Übersetzung für "Submit a document" in Deutsch

The Commission intended to submit a document on this at the end of November.
Die Kommission wollte Ende November hierzu ein Dokument vorlegen.
Europarl v8

The Rapporteur promised to submit a document by 13 June.
Der BERICHTERSTATTER sagt zu, bis zum 13. Juni ein Dokument einzureichen.
TildeMODEL v2018

At the time of purchase will be necessary submit a document of identity.
Zum Zeitpunkt des Kaufs wird notwendig sein, ein Dokument der Identität.
ParaCrawl v7.1

How do I submit a document to SharePoint using the Mobile app?
Wie sende ich mit der mobilen App ein Dokument an SharePoint?
ParaCrawl v7.1

Demonstrate how to submit a document for approval.
Zeigen Sie, wie ein Dokument zur Genehmigung gesendet wird.
ParaCrawl v7.1

National driver's license must submit a document.
National Führerschein muss ein Dokument einreichen.
ParaCrawl v7.1

You can submit a PDF document to Faxer with the optional receiver‘s fax number using AppleScript.
Sie können per AppleScript ein PDF-Dokument an Faxer übergeben mit optionaler Empfänger-Faxnummer.
ParaCrawl v7.1

This financial institution is obliged to submit a document with the balance of its activities to Parliament every year.
Diese Finanzinstitution ist dazu verpflichtet, dem Parlament jedes Jahr eine Bilanz ihrer Tätigkeit vorzulegen.
Europarl v8

Believe me, it would not have been appropriate to submit a 300-page document to the Council.
Daher sollten wir nicht so tun, als ob wir ein solches Recht besäßen.
EUbookshop v2

Would you like to submit a document:
Möchten Sie ein Dokument mitschicken:
ParaCrawl v7.1

When you submit a document to an URKUND address, you automatically receive a confirmation e-mail in return.
Wenn Sie ein Dokument an eine URKUND-Adresse senden, erhalten Sie automatisch eine Bestätigungs-E-Mail.
ParaCrawl v7.1

After registration of the applicant shall submit a document for registration to the certification body.
Nach der Registrierung des Antragstellers ein Dokument für die Anmeldung bei der Zertifizierungsstelle einzureichen.
ParaCrawl v7.1

At purchase it is necessary to ask to submit a document about the quality of goods.
Beim Kauf ist es erforderlich, ein Dokument über die Qualität der Ware vorzulegen.
ParaCrawl v7.1

Surely it would have been only natural for the Commission to submit a document containing all the stricter Austrian provisions.
Es hätte doch wohl selbstverständlich sein sollen, daß die Kommission einen Text vorlegt, der alle strengeren österreichischen Bestimmungen enthält.
Europarl v8

In these conclusions, the Council urges the Commission to submit a document concerning the new strategy on chemicals before the end of the year 2000.
Diese Schlußfolgerungen fordern die Kommission auf, vor Ende des Jahres 2000 ein Dokument zur neuen Chemikalienstrategie vorzulegen.
Europarl v8

Our function is discharged at the various sittings by attempting to reconcile different positions, but only when we felt a topic was of essential importance did we think it appropriate to submit a document.
Unsere Aufgabe nehmen wir im Verlauf der verschiedenen Sitzungen wahr, indem wir versuchen, eine Annäherung der Standpunkte zu erreichen, und nur bei den Themen, die wir als grundlegend erachtet haben, waren wir der Meinung, daß ein solches Dokument vorgelegt werden mußte.
Europarl v8

After this, we shall again have a great deal of work to do between 10 November and the start of the talks, since the Commission will then have to submit a document which I have myself described as a forceful and comprehensive policy document, designed to be of use to the negotiators and to facilitate the talks.
Im Anschluß daran werden wir zwischen dem 10. November und dem Verhandlungsbeginn noch viel zu tun haben, da die Kommission ein Dokument vorlegen muß, von dem ich selbst gesagt habe, daß es ein umfassendes und aussagekräftiges politisches Dokument sein muß, das von seinem Aufbau her den Verhandlungspartnern von Nutzen sein und diese Verhandlungen erleichtern soll.
Europarl v8

Secondly, once the preliminary conditions are satisfied, the intention is to proceed stage by stage with the lifting of the export ban, the procedure first requiring the British government to submit a working document to the Commission.
Zweitens, wenn die Vorbedingungen erfüllt sind, ist ein Vorgehen in einzelnen Schritten bei der Aufhebung des Exportverbots vorgesehen, wobei entsprechend dem Verfahren zuerst die britische Regierung ein Arbeitsdokument der Kommission vorzulegen hat.
Europarl v8

Therefore, I am pleased to be able to say, ladies and gentlemen, that as early as June we will submit a conceptual document to the Council that will attempt to review our hitherto ineffective policies.
Daher freut es mich, meine Damen und Herren, Ihnen mitteilen zu können, dass wir Anfang Juni beim Rat ein konzeptionelles Papier zur Überprüfung unserer bisher erfolglosen Maßnahmen einreichen werden.
Europarl v8

As the honourable Member of Parliament knows, the High Representative will submit a document to the European Council in Thessaloniki containing recommendations for a global Union strategy in the field of foreign policy and security.
Wie dem Abgeordneten bekannt ist, wird der Hohe Vertreter dem Europäischen Rat von Thessaloniki ein Dokument vorlegen, das Empfehlungen für eine umfassende Strategie der Union im Bereich der Außenpolitik und Sicherheit enthalten wird.
Europarl v8

It was noted that there was no legal obligation for States parties to submit a core document, and a significant number had not done so.
Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.
MultiUN v1

If States parties nevertheless chose to submit a single document to satisfy their reporting obligations under all human rights treaties to which they are a party that document must be prepared in accordance with all of the reporting guidelines relating to the treaties to which they are a party.
Wenn sich Vertragsstaaten dennoch dafür entscheiden, ein einziges Dokument vorzulegen, um ihre Berichtspflichten aus allen Menschenrechtsverträgen, deren Vertragspartei sie sind, zu erfüllen, muss dieses Dokument im Einklang mit allen Berichterstattungsleitlinien für die Verträge, deren Vertragspartei sie sind, erstellt werden.
MultiUN v1

The manufacturer or importer shall, upon request, submit a document providing company identification and authentication of activities in accordance with the national legislation where the company is established.
Die Hersteller oder Importeure übermitteln auf Nachfrage ein Dokument mit den Kenndaten des Unternehmens und einem Tätigkeitsnachweis in Übereinstimmung mit den Rechtsvorschriften des Landes, in dem das Unternehmen seinen Sitz hat.
DGT v2019

It follows from these cases that, by requiring a student benefiting from Directive 93/96 to submit a specific document, such as an account statement, to prove that he meets the sufficient resources condition set out therein, a national authority is in breach of the Directive.
Aus der genannten Rechtsprechung geht hervor, dass es mit der Richtlinie 93/96 unvereinbar ist, wenn eine nationale Behörde von einem durch diese Richtlinie begünstigten Studenten verlangt, ein spezielles Dokument wie beispielsweise einen Kontoauszug vorzulegen, um zu beweisen, dass er die in der Richtlinie vorgesehene Bedingung ausreichender Existenzmittel erfüllt.
TildeMODEL v2018

Transmission system operators shall, on a regular basis, submit a document setting out their investment intentions for the provision of adequate level of cross-border interconnection capacity to the regulatory authority.
Die Übertragungsnetzbetreiber legen der Regulierungsbehörde regelmäßig eine Erklärung darüber vor, welche Investitionen sie beabsichtigen, um angemessene grenzüberschreitende Verbindungskapazität bereitzustellen.
TildeMODEL v2018

He noted that UNICE, CEEP and the ETUC had presented a joint document to the Laeken Summit and that the ETUC would soon submit a document to the Convention.
Er weist darauf hin, dass die UNICE, die CEEP und der EGB ein gemeinsames Dokument für den Gipfel von Laeken vorgelegt hätten und der EGB demnächst dem Konvent ein Dokument präsentieren werde.
TildeMODEL v2018