Übersetzung für "Substantive report" in Deutsch

I should like to congratulate Mr Brok on a detailed and very substantive report.
Ich möchte Herrn Brok zu einem detaillierten und äußerst stichhaltigen Bericht gratulieren.
Europarl v8

In addition to this financial account, a substantive report is required.
Außer dem finanziellen Rechenschaftsbericht wird ein inhaltlicher Abschlussbericht verlangt.
ParaCrawl v7.1

In addition to the financial statement, a substantive report about the lecturers' seminar is required.
Außer dem finanziellen Rechenschaftsbericht wird ein inhaltlicher Bericht über das Dozententreffen verlangt.
ParaCrawl v7.1

In addition to the financial statement, a substantive report on the functioning of the academic network is required.
Außer dem finanziellen Rechenschaftsbericht wird ein inhaltlicher Bericht über die Arbeit der Dozentenplattform verlangt.
ParaCrawl v7.1

In addition to this financial statement, a substantive report on the development of the department of Dutch is required.
Außer dem finanziellen Rechenschaftsbericht wird ein inhaltlicher Bericht über die Entwicklung der Niederlandistik-Abteilung verlangt.
ParaCrawl v7.1

In addition to the financial statement, a substantive report on the visiting lecturer scheme is required.
Außer dem finanziellen Rechenschaftsbericht wird ein inhaltlicher Bericht über die Nutzung der Gastdozentenregelung verlangt.
ParaCrawl v7.1

I want to thank and congratulate the rapporteur for the Committee on Foreign Affairs, Mr Traian Ungureanu, on an excellent and very substantive report.
Ich möchte dem Berichterstatter für den Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, Herrn Traian Ungureanu, zu einem hervorragenden und sehr stichhaltigen Bericht gratulieren.
Europarl v8

The source text dates as far back as 1979 and, apart from the codification process of incorporating amendments that have been made over that period into the legislative text, the reason for this more substantive report is that the Commission has found it necessary to propose a number of amendments to reflect changes that have taken place in the market since that time and to improve the overall quality and integrity of the text.
Der ursprüngliche Text stammt aus dem Jahr 1979, und abgesehen von der Kodifizierung einzuarbeitender Änderungen, die seither am Rechtstext vorgenommen wurden, ist der Grund für diesen eher bündigen Bericht, dass es die Kommission für erforderlich hielt, eine Reihe von Änderungen vorzuschlagen, die die Veränderungen des Marktes widerspiegeln, die sich im Laufe der Zeit vollzogen haben, und die die Gesamtqualität und Einheitlichkeit des Textes verbessern sollen.
Europarl v8

I have followed closely the discussions in the AFET Committee on Ms De Keyser's substantive and comprehensive report.
Ich habe die Diskussionen im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten über den fundierten und umfassenden Bericht von Frau De Keyser aufmerksam verfolgt.
Europarl v8

Effective OEF reporting requires that several criteria, both procedural (report quality) and substantive (report content), are met.
Für eine wirksame OEF-Berichterstattung müssen mehrere Kriterien erfüllt sein, und zwar sowohl verfahrensbezogene Kriterien (Qualität des Berichts) als auch substanzielle Kriterien (Inhalt des Berichts).
TildeMODEL v2018

Effective PEF reporting requires that several criteria, both procedural (report quality) and substantive (report content), are met.
Für eine wirksame PEF-Berichterstattung müssen mehrere Kriterien erfüllt sein, die sowohl das Verfahren (Qualität) als auch die Substanz (Inhalt) des Berichts betreffen.
TildeMODEL v2018

It is expected that the detailed work carried out at expert level will allow a substantive progress report to be submitted to the Council (industry) during the second half of the Swedish presidency.
Es wird erwartet, dass die eingehenden Arbeiten auf Expertenebene die Vorlage eines Fortschrittsberichts an den Rat „Industrie“ in der zweiten Hälfte des schwedischen Ratsvorsitzes ermöglichen.
TildeMODEL v2018

This Committee has just presented a substantive report on adequate and sustainable pensions to the Gothenburg European Council.
Der Ausschuss hat dem Europäischen Rat auf seiner Tagung in Göteborg einen umfangreichen Bericht zum Thema „angemessene und zukunftssichere Renten" vorgelegt.
TildeMODEL v2018

Moreover,regarding the substantive report,the complainant alleged that no significant changes had been made during eight months.
Außerdembehauptete der Beschwerdeführer bezüglich des Berichts zur Sache,dass innerhalb vonacht Monaten keine bedeutenden Veränderungen vorgenommen worden seien.
EUbookshop v2

It is expected that the detailed work carried out at expert level will allow a substantive progress report to besubmitted to the Council (industry) during the second half of the Swedish presidency.
Es wird erwartet, dass die eingehenden Arbeitenauf Expertenebene die Vorlage eines Fortschrittsberichts an den Rat „Industrie“ in der zweiten Hälfte desschwedischen Ratsvorsitzes ermöglichen.
EUbookshop v2

In addition to this financial statement, a substantive report is required clearly showing how the results relate to the agreements and conditions based upon which the start-up grant was allocated.
Außer dem finanziellen Rechenschaftsbericht wird ein inhaltlicher Bericht verlangt, der verdeutlicht, inwieweit die erreichten Ergebnisse den Vereinbarungen und Bedingungen entsprechen, an die die Startförderung gebunden war.
ParaCrawl v7.1

At the end of the period for which the scholarship has been awarded, the Language Union must receive a substantive report and a financial statement about the scholarship concerning the amount that has been awarded.
Am Ende des Zeitraums, für den ein Stipendium vergeben wurde, ist bei der Taalunie ein inhaltlicher Abschlussbericht und ein finanzieller Rechenschaftsbericht über die zugewiesenen Mittel des Stipendiums einzureichen.
ParaCrawl v7.1

Once the substantive report and financial statement have been approved, the remaining 25% of the scholarship will be paid.
Nach Prüfung des inhaltlichen Berichts und des finanziellen Rechenschaftsberichts werden die restlichen 25% des Stipendienbetrags ausgezahlt.
ParaCrawl v7.1

If you notice any substantive errors please report them to the content owner, you can find the address in the imprint.
Sollten Ihnen inhaltliche Fehler auffallen, melden Sie diesen bitte an den inhaltlich Verantwortlichen, die Adresse finden Sie im Impressum.
ParaCrawl v7.1

Like any other responsible organisation, the Commission needs to ensure that members of staff understand their duty to report genuine concerns about possible wrongdoing, are provided with reliable means of fulfilling that duty, and have the confidence to raise those concerns in the knowledge that their information will be treated thoroughly and that they can make substantive reports without jeopardising their career.
Wie jede andere sich ihrer Verantwortung bewusste Organisation muss auch die Kommission ihren Bediensteten klar machen, dass sie berechtigte Bedenken aufgrund eines möglichen Fehlverhaltens melden und über zuverlässige Mittel zur Erfüllung dieser Pflicht verfügen müssen, auf eine angemessene Weiterbehandlung ihrer Informationen vertrauen und sachlich fundierte Meldungen vorlegen können, ohne ihre Laufbahn zu gefährden.
TildeMODEL v2018

The Foundation wishes to thank the researchers concerned in this study for timely and substantive reports all produced in accordance with the requirements of the Foundation and supporting a speedy publication of results.
Die Stiftung dankt den an der vorliegenden Studie beteiligten Forschern für die rechtzeitig vorgelegten und gehaltvollen Berichte, die den Anforderungen der Stiftung entsprachen und eine rasche Veröffentlichung der Ergebnisse ermöglichten.
EUbookshop v2

There will also be substantive reports by the two mission committees, the Committee on the Oblate Missions in the 21st Century, and the Committee on the Chablais Mission Fund.
Es werden außerdem substantielle Berichte von den beiden Missionskomitees, dem Komitee für die Missionen der Oblaten im 21. Jahrhundert und dem Komitee über den Chablais Fonds vorgelegt werden.
ParaCrawl v7.1