Übersetzung für "Successive term" in Deutsch
Another
objective
is
to
prevent
abuse
arising
from
the
use
of
successive
fixed-term
employment
contracts
or
relationships.
Ferner
soll
der
Mißbrauch
durch
aufeinanderfolgende
befristete
Arbeitsverträge
oder
Beschäftigungsverhältnisse
verhindert
werden.
TildeMODEL v2018
This
does
not
provide
effective
protection
against
abuse
arising
from
successive
fixed-term
employment.
Damit
ist
kein
wirksamer
Schutz
gegen
die
missbräuchliche
Nutzung
aufeinanderfolgender
befristeter
Arbeitsverträge
gegeben.
TildeMODEL v2018
The
agreement
applies
the
principle
of
non-discrimination
to
fixed-term
workers
and
it
also
establishes
a
framework
to
prevent
abuse
arising
from
the
use
of
successive
fixed-term
employment
contracts
or
relationships.
Mit
dieser
Vereinbarung
gilt
der
Nichtdiskriminierungsgrundsatz
für
befristet
Beschäftigte,
und
es
wird
ein
Rahmen
geschaffen,
mit
dem
der
Mißbrauch
durch
aufeinanderfolgende
befristete
Beschäftigungsverträge
oder
-verhältnisse
verhindert
werden
soll.
Europarl v8
It
is
entirely
for
the
Greek
courts
to
provide
an
interpretation
of
relevant
Greek
legislation
and
to
determine
whether
this
legislation
complies
with
the
requirements
of
the
Directive
regarding
the
existence
of
effective
measures
that
would
prevent
and
sanction
abuse
arising
from
the
use
of
successive
fixed-term
employment
contracts.
Es
obliege
voll
und
ganz
den
griechischen
Gerichten,
die
jeweiligen
griechischen
Rechtsvorschriften
auszulegen
und
festzustellen,
ob
diese
Rechtsvorschriften
den
Anforderungen
der
Richtlinie
betreffend
das
Vorhandensein
effektiver
Maßnahmen
zur
Unterbindung
und
Ahndung
des
Missbrauchs
durch
aufeinanderfolgende
befristete
Arbeitsverträge
oder
-verhältnisse
entsprechen.
Europarl v8
One
of
the
purposes
of
Directive
1999/70/EC
concerning
the
framework
agreement
on
fixed-term
work
is
to
establish
a
framework
to
prevent
the
abuse
arising
from
the
use
of
successive
fixed-term
employment
contracts
or
relationships.
Eines
der
Ziele
von
Richtlinie
1999/70/EG
zu
der
Rahmenvereinbarung
über
befristete
Arbeitsverträge
besteht
darin,
einen
Rahmen
zu
schaffen,
der
den
Missbrauch
durch
aufeinander
folgende
befristete
Arbeitsverträge
oder
Beschäftigungsverhältnisse
verhindert.
Europarl v8
To
prevent
abuse,
clause
5(1)
obliges
Member
States,
where
there
are
no
actual
legal
measures
to
prevent
abuse,
to
introduce
one
or
more
of
the
following
measures
to
prevent
abuse
arising
from
the
use
of
successive
fixed-term
contracts:
Um
einen
solchen
Missbrauch
zu
verhindern,
verpflichtet
Paragraph
5
Ziffer
1
die
Mitgliedstaaten,
wenn
keine
gleichwertigen
gesetzlichen
Maßnahmen
zur
Verhinderung
des
Missbrauchs
durch
aufeinander
folgende
befristete
Arbeitsverträge
oder
Beschäftigungsverhältnisse
bestehen,
eine
oder
mehrere
der
folgenden
Maßnahmen
zu
ergreifen:
Europarl v8
However,
it
is
perfectly
clear
that,
under
clause
5
of
the
directive,
the
Member
States
must
establish
a
framework
to
prevent
abuse
arising
from
the
use
of
successive
fixed-term
contracts.
Ganz
eindeutig
ist
jedoch,
dass
gemäß
Paragraph
5
der
Richtlinie
die
Mitgliedstaaten
Rahmenbedingungen
schaffen
müssen,
um
den
Missbrauch
aufeinander
folgender
zeitlich
befristeter
Arbeitsverträge
zu
verhindern.
Europarl v8
For
example,
the
argument
that
work
in
the
public
sector
per
se
is
an
objective
reason
for
unlimited
successive
fixed-term
contracts
is
unacceptable.
Beispielsweise
ist
das
Argument,
dass
Arbeit
im
öffentlichen
Sektor
an
sich
einen
sachlichen
Grund
für
unbegrenzt
aufeinander
folgende
befristete
Verträge
darstelle,
inakzeptabel.
Europarl v8
According
to
the
Commission's
preliminary
examination,
the
rules
for
successive
fixed-term
contracts
in
the
new
decree
do
not
contradict
the
directive
on
fixed-term
employment.
Gemäß
der
einleitenden
Untersuchung
der
Kommission
stehen
die
in
der
neuen
Verordnung
festgelegten
Bestimmungen
für
aufeinander
folgende
befristete
Arbeitsverträge
nicht
im
Gegensatz
zu
der
Richtlinie
über
befristete
Arbeitsverhältnisse.
Europarl v8
The
first
legislative
act
transposing
the
directive
in
Greece
to
which
Mr
Papadimoulis
refers
was
indeed
unsatisfactory
as
regards
measures
to
prevent
abuse
from
successive
fixed-term
contracts.
Der
erste
legislative
Akt
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
in
Griechenland,
den
Herr
Papadimoulis
angesprochen
hat,
war,
was
die
Maßnahmen
zur
Vermeidung
von
Missbrauch
durch
aufeinander
folgende
befristete
Arbeitsverträge
betrifft,
in
der
Tat
keineswegs
zufrieden
stellend.
Europarl v8
By
limiting
to
three
years
the
maximum
total
duration
of
successive,
fixed-term
employment
contracts
in
any
one
institution,
the
staff
regulations
give
de
facto
effect
to
clause
5(1)(b).
Durch
Begrenzung
der
maximal
zulässigen
Dauer
von
aufeinander
folgenden
befristeten
Arbeitsverträgen
auf
drei
Jahre
in
einer
Institution
findet
Paragraph
5
Absatz
1
Buchstabe
b
des
Beamtenstatuts
de
facto
Anwendung.
Europarl v8
According
to
the
Court,
the
Italian
legislation
complies
with
those
requirements
since
it
provides
for
both
a
preventive
measure
(maximum
duration
of
one
year
for
successive
fixed-term
contracts)
and
a
penalty
in
the
event
of
abuse
(conversion
of
successive
fixed-term
contracts
into
an
employment
relationship
of
indefinite
duration,
where
a
worker
has
been
employed
continuously
by
the
same
employer
for
longer
than
one
year).
Nach
Ansicht
des
Gerichtshofs
genügen
die
italienischen
Rechtsvorschriften
diesen
Anforderungen,
da
sie
sowohl
eine
präventive
Maßnahme
(Höchstdauer
von
einem
Jahr
für
aufeinanderfolgende
befristete
Arbeitsverträge)
als
auch
eine
Sanktionsmaßnahme
im
Fall
des
Missbrauchs
vorsieht
(Umwandlung
aufeinanderfolgender
befristeter
Arbeitsverträge
in
ein
unbefristetes
Arbeitsverhältnis,
wenn
ein
Arbeitnehmer
von
demselben
Arbeitgeber
ununterbrochen
länger
als
ein
Jahr
beschäftigt
wurde).
TildeMODEL v2018
It
provides
that
‘objective
reasons’
may
justify
the
renewal
of
successive
fixed-term
employment
contracts
or
relationships.
Sie
sieht
vor,
dass
„sachliche
Gründe“
die
Verlängerung
aufeinander
folgender
Arbeitsverträge
oder
-verhältnisse
rechtfertigen
können.
TildeMODEL v2018
When
they
are
required
to
rule
on
the
use
of
successive
fixed-term
employment
contracts,
national
courts
must
examine
the
circumstances
of
the
case,
taking
into
account
the
number
of
successive
contracts
concluded
with
the
same
person
or
for
the
purposes
of
performing
the
same
work,
in
order
to
ensure
that
the
use
of
such
contracts
is
not
abused
by
employers.
Wenn
sie
dazu
aufgerufen
sind,
über
aufeinanderfolgende
befristete
Arbeitsverträge
zu
entscheiden,
müssen
die
nationalen
Gerichte
die
Umstände
des
Einzelfalls
prüfen
und
dabei
die
Zahl
der
aufeinanderfolgenden
Verträge
berücksichtigen,
die
mit
derselben
Person
oder
zur
Verrichtung
der
gleichen
Arbeit
geschlossen
wurden,
damit
ausgeschlossen
wird,
dass
Arbeitgeber
missbräuchlich
auf
befristete
Arbeitsverträge
zurückgreifen.
TildeMODEL v2018
The
Corte
di
Cassazione
(Court
of
Cassation,
Italy),
hearing
the
case
on
appeal,
has
asked
the
Court
of
Justice
whether
the
Framework
Agreement
applies
to
maritime
labour
and
whether
it
permits
national
legislation
which
(i)
provides
that
fixed-term
employment
contracts
have
to
specify
the
duration
of
the
contract
(but
not
its
termination
date),
(ii)
considers
that
the
mere
indication
of
the
voyage(s)
to
be
made
constitutes
objective
justification
and
(iii)
provides
for
the
conversion
of
successive
fixed-term
contracts
into
an
employment
relationship
of
indefinite
duration
where
a
worker
has
been
employed
continuously
for
a
period
exceeding
one
year
(the
employment
relationship
being
deemed
continuous
when
the
time
elapsing
between
contracts
is
less
than
or
equal
to
60
days).
Die
letztinstanzlich
mit
dem
Rechtsstreit
befasste
Corte
di
cassazione
(Italien)
fragt
den
Gerichtshof,
ob
die
Rahmenvereinbarung
für
die
Arbeit
zur
See
gilt
und
ob
nationale
Rechtsvorschriften
zulässig
sind,
die
(i)
vorsehen,
dass
befristete
Arbeitsverträge
die
Dauer
des
Vertrags
(nicht
aber
ihren
Endzeitpunkt)
angeben
müssen,
(ii)
nur
die
Angabe
der
durchzuführenden
Reise(n)
als
objektive
Rechtfertigung
ansehen
und
(iii)
die
Umwandlung
der
aufeinanderfolgenden
befristeten
Arbeitsverträge
in
ein
unbefristetes
Arbeitsverhältnis
in
den
Fällen
vorsehen,
in
denen
der
Arbeitnehmer
ohne
Unterbrechung
während
mehr
als
einem
Jahr
beschäftigt
war
(wobei
das
Arbeitsverhältnis
als
ununterbrochen
angesehen
wird,
wenn
zwischen
den
Verträgen
höchstens
60
Tage
liegen).
TildeMODEL v2018
The
framework
agreement
is
intended
to
establish
a
framework
to
prevent
abuse
arising
from
the
use
of
successive
fixed-term
employment
contracts
or
relationships.
Diese
Rahmenvereinbarung
soll
einen
Rahmen
schaffen,
der
den
Missbrauch
durch
aufeinander
folgende
befristete
Arbeitsverträge
oder
-verhältnisse
verhindert.
TildeMODEL v2018
Mr
Adeneler
and
17
other
employees
concluded
with
ELOG
(the
Greek
Milk
Organisation),
a
legal
person
governed
by
private
law
which
falls
within
the
public
sector
and
is
established
in
Thessaloniki,
a
number
of
successive
fixed-term
employment
contracts
the
last
of
which
came
to
an
end
without
being
renewed.
Herr
Adeneler
und
17
weitere
Kläger
hatten
mit
ELOG,
einer
dem
öffentlichen
Sektor
zuzurechnenden
juristischen
Person
des
Privatrechts
mit
Sitz
in
Thessaloniki,
jeweils
mehrere
aufeinander
folgende
befristete
Arbeitsverträge
geschlossen,
die
schließlich
ausliefen,
ohne
erneuert
zu
werden.
TildeMODEL v2018
In
that
situation,
the
Directive
requires
Member
States
to
protect
workers
against
abusive
renewals
by
either
limiting
the
number
of
renewals
or
laying
down
"the
maximum
total
duration
of
successive
fixed-term
employment
contracts".
In
einer
solchen
Situation
müssen
die
Mitgliedstaaten
gemäß
der
Richtlinie
die
Arbeitnehmer
gegen
missbräuchliche
Verlängerungen
schützen,
indem
sie
entweder
die
Zahl
der
Verlängerungen
oder
„die
insgesamt
maximal
zulässige
Dauer
aufeinanderfolgender
Arbeitsverträge
oder
-verhältnisse“
begrenzen.
TildeMODEL v2018
In
accordance
with
the
case
law
of
the
Court
of
Justice,
the
specific
context
of
the
sector
has
to
be
taken
into
account
in
the
assessment
of
whether
a
particular
definition
of
‘successive’
fixed-term
employment
provides
effective
protection
as
required
by
the
.
Nach
der
Rechtsprechung
des
EuGH
müssen
die
spezifischen
Gegebenheiten
des
Sektors
berücksichtigt
werden,
wenn
beurteilt
werden
soll,
ob
eine
bestimmte
Definition
„aufeinanderfolgender“
befristeter
Arbeitsverträge
den
in
der
vorgeschriebenen
Schutz
gewährt.
TildeMODEL v2018
In
accordance
with
the
case
law
of
the
Court,
the
specific
context
of
the
sector
has
to
be
taken
into
account
in
the
assessment
of
whether
a
particular
definition
of
‘successive’
fixed-term
employment
provides
effective
protection
as
required
by
the
.
Nach
der
Rechtsprechung
des
EuGH
müssen
die
spezifischen
Gegebenheiten
des
Sektors
berücksichtigt
werden,
wenn
beurteilt
werden
soll,
ob
eine
bestimmte
Definition
„aufeinanderfolgender“
befristeter
Arbeitsverträge
den
in
der
vorgeschriebenen
Schutz
gewährt.
TildeMODEL v2018