Übersetzung für "Submit a document" in Deutsch
The
Commission
intended
to
submit
a
document
on
this
at
the
end
of
November.
Die
Kommission
wollte
Ende
November
hierzu
ein
Dokument
vorlegen.
Europarl v8
The
Rapporteur
promised
to
submit
a
document
by
13
June.
Der
BERICHTERSTATTER
sagt
zu,
bis
zum
13.
Juni
ein
Dokument
einzureichen.
TildeMODEL v2018
At
the
time
of
purchase
will
be
necessary
submit
a
document
of
identity.
Zum
Zeitpunkt
des
Kaufs
wird
notwendig
sein,
ein
Dokument
der
Identität.
ParaCrawl v7.1
How
do
I
submit
a
document
to
SharePoint
using
the
Mobile
app?
Wie
sende
ich
mit
der
mobilen
App
ein
Dokument
an
SharePoint?
ParaCrawl v7.1
Demonstrate
how
to
submit
a
document
for
approval.
Zeigen
Sie,
wie
ein
Dokument
zur
Genehmigung
gesendet
wird.
ParaCrawl v7.1
National
driver's
license
must
submit
a
document.
National
Führerschein
muss
ein
Dokument
einreichen.
ParaCrawl v7.1
You
can
submit
a
PDF
document
to
Faxer
with
the
optional
receiver‘s
fax
number
using
AppleScript.
Sie
können
per
AppleScript
ein
PDF-Dokument
an
Faxer
übergeben
mit
optionaler
Empfänger-Faxnummer.
ParaCrawl v7.1
This
financial
institution
is
obliged
to
submit
a
document
with
the
balance
of
its
activities
to
Parliament
every
year.
Diese
Finanzinstitution
ist
dazu
verpflichtet,
dem
Parlament
jedes
Jahr
eine
Bilanz
ihrer
Tätigkeit
vorzulegen.
Europarl v8
Believe
me,
it
would
not
have
been
appropriate
to
submit
a
300-page
document
to
the
Council.
Daher
sollten
wir
nicht
so
tun,
als
ob
wir
ein
solches
Recht
besäßen.
EUbookshop v2
Would
you
like
to
submit
a
document:
Möchten
Sie
ein
Dokument
mitschicken:
ParaCrawl v7.1
When
you
submit
a
document
to
an
URKUND
address,
you
automatically
receive
a
confirmation
e-mail
in
return.
Wenn
Sie
ein
Dokument
an
eine
URKUND-Adresse
senden,
erhalten
Sie
automatisch
eine
Bestätigungs-E-Mail.
ParaCrawl v7.1
After
registration
of
the
applicant
shall
submit
a
document
for
registration
to
the
certification
body.
Nach
der
Registrierung
des
Antragstellers
ein
Dokument
für
die
Anmeldung
bei
der
Zertifizierungsstelle
einzureichen.
ParaCrawl v7.1
At
purchase
it
is
necessary
to
ask
to
submit
a
document
about
the
quality
of
goods.
Beim
Kauf
ist
es
erforderlich,
ein
Dokument
über
die
Qualität
der
Ware
vorzulegen.
ParaCrawl v7.1
Surely
it
would
have
been
only
natural
for
the
Commission
to
submit
a
document
containing
all
the
stricter
Austrian
provisions.
Es
hätte
doch
wohl
selbstverständlich
sein
sollen,
daß
die
Kommission
einen
Text
vorlegt,
der
alle
strengeren
österreichischen
Bestimmungen
enthält.
Europarl v8
In
these
conclusions,
the
Council
urges
the
Commission
to
submit
a
document
concerning
the
new
strategy
on
chemicals
before
the
end
of
the
year
2000.
Diese
Schlußfolgerungen
fordern
die
Kommission
auf,
vor
Ende
des
Jahres
2000
ein
Dokument
zur
neuen
Chemikalienstrategie
vorzulegen.
Europarl v8
Our
function
is
discharged
at
the
various
sittings
by
attempting
to
reconcile
different
positions,
but
only
when
we
felt
a
topic
was
of
essential
importance
did
we
think
it
appropriate
to
submit
a
document.
Unsere
Aufgabe
nehmen
wir
im
Verlauf
der
verschiedenen
Sitzungen
wahr,
indem
wir
versuchen,
eine
Annäherung
der
Standpunkte
zu
erreichen,
und
nur
bei
den
Themen,
die
wir
als
grundlegend
erachtet
haben,
waren
wir
der
Meinung,
daß
ein
solches
Dokument
vorgelegt
werden
mußte.
Europarl v8
After
this,
we
shall
again
have
a
great
deal
of
work
to
do
between
10
November
and
the
start
of
the
talks,
since
the
Commission
will
then
have
to
submit
a
document
which
I
have
myself
described
as
a
forceful
and
comprehensive
policy
document,
designed
to
be
of
use
to
the
negotiators
and
to
facilitate
the
talks.
Im
Anschluß
daran
werden
wir
zwischen
dem
10.
November
und
dem
Verhandlungsbeginn
noch
viel
zu
tun
haben,
da
die
Kommission
ein
Dokument
vorlegen
muß,
von
dem
ich
selbst
gesagt
habe,
daß
es
ein
umfassendes
und
aussagekräftiges
politisches
Dokument
sein
muß,
das
von
seinem
Aufbau
her
den
Verhandlungspartnern
von
Nutzen
sein
und
diese
Verhandlungen
erleichtern
soll.
Europarl v8
Secondly,
once
the
preliminary
conditions
are
satisfied,
the
intention
is
to
proceed
stage
by
stage
with
the
lifting
of
the
export
ban,
the
procedure
first
requiring
the
British
government
to
submit
a
working
document
to
the
Commission.
Zweitens,
wenn
die
Vorbedingungen
erfüllt
sind,
ist
ein
Vorgehen
in
einzelnen
Schritten
bei
der
Aufhebung
des
Exportverbots
vorgesehen,
wobei
entsprechend
dem
Verfahren
zuerst
die
britische
Regierung
ein
Arbeitsdokument
der
Kommission
vorzulegen
hat.
Europarl v8
Therefore,
I
am
pleased
to
be
able
to
say,
ladies
and
gentlemen,
that
as
early
as
June
we
will
submit
a
conceptual
document
to
the
Council
that
will
attempt
to
review
our
hitherto
ineffective
policies.
Daher
freut
es
mich,
meine
Damen
und
Herren,
Ihnen
mitteilen
zu
können,
dass
wir
Anfang
Juni
beim
Rat
ein
konzeptionelles
Papier
zur
Überprüfung
unserer
bisher
erfolglosen
Maßnahmen
einreichen
werden.
Europarl v8
As
the
honourable
Member
of
Parliament
knows,
the
High
Representative
will
submit
a
document
to
the
European
Council
in
Thessaloniki
containing
recommendations
for
a
global
Union
strategy
in
the
field
of
foreign
policy
and
security.
Wie
dem
Abgeordneten
bekannt
ist,
wird
der
Hohe
Vertreter
dem
Europäischen
Rat
von
Thessaloniki
ein
Dokument
vorlegen,
das
Empfehlungen
für
eine
umfassende
Strategie
der
Union
im
Bereich
der
Außenpolitik
und
Sicherheit
enthalten
wird.
Europarl v8
It
was
noted
that
there
was
no
legal
obligation
for
States
parties
to
submit
a
core
document,
and
a
significant
number
had
not
done
so.
Es
wurde
festgestellt,
dass
keine
rechtliche
Verpflichtung
der
Vertragsstaaten
bestehe,
ein
Basisdokument
vorzulegen,
und
dass
zahlreiche
Staaten
dies
auch
nicht
getan
hätten.
MultiUN v1
If
States
parties
nevertheless
chose
to
submit
a
single
document
to
satisfy
their
reporting
obligations
under
all
human
rights
treaties
to
which
they
are
a
party
that
document
must
be
prepared
in
accordance
with
all
of
the
reporting
guidelines
relating
to
the
treaties
to
which
they
are
a
party.
Wenn
sich
Vertragsstaaten
dennoch
dafür
entscheiden,
ein
einziges
Dokument
vorzulegen,
um
ihre
Berichtspflichten
aus
allen
Menschenrechtsverträgen,
deren
Vertragspartei
sie
sind,
zu
erfüllen,
muss
dieses
Dokument
im
Einklang
mit
allen
Berichterstattungsleitlinien
für
die
Verträge,
deren
Vertragspartei
sie
sind,
erstellt
werden.
MultiUN v1
The
manufacturer
or
importer
shall,
upon
request,
submit
a
document
providing
company
identification
and
authentication
of
activities
in
accordance
with
the
national
legislation
where
the
company
is
established.
Die
Hersteller
oder
Importeure
übermitteln
auf
Nachfrage
ein
Dokument
mit
den
Kenndaten
des
Unternehmens
und
einem
Tätigkeitsnachweis
in
Übereinstimmung
mit
den
Rechtsvorschriften
des
Landes,
in
dem
das
Unternehmen
seinen
Sitz
hat.
DGT v2019
It
follows
from
these
cases
that,
by
requiring
a
student
benefiting
from
Directive
93/96
to
submit
a
specific
document,
such
as
an
account
statement,
to
prove
that
he
meets
the
sufficient
resources
condition
set
out
therein,
a
national
authority
is
in
breach
of
the
Directive.
Aus
der
genannten
Rechtsprechung
geht
hervor,
dass
es
mit
der
Richtlinie
93/96
unvereinbar
ist,
wenn
eine
nationale
Behörde
von
einem
durch
diese
Richtlinie
begünstigten
Studenten
verlangt,
ein
spezielles
Dokument
wie
beispielsweise
einen
Kontoauszug
vorzulegen,
um
zu
beweisen,
dass
er
die
in
der
Richtlinie
vorgesehene
Bedingung
ausreichender
Existenzmittel
erfüllt.
TildeMODEL v2018
Transmission
system
operators
shall,
on
a
regular
basis,
submit
a
document
setting
out
their
investment
intentions
for
the
provision
of
adequate
level
of
cross-border
interconnection
capacity
to
the
regulatory
authority.
Die
Übertragungsnetzbetreiber
legen
der
Regulierungsbehörde
regelmäßig
eine
Erklärung
darüber
vor,
welche
Investitionen
sie
beabsichtigen,
um
angemessene
grenzüberschreitende
Verbindungskapazität
bereitzustellen.
TildeMODEL v2018
He
noted
that
UNICE,
CEEP
and
the
ETUC
had
presented
a
joint
document
to
the
Laeken
Summit
and
that
the
ETUC
would
soon
submit
a
document
to
the
Convention.
Er
weist
darauf
hin,
dass
die
UNICE,
die
CEEP
und
der
EGB
ein
gemeinsames
Dokument
für
den
Gipfel
von
Laeken
vorgelegt
hätten
und
der
EGB
demnächst
dem
Konvent
ein
Dokument
präsentieren
werde.
TildeMODEL v2018