Übersetzung für "Substantive test" in Deutsch
One
of
the
principal
improvements
relates
to
the
substantive
test
for
merger
notifications.
Eine
der
wichtigsten
Verbesserungen
betrifft
die
Sachprüfung
der
angemeldeten
Zusammenschlüsse.
TildeMODEL v2018
The
main
substantive
test
for
assessing
mergers
under
the
merger
regulation
is
the
dominance
test.
Die
wichtigste
materiellrechtliche
Prüfung
zur
Bewertung
von
Fusionen
gemäß
der
Fusionskontrollverordnung
ist
der
Marktbeherrschungstest.
TildeMODEL v2018
I
would
like
to
explain
why,
although,
for,
reasons
of
time
I
shall
have
to
be
brief,
starting
with
the
substantive
test
in
the
regulation
on
concentrations.
Ich
möchte
Ihnen,
wenn
auch
aus
Zeitgründen
in
gedrängter
Form,
die
Gründe
dafür
darlegen,
indem
ich
vom
materiell-rechtlichen
Kriterium
in
der
Fusionskontrollverordnung
ausgehe.
Europarl v8
The
Commission
has
come
to
the
conclusion
that
the
substantive
test
should
be
clarified,
by
adding
a
few
words
to
the
present
text -
words
that
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
wish
to
see
removed.
Die
Kommission
kam
zu
dem
Schluss,
dass
das
materiell-rechtliche
Kriterium
klarer
definiert
werden
müsse,
und
fügte
der
gegenwärtigen
Formulierung
einige
Worte
hinzu,
die
der
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Währung
indessen
streichen
möchte.
Europarl v8
The
three
vital
points
both
in
the
Commission
proposal
and
also
in
Parliament's
report,
points
that
you
drew
attention
to
yourself,
Commissioner,
are
the
substantive
test,
jurisdiction
and
procedural
issues.
Die
drei
entscheidenden
Punkte
des
Kommissionsvorschlags
und
auch
des
Berichts
des
Parlaments,
auf
die
Sie
selbst
hingewiesen
haben,
Herr
Kommissar,
betreffen
das
materiell-rechtliche
Kriterium,
die
Zuständigkeitsfragen
und
die
Verfahren.
Europarl v8
If
this
is
true,
opting
to
keep
the
dominant
position
test
as
it
is
would
mean
failing
to
take
advantage
of
an
opportunity
to
make
it
clear
that
the
substantive
test
for
assessing
concentrations
will
be
applied
without
fail
to
all
concentrations
harmful
to
consumers'
interests.
Wenn
das
stimmt,
hieße
unveränderte
Beibehaltung
des
Kriteriums
der
beherrschenden
Stellung,
die
Möglichkeit
der
Klarstellung,
dass
das
materiell-rechtliche
Kriterium
für
die
Bewertung
von
Fusionen
eindeutig
auf
alle
den
Verbrauchern
schadenden
Zusammenschlüsse
angewandt
wird,
nicht
zu
nutzen.
Europarl v8
The
Commission’s
Green
Paper
launched
a
reflection
on
the
merits
of
the
substantive
test
enshrined
in
Article
2
of
the
Merger
Regulation
(the
dominance
test).
Das
Grünbuch
der
Kommission
eröffnete
die
Debatte
über
die
Vorteile
der
materiellrechtlichen
Prüfung
gemäß
Artikel
2
der
Fusionskontrollverordnung
(des
Marktbeherrschungstests).
TildeMODEL v2018
They
are
designed
to
complement
the
re-wording
of
the
Merger
Regulation's
substantive
test
for
assessing
the
competitive
impact
of
mergers
agreed
by
the
Council
of
Ministers
and
adopted
on
20
January
2004.
Die
Leitlinien
sollen
die
vom
Ministerrat
vereinbarte
und
am
20.
Januar
2004
angenommene
Neufassung
der
Bestimmungen
zur
materiellrechtlichen
Prüfung
in
der
Fusionskontrollverordnung,
die
zur
Bewertung
von
Zusammenschlüssen
herangezogen
werden,
ergänzen.
TildeMODEL v2018
The
green
paper
opens
a
debate
on
the
virtues
of
the
dominance
test
as
the
substantive
test
set
out
in
the
merger
regulation
compared
with
the
test
of
“substantial
lessening
of
competition”
which
is
used
in
other
jurisdictions,
such
as
the
USA,
Canada
and
Australia.
Im
Grünbuch
werden
die
Vorteile
des
Marktbeherrschungstests
als
in
der
Fusionskontrollverordnung
festgelegte
materiellrechtliche
Prüfung
mit
denen
der
Prüfung
auf
eine
„wesentliche
Wettbewerbsverminderung“
verglichen,
die
in
anderen
Rechtssystemen,
z.
B.
in
den
USA,
Kanada
und
Australien,
angewandt
wird.
TildeMODEL v2018
The
Commission
gained
further
experience
applying
the
new
substantive
test,
introduced
in
the
Merger
Regulation
in
2004.
Die
Kommission
sammelte
weitere
Erfahrungen
mit
der
neuen
materiellrechtlichen
Prüfung,
die
mit
der
Fusionskontrollverordnung
2004
eingeführt
worden
war.
TildeMODEL v2018
These
reforms
relate
first
to
the
substantive
test
in
Article
2,
to
procedural
issues
such
as
the
timing
of
notifications,
investigation
time
limits,
the
Commission's
decision-making
powers,
and
lastly
to
the
question
of
case
allocation
between
national
authorities
within
the
EU.
Diese
Reformen
betreffen
die
materiellrechtliche
Prüfung
gemäß
Artikel
2,
verfahrensrechtliche
Fragen
wie
zeitliche
Vorgaben
für
Anmeldungen
und
Fristen
für
die
Untersuchung,
die
Entscheidungsbefugnisse
der
Kommission
und
die
Frage
der
Zuteilung
von
Fällen
zwischen
den
nationalen
Behörden
in
der
EU.
TildeMODEL v2018
The
Green
Paper
invited
views
on
the
effectiveness
of
the
substantive
test
contained
in
Article
2
of
the
Merger
Regulation,
and
in
particular
sought
views
on
how
its
effectiveness
compares
with
the
"substantial
lessening
of
competition"
(SLC)
standard
used
in
some
other
jurisdictions.
Im
Grünbuch
wurde
um
Stellungnahme
zu
der
Wirksamkeit
der
materiellrechtlichen
Prüfungskriterien
nach
Maßgabe
von
Artikel
2
der
Fusionskontrollverordnung
gebeten,
insbesondere
im
Verhältnis
zum
Kriterium
der
wesentlichen
Wettbewerbsverminderung
("SLC"-Test),
das
in
einigen
anderen
Ländern
verwendet
wird.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
modifying
the
substantive
test,
the
new
Merger
Regulation
introduces
some
needed
flexibility
regarding
the
notification
of
mergers
as
well
as
the
review
timetable.
Neben
den
Änderungen
an
der
Sachprüfung
führt
die
neue
Verordnung
auch
die
erforderliche
Flexibilität
bei
der
Anmeldung
von
Zusammenschlüssen
sowie
dem
Untersuchungszeitplan
ein.
TildeMODEL v2018
The
guidelines
complement
the
new
wording
of
Article
2
of
the
Merger
Regulation
with
respect
to
the
substantive
test
that
underpins
merger
reviews.
Die
Leitlinien
ergänzen
den
neuen
Wortlaut
von
Artikel
2
der
Fusionskontrollverordnung
hinsichtlich
der
mit
der
Untersuchung
eines
Fusionsvorhabens
verbundenen
Sachprüfung.
TildeMODEL v2018
The
Commission
had
launched
via
its
Green
Paper
a
reflection
on
the
effectiveness
of
the
substantive
test
in
Article
2
of
the
Merger
Regulation
(the
dominance
test)
and
in
particular
on
how
this
test
compares
with
the
"substantial
lessening
of
competition"
(SLC)
test
used
in
several
other
jurisdictions.
Mit
ihrem
Grünbuch
hatte
die
Kommission
eine
Debatte
über
die
materiellrechtliche
Prüfung
gemäß
Artikel
2
der
Fusionskontrollverordnung
(Marktbeherrschungstest)
und
insbesondere
über
die
Frage
eröffnet,
wie
dieser
Test
im
Vergleich
zur
Prüfung
auf
eine
„wesentliche
Verminderung
des
Wettbewerbs“
(SLC-Test)
abschneidet,
die
in
mehreren
anderen
Rechtssystemen
angewendet
wird.
TildeMODEL v2018
These
jurisdictions,
regardless
of
the
substantive
test
applied,
tend
to
allow
for
a
defence
of
this
kind
only
in
those
rather
exceptional
circumstances
where
the
efficiencies
are
likely
to
be
passed
on
to
consumers,
and
despite
a
situation
of
dominance
or
substantial
lessening
of
competition.
Unabhängig
davon,
wie
in
diesen
Rechtsordnungen
bei
der
materiellrechtlichen
Prüfung
verfahren
wird,
ist
festzustellen,
dass
solche
Einreden
in
der
Regel
nur
in
außergewöhnlichen
Fällen
geltend
gemacht
werden
dürfen,
und
zwar
dann,
wenn
anzunehmen
ist,
dass
die
Effizienzvorteile
trotz
der
marktbeherrschenden
Stellung
des
betreffenden
Unternehmens
oder
trotz
der
wesentlichen
Verminderung
des
Wettbewerbs
an
die
Verbraucher
weitergegeben
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
of
the
opinion
that
it
is
legally
possible
to
deal
explicitly
with
the
issue
of
efficiencies
under
the
present
substantive
test
and
with
the
present
and
proposed
wording
of
the
Merger
Regulation.
Nach
Ansicht
der
Kommission
ist
es
sowohl
nach
der
derzeitigen
als
auch
nach
der
neuen
vorgeschlagenen
Fassung
der
Fusionskontrollverordnung
rechtlich
durchaus
möglich,
Effizienzerwägungen
im
Rahmen
der
materiellrechtlichen
Prüfung
ausdrücklich
einzubeziehen.
TildeMODEL v2018
In
order
to
encourage
the
use
of
that
provision,
the
Commission
proposes
adapting
the
substantive
test
in
Article
4(4)
so
that
parties
are
no
longer
required
to
claim
that
the
transaction
may
"significantly
affect
competition
in
a
market"
in
order
for
a
case
to
qualify
for
a
referral.
Um
die
Inanspruchnahme
dieser
Bestimmung
zu
fördern,
schlägt
die
Kommission
vor,
den
materiellrechtlichen
Test
in
Artikel
4
Absatz
4
dahin
gehend
anzupassen,
dass
die
beteiligten
Unternehmen
nicht
mehr
geltend
machen
müssen,
der
Zusammenschluss
könne
„den
Wettbewerb
in
einem
Markt
...
erheblich
beeinträchtigen“,
damit
die
Sache
für
eine
Verweisung
in
Frage
kommt.
TildeMODEL v2018
In
this
White
Paper,
the
Commission,
ten
years
after
the
major
overhaul
of
the
EU
Merger
Regulation1
in
2004,
takes
stock
of
how
the
substantive
test
of
"significant
impediment
of
effective
competition"
(SIEC)
has
been
applied
and
provides
an
outlook
on
how
to
further
foster
convergence
and
cooperation
between
and
amongst
the
Commission
and
the
Member
States.
Zehn
Jahre
nach
der
gründlichen
Überarbeitung
der
EU-Fusionskontrollverordnung1
im
Jahr
2004
zieht
die
Kommission
in
diesem
Weißbuch
die
Bilanz
aus
der
Anwendung
des
materiellrechtlichen
Kriteriums
der
erheblichen
Behinderung
wirksamen
Wettbewerbs
(significant
impediment
of
effective
competition
–
SIEC)
und
liefert
einen
Überblick
darüber,
wie
die
Konvergenz
und
die
Zusammenarbeit
zwischen
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
wie
auch
unter
den
Mitgliedstaaten
weiter
gefördert
werden
könnten.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
new
substantive
test
of
“significant
impediment
to
effective
competition”
has
made
it
clear
that
all
anticompetitive
mergers
are
covered
by
the
new
Regulation.
Zudem
hat
die
neue
Auslegung
des
materiell-rechtlichen
Prüfkriteriums
einer
„erheblichen
Behinderung
wirksamen
Wettbewerbs“
deutlich
gemacht,
dass
die
neue
Verordnung
für
alle
den
Wettbewerb
beeinträchtigende
Fusionen
gilt.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
Commission’s
notice
on
horizontal
mergers,which
was
adopted
shortly
after
the
adoption
of
the
newmerger
regulation,
contains
a
clear
set
of
guidelines
onthe
interpretation
and
practical
application
of
the
substantive
test
in
horizontal
merger
cases,
thereby
providing
more
legal
certainty.
Zudem
enthält
die
Mitteilungder
Kommission
über
horizontale
Zusammenschlüsse,die
kurz
nach
Annahme
der
neuen
Fusionskontrollverordnung
verabschiedet
wurde,
präzise
Leitlinien
zur
Auslegung
und
praktischen
Anwendung
der
materiellrechtlichen
Prüfung
bei
horizontalen
Zusammenschlüssen,
womit
mehr
Rechtssicherheit
geschaffen
wird.
EUbookshop v2