Übersetzung für "Subsequent invoice" in Deutsch
Buyers
under
18
cannot
pay
with
subsequent
invoice.
Käufer
unter
18
Jahren
können
nicht
mit
nachfolgender
Rechnung
bezahlen.
CCAligned v1
The
document
number
of
the
deleted
document
is
no
longer
used
for
subsequent
interest
invoice
documents.
Die
Belegnummer
des
gelöschten
Belegs
wird
für
nachfolgende
Zinsrechnungsbelege
nicht
mehr
verwendet.
ParaCrawl v7.1
Subsequent
invoicing
individually,
per
customer,
per
project
or
across
projects,
monthly
or
by
period.
Anschliessende
Verrechnung
einzeln,
pro
Kunde,
pro
Projekt
oder
Projektübergreifend,
monatlich
oder
nach
Zeitraum.
CCAligned v1
The
Agency
charges
and
a
FedEx
processing
fee
will
subsequently
be
invoiced
to
the
payer.
Die
behördlichen
Entgelte
und
eine
FedEx
Bearbeitungsgebühr
wird
anschließend
an
den
Zahler
in
Rechnung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
However,
there
is
nothing
to
stop
a
refund
being
applied
in
cases
where
the
VAT
is
invoiced
subsequently
by
the
taxable
person
(even
several
years
after
the
event
giving
rise
to
the
tax).
Allerdings
steht
der
Anwendung
einer
Erstattung
nichts
im
Wege,
wenn
der
Mehrwertsteuerbetrag
im
Nachhinein
vom
Steuerpflichtigen
(auch
mehrere
Jahre
nach
dem
Steuertatbestand)
in
Rechnung
gestellt
wird.
DGT v2019
Gosme
paid
for
its
March
1986
order
for
4
200
bottles
in
full,
reserving
its
righes,
and
sene
an
invoice
for
the
discounts
stacing
chac
chey
could
be
deducted
from
subsequent
invoices.
So
wurde
die
Bestellung
vom
März
1986
über
4
200
Flaschen
unter
Vorbehalt
aller
Rechte
in
voller
Höhe
bezahlt,
wobei
Gosme
für
die
ausstehenden
Rabatte
eine
Rechnung
mit
der
Möglichkeit
einer
späteren
Verrechnung
ausstellte.
EUbookshop v2
The
person
requesting
the
card
will
be
informed
when
and
where
the
ALFAPASS
cards
can
be
collected
and
you
will
subsequently
receive
an
invoice
by
post.
Der
Kartenantragsteller
wird
darüber
informiert,
wo
und
wann
die
ALFAPASS-Karten
abgeholt
werden
können.
Danach
erhalten
Sie
die
Rechnung
per
Post.
ParaCrawl v7.1
Subsequent
to
prior
agreement
and
the
provision
of
collateral
in
the
form
of
a
cash
deposit
or
a
bank
guarantee
for
an
unlimited
period
from
one
of
the
major
banks
based
in
Germany,
the
charges
can
be
paid
subsequent
to
invoicing
within
a
period
of
14
days
after
receipt
of
the
invoice.
Nach
vorheriger
Vereinbarung
und
Stellung
einer
Sicherheit
in
Form
eines
Bardepots
oder
einer
unbefristeten
Bankbürgschaft
einer
in
Deutschland
ansässigen
Großbank
können
die
Entgelte
nach
Rechnungsstellung
innerhalb
einer
Frist
von
14
Tagen
nach
Erhalt
der
Rechnung
bezahlt
werden.
ParaCrawl v7.1