Übersetzung für "Submission of tender" in Deutsch

They shall complete evaluation within a maximum of 15 days from the date of submission of the indicative tender.
Sie schließen die Evaluierung binnen einer Frist von höchstens 15 Tagen ab dem Zeitpunkt der Vorlage des unverbindlichen Angebots ab.
DGT v2019

However if the tender states that the butter is to be processed into concentrated butter in a Member State other than that of submission of the tender, the security may be lodged with the competent authority designated by the former Member State, which shall provide the tenderer with the proof referred to in Article 5 (3) (c).
Ist jedoch in dem Angebot angegeben, daß das Butterfett in einem anderen Mitgliedstaat als dem hergestellt wird, in dem das Angebot eingereicht wurde, darf die Sicherheit bei der zuständigen Behörde gestellt werden, die von diesem anderen Mitgliedstaat beauftragt wird und dem Bieter den Nachweis gemäß Artikel 5 Absatz 3 Buchstabe c) beschafft.
JRC-Acquis v3.0

However, if the tender states that the butter is to be processed into concentrated butter in a Member State other than that of submission of the tender, the security referred to in Article 7 (2) may be lodged with the competent authority designated by the former Member State.
Ist jedoch in dem Angebot angegeben, daß das Butterfett in einem anderen Mitgliedstaat als dem hergestellt wird, in dem das Angebot eingereicht wurde, kann die in Artikel 7 Absatz 2 genannte Sicherheit bei der von diesem anderen Mitgliedstaat beauftragten zuständigen Stelle gestellt werden.
JRC-Acquis v3.0

The deadlines established by the Joint Monitoring Committee for the submission of tender documents for the European Commission (EC) ex ante control under the national programme 2006 led to some acceleration of the procurement process compared with the previous programmes.
Die vom Gemeinsamen Monitoringausschuss festgelegten Fristen für die Vorlage von Ausschreibungsunterlagen zur Ex-ante-Kontrolle durch die Europäische Kommission im Rahmen des Länderprogramms 2006 führte dazu, dass die Auftragsvergabe im Vergleich zu früheren Jahren etwas beschleunigt wurde.
TildeMODEL v2018

Private storage aid shall only be granted for butter produced in an undertaking approved in accordance with Article 4(1)(a), (b) and (c) of Regulation (EC) No 105/2008, during the 28 days preceding the day of application or the day of submission of the tender.
Die Beihilfe für die private Lagerhaltung wird nur für Butter gewährt, die in einem gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstaben a, b und c der Verordnung (EG) Nr. 105/2008 zugelassenen Betrieb innerhalb von 28 Tagen vor dem Tag der Antragstellung bzw. der Einreichung des Angebots hergestellt wurde.
DGT v2019

It shall complete evaluation within a maximum of 15 days from the date of submission of the indicative tender.
Sie schließt die Evaluierung binnen einer Frist von höchstens 15 Tagen ab dem Zeitpunkt der Vorlage des unverbindlichen Angebots ab.
DGT v2019

Negotiations with the eight-member consortium (Aena, Alcatel, EADS, Finmeccanica, Hispasat, Inmarsat, Thales and TeleOp) commenced following submission of a joint tender on 20 June and 21 October 2005.
Die Verhandlungen mit dem Konsortium aus 8 Partnern (Aena, Alcatel, EADS, Finmeccanica, Hispasat, Inmarsat, Thales et TeleOp) wurden nach der Vorlage eines konsolidierten Angebots am 20. Juni und am 21. Oktober 2005 aufgenommen.
TildeMODEL v2018

Through active customer care, from the submission of the tender to order processing, we guarantee to meet all customer requirements in respect of delivery deadlines, quality and service.
Durch eine aktive Kundenbetreuung von der Angebotslegung bis zur Auftragsabwicklung garantieren wir die Einhaltung der Kundenanforderungen in Richtung Liefertermin, Qualität und Service.
ParaCrawl v7.1

The deadlines set by the clearing systems for submission of tender instructions may be earlier than the relevant deadlines specified in the Tender Offer Memorandum.
Die Fristen des Clearing Systems für die Übermittlung des Rückkaufangebots können früher enden als die Fristen, die in dem Rückkauf-Memorandum angegeben werden.
ParaCrawl v7.1

It provides full proof for the submission of the tender acknowledgment containing-nen Statement (§§ 416, 440 Abs. 2 Code of Civil Procedure).
Sie erbringt vollen Beweis für die Abgabe der in der Übernahmequittung enthalte-nen Erklärung (§§ 416, 440 Abs. 2 ZPO).
ParaCrawl v7.1

Encourage access to public procurement for SMEs: access will be increased and made easier through measures to cut the administrative burden and strong incentives to divide tenders into lots and limit the financial capacity requirements for the submission of a tender.
Förderung des Zugangs der KMU zu öffentlichen Aufträgen: Dieser Zugang wird durch die Maßnahmen zur Verringerung der Verwaltungslast und einen starken Anreiz für die Auftragsvergabe an KMU sowie die Beschränkungen in Bezug auf die für die Einreichung eines Angebots erforderliche Finanzkraft erleichtert und verstärkt.
ParaCrawl v7.1

If there is a significant change in major cost factors after submission of the tender or between confirmation of order and supply, the supplier is entitled to make a reasonable price increase.
Ändern sich nach Abgabe des Angebotes oder nach Auftragsbestätigung bis zur Auslieferung die maßgebenden Kostenfaktoren wesentlich, so ist der Lieferant berechtigt eine angemessene Preiserhöhung vorzunehmen.
ParaCrawl v7.1

The Court determined that this was not possible since Minorbis had been formed just 3 weeks prior to the deadline for submission of the tender, and according to administrative law in Spain, a company participating in a public tender has to demonstrate minimum experience and track record in that particular industry.
Das Gericht befand, dass dies nicht möglich sei, da Minorbis nur 3 Wochen vor der Einreichfrist des Ausschreibungsverfahrens gegründet wurde und laut spanischem Verwaltungsrecht ein Unternehmen, das sich an einer öff entlichen Ausschreibung beteiligt, ein Mindestmaß an Erfahrung sowie Projektreferenzen in der entsprechenden Branche nachweisen muss.
ParaCrawl v7.1

The times fixed for the submission of tenders shall be Belgian time.
Für die Einreichung der Angebote gilt die belgische Zeit.
DGT v2019

The deadlines for the submission of tenders in respect of partial tendering procedures shall be as follows:
Für die Einreichung der Angebote für die Teilausschreibungen gelten folgende Fristen:
DGT v2019

Once submitted, tenders may not be withdrawn or altered after the closing date for submission of tenders.
Nach Ablauf der Einreichungsfrist kann ein eingereichtes Angebot weder zurückgezogen noch geändert werden.
DGT v2019

The times set for the submission of tenders shall correspond to Belgian time.
Die für die Einreichung der Angebote festgesetzten Termine entsprechen belgischer Zeit.
DGT v2019

To that end, they shall set a time limit for the submission of tenders.
Für die Einreichung der Angebote legen sie eine hinreichend lange Frist fest.
JRC-Acquis v3.0

To that end they shall set a time limit for the submission of tenders.
Für die Einreichung der Angebote legen sie eine hinreichend lange Frist fest.
JRC-Acquis v3.0

The notice shall also indicate the closing date for the submission of tenders.
Ausserdem wird der letzte Termin für die Einreichung der Angebote angegeben.
JRC-Acquis v3.0

Following submission of tenders, a maximum amount of aid may be fixed.
Nach Einreichung der Angebote kann ein Beihilfehöchstbetrag festgesetzt werden.
JRC-Acquis v3.0

It is then followed by a phase of submission and evaluation of tenders.
Darauf folgt die Unterbreitung und Bewertung der Angebote.
TildeMODEL v2018

Many of the most challenging issues manifest themselves in the submission and processing of tenders phases.
Viele der problematischsten Aspekte liegen in der Einreichung und Bearbeitung der Angebote.
TildeMODEL v2018