement system acting as custodian, until delivery of the allowances to successful bidders or their successors in title, pursuant to the results of the auction, as provided for in the applicable Commission regulation adopted pursuant to Article 19(3) of Directive 2003/87/EC.
Das Unionsregister überträgt die gemäß Artikel 4 Absatz 2 versteigerten Zertifikate vor Ablauf der Lieferfrist in ein Namens-Konto, das das als Verwahrer fungierende Clearing- oder Abrechnungssystem treuhänderisch hält, bis die Zertifikate den erfolgreichen Bietern oder ihren Rechtsnachfolgern entsprechend den Auktionsergebnissen nach Maßgabe der gemäß Artikel 19 Absatz 3 der Richtlinie 2003/87/EG erlassenen Verordnung der Kommission geliefert werden.
DGT v2019

The remedy provided for in paragraph 1 shall be the sole remedy to which a successful bidder or its successors in title shall be entitled to in case of any failure to deliver auctioned allowances, due to circumstances outside the control of the clearing system or settlement system concerned.
Die in Absatz 1 genannte Abhilfe ist die einzige Abhilfe, auf die ein erfolgreicher Bieter oder seine Rechtsnachfolger Anspruch haben, wenn aufgrund von Umständen, die sich der Kontrolle des betreffenden Clearing- oder Abrechnungssystemsentziehen, versteigerte Zertifikate nicht geliefert werden.
DGT v2019

Where the taxable dealer applies the normal VAT arrangements to the supply of a work of art supplied to him by its creator, or the creator's successors in title, or by a taxable person other than a taxable dealer, he shall be entitled to deduct from the VAT for which he is liable the VAT due or paid in respect of the work of art supplied to him.
Wendet der steuerpflichtige Wiederverkäufer die normale Mehrwertsteuerregelung an, ist er berechtigt, bei der Lieferung eines Kunstgegenstands, der ihm von seinem Urheber oder dessen Rechtsnachfolgern oder von einem Steuerpflichtigen, der kein steuerpflichtiger Wiederverkäufer ist, geliefert wurde, die von ihm dafür geschuldete oder entrichtete Mehrwertsteuer als Vorsteuer abzuziehen.
DGT v2019

A person who has duly filed an application for a trade mark in or in respect of any State party to the Paris Convention or to the Agreement establishing the World Trade Organisation, or his successors in title, shall enjoy, for the purpose of filing a Community trade mark application for the same trade mark in respect of goods or services which are identical with or contained within those for which the application has been filed, a right of priority during a period of six months from the date of filing of the first application.
Jedermann, der in einem oder mit Wirkung für einen Vertragsstaat der Pariser Verbandsübereinkunft oder des Übereinkommens zur Errichtung der Welthandelsorganisation eine Marke vorschriftsmäßig angemeldet hat, oder sein Rechtsnachfolger genießt hinsichtlich der Anmeldung derselben Marke als Gemeinschaftsmarke für die Waren oder Dienstleistungen, die mit denen identisch sind, für welche die Marke angemeldet ist, oder die von diesen Waren oder Dienstleistungen umfasst werden, während einer Frist von sechs Monaten nach Einreichung der ersten Anmeldung ein Prioritätsrecht.
DGT v2019

The account holder of the relevant auction delivery account shall ensure the transfer of the auctioned allowances to the successful bidders or their successors in title in accordance with Regulation (EU) No 1031/2010.
Der Inhaber des betreffenden Lieferkontos für versteigerte Zertifikate trägt dafür Sorge, dass die versteigerten Zertifikate gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1031/2010 an die erfolgreichen Bieter oder ihre Rechtsnachfolger übertragen werden.
DGT v2019

An auction platform including the clearing system(s) or settlement system(s) connected to it shall transfer the payments made by the bidders or any successors in title arising from the auctioning of allowances covered by Chapters II and III of Directive 2003/87/EC to the auctioneers that auctioned the allowances in question, except for any amount for which it is asked to act as a payment agent in respect of the auction monitor.’;
Eine Auktionsplattform einschließlich der mit ihr verbundenen Clearing- oder Abrechnungssysteme überweist die Zahlungen, die die Bieter oder jegliche Rechtsnachfolger als Folge der Versteigerungen von Zertifikaten gemäß den Kapiteln II und III der Richtlinie 2003/87/EG tätigen, an den Auktionator, der die betreffenden Zertifikate versteigert hat, ausgenommen etwaige Beträge, bei denen sie beauftragt wurde, als Zahlstelle für die Auktionsaufsicht zu fungieren.“
DGT v2019

However, in 1997, the Land Berlin and the Federal Republic of Germany sold the entire parcel of land, with the result that the return of the property was impossible and the successors in title were able only to obtain the corresponding share of the proceeds of the sale.
Im Jahr 1997 verkauften das Land Berlin und die Bundesrepublik Deutschland jedoch das Gesamtareal, so dass die Rückübertragung unmöglich wurde und die Rechtsnachfolger lediglich den auf sie entfallenden Teil des Verkaufserlöses ausgekehrt bekommen konnten.
TildeMODEL v2018

The overwhelming majority of artists and successors in title that contributed to the consultation welcomed the resale right system as making a difference, both financially and in terms of recognition.
Die große Mehrheit der Künstler und Rechtsnachfolger, die an der Konsultation teilnahmen, begrüßte das Folgerecht, weil es für sie in finanzieller Hinsicht und in Bezug auf die Anerkennung etwas bewirkt.
TildeMODEL v2018

Designers and their successors in title, however, are likely in most cases to opt for the Community Design, which therefore should gradually supersede national rights.
Die Entwerfer und ihre Rechtsnachfolger werden sich aber wahrscheinlich in den meisten Fällen für das Gemeinschaftsmuster entscheiden, das deswegen allmählich an die Stelle der einzelstaatlichen Rechte treten dürfte.
TildeMODEL v2018

Even when the Community Design enters into force and becomes the preferred means of protection for designers and their successors in title, national authorities must still maintain their registration systems in order to cater for vested rights.
Selbst wenn das Gemein­schafts­geschmacks­muster in Kraft tritt und zum bevorzugten Schutzsystem der Mustergestalter und ihrer Rechts­nach­folger wird, müssen die nationalen Behörden ihre Registrierungssysteme für die bereits erworbenen Rechte beibehalten.
TildeMODEL v2018

Where the taxable dealer applies the normal VAT arrangements to the supply to him of a work of art supplied to him by its creator or his the creator’s successors in title, or by a taxable person other than a taxable dealer, he shall be entitled to deduct from his tax liability the VAT for which he is liable the value added tax VAT due or paid for in respect of the work of art supplied to him;.
Wendet der steuerpflichtige Wiederverkäufer die normale Mehrwertsteuerregelung an, ist er berechtigt, bei der Lieferung eines Kunstgegenstands, der ihm von seinem Urheber oder dessen Rechtsnachfolgern oder von einem Steuerpflichtigen, der kein steuerpflichtiger Wiederverkäufer ist, geliefert wurde, die für den von ihm gelieferten Kunstgegenstand dafür geschuldete oder entrichtete Mehrwertsteuer als Vorsteuer abzuziehen;.
TildeMODEL v2018

The right to compensation underlying the action brought against the successors in title of Mr Busse is based on national provisions on compensation for the victims of the Nazi regime which imposed the same obligation in respect of compensation without distinguishing between the status of the owner of the property subject to such rights as a private person or as a State entity.
Der Wiedergutmachungsanspruch, der der Klage gegen die Rechtsnachfolger von Herrn Busse zugrunde liegt, stützt sich auf nationale Bestimmungen zur Entschädigung der Opfer des NS-Regimes, die dieselbe Entschädigungspflicht vorschreiben, ohne danach zu unterscheiden, ob der Eigentümer des belasteten Grundstücks eine Privatperson oder eine staatliche Stelle ist.
TildeMODEL v2018

Any person who has duly filed an application for a utility model or a patent in or for one of the Member States, such State being a party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, or his successors in title, shall enjoy, for the purpose of filing a utility model application in respect of the same invention in one or more other Member States a right of priority during a period of twelve months from the date of filing of the first application.
Jedermann, der in einem oder mit Wirkung für einen Mitgliedstaat, der Vertragsstaat der Pariser Übereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums ist, eine Anmeldung für ein Gebrauchsmuster oder Patent vorschriftsmäßig eingereicht hat, oder sein Rechtsnachfolger genießt für die Anmeldung eines Gebrauchsmusters für dieselbe Erfindung in einem oder mehreren anderen Mitgliedstaaten während einer Frist von zwölf Monaten nach der Einreichung der ersten Anmeldung ein Prioritätsrecht.
TildeMODEL v2018