Übersetzung für "Submission of tender" in Deutsch
They
shall
complete
evaluation
within
a
maximum
of
15
days
from
the
date
of
submission
of
the
indicative
tender.
Sie
schließen
die
Evaluierung
binnen
einer
Frist
von
höchstens
15
Tagen
ab
dem
Zeitpunkt
der
Vorlage
des
unverbindlichen
Angebots
ab.
DGT v2019
However
if
the
tender
states
that
the
butter
is
to
be
processed
into
concentrated
butter
in
a
Member
State
other
than
that
of
submission
of
the
tender,
the
security
may
be
lodged
with
the
competent
authority
designated
by
the
former
Member
State,
which
shall
provide
the
tenderer
with
the
proof
referred
to
in
Article
5
(3)
(c).
Ist
jedoch
in
dem
Angebot
angegeben,
daß
das
Butterfett
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
hergestellt
wird,
in
dem
das
Angebot
eingereicht
wurde,
darf
die
Sicherheit
bei
der
zuständigen
Behörde
gestellt
werden,
die
von
diesem
anderen
Mitgliedstaat
beauftragt
wird
und
dem
Bieter
den
Nachweis
gemäß
Artikel
5
Absatz
3
Buchstabe
c)
beschafft.
JRC-Acquis v3.0
However,
if
the
tender
states
that
the
butter
is
to
be
processed
into
concentrated
butter
in
a
Member
State
other
than
that
of
submission
of
the
tender,
the
security
referred
to
in
Article
7
(2)
may
be
lodged
with
the
competent
authority
designated
by
the
former
Member
State.
Ist
jedoch
in
dem
Angebot
angegeben,
daß
das
Butterfett
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
hergestellt
wird,
in
dem
das
Angebot
eingereicht
wurde,
kann
die
in
Artikel
7
Absatz
2
genannte
Sicherheit
bei
der
von
diesem
anderen
Mitgliedstaat
beauftragten
zuständigen
Stelle
gestellt
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
deadlines
established
by
the
Joint
Monitoring
Committee
for
the
submission
of
tender
documents
for
the
European
Commission
(EC)
ex
ante
control
under
the
national
programme
2006
led
to
some
acceleration
of
the
procurement
process
compared
with
the
previous
programmes.
Die
vom
Gemeinsamen
Monitoringausschuss
festgelegten
Fristen
für
die
Vorlage
von
Ausschreibungsunterlagen
zur
Ex-ante-Kontrolle
durch
die
Europäische
Kommission
im
Rahmen
des
Länderprogramms
2006
führte
dazu,
dass
die
Auftragsvergabe
im
Vergleich
zu
früheren
Jahren
etwas
beschleunigt
wurde.
TildeMODEL v2018
Private
storage
aid
shall
only
be
granted
for
butter
produced
in
an
undertaking
approved
in
accordance
with
Article
4(1)(a),
(b)
and
(c)
of
Regulation
(EC)
No
105/2008,
during
the
28
days
preceding
the
day
of
application
or
the
day
of
submission
of
the
tender.
Die
Beihilfe
für
die
private
Lagerhaltung
wird
nur
für
Butter
gewährt,
die
in
einem
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
Buchstaben
a,
b
und
c
der
Verordnung
(EG)
Nr.
105/2008
zugelassenen
Betrieb
innerhalb
von
28
Tagen
vor
dem
Tag
der
Antragstellung
bzw.
der
Einreichung
des
Angebots
hergestellt
wurde.
DGT v2019
It
shall
complete
evaluation
within
a
maximum
of
15
days
from
the
date
of
submission
of
the
indicative
tender.
Sie
schließt
die
Evaluierung
binnen
einer
Frist
von
höchstens
15
Tagen
ab
dem
Zeitpunkt
der
Vorlage
des
unverbindlichen
Angebots
ab.
DGT v2019
Negotiations
with
the
eight-member
consortium
(Aena,
Alcatel,
EADS,
Finmeccanica,
Hispasat,
Inmarsat,
Thales
and
TeleOp)
commenced
following
submission
of
a
joint
tender
on
20
June
and
21
October
2005.
Die
Verhandlungen
mit
dem
Konsortium
aus
8
Partnern
(Aena,
Alcatel,
EADS,
Finmeccanica,
Hispasat,
Inmarsat,
Thales
et
TeleOp)
wurden
nach
der
Vorlage
eines
konsolidierten
Angebots
am
20.
Juni
und
am
21.
Oktober
2005
aufgenommen.
TildeMODEL v2018
Through
active
customer
care,
from
the
submission
of
the
tender
to
order
processing,
we
guarantee
to
meet
all
customer
requirements
in
respect
of
delivery
deadlines,
quality
and
service.
Durch
eine
aktive
Kundenbetreuung
von
der
Angebotslegung
bis
zur
Auftragsabwicklung
garantieren
wir
die
Einhaltung
der
Kundenanforderungen
in
Richtung
Liefertermin,
Qualität
und
Service.
ParaCrawl v7.1
The
deadlines
set
by
the
clearing
systems
for
submission
of
tender
instructions
may
be
earlier
than
the
relevant
deadlines
specified
in
the
Tender
Offer
Memorandum.
Die
Fristen
des
Clearing
Systems
für
die
Übermittlung
des
Rückkaufangebots
können
früher
enden
als
die
Fristen,
die
in
dem
Rückkauf-Memorandum
angegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
It
provides
full
proof
for
the
submission
of
the
tender
acknowledgment
containing-nen
Statement
(§§
416,
440
Abs.
2
Code
of
Civil
Procedure).
Sie
erbringt
vollen
Beweis
für
die
Abgabe
der
in
der
Übernahmequittung
enthalte-nen
Erklärung
(§§
416,
440
Abs.
2
ZPO).
ParaCrawl v7.1
Encourage
access
to
public
procurement
for
SMEs:
access
will
be
increased
and
made
easier
through
measures
to
cut
the
administrative
burden
and
strong
incentives
to
divide
tenders
into
lots
and
limit
the
financial
capacity
requirements
for
the
submission
of
a
tender.
Förderung
des
Zugangs
der
KMU
zu
öffentlichen
Aufträgen:
Dieser
Zugang
wird
durch
die
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
Verwaltungslast
und
einen
starken
Anreiz
für
die
Auftragsvergabe
an
KMU
sowie
die
Beschränkungen
in
Bezug
auf
die
für
die
Einreichung
eines
Angebots
erforderliche
Finanzkraft
erleichtert
und
verstärkt.
ParaCrawl v7.1
If
there
is
a
significant
change
in
major
cost
factors
after
submission
of
the
tender
or
between
confirmation
of
order
and
supply,
the
supplier
is
entitled
to
make
a
reasonable
price
increase.
Ändern
sich
nach
Abgabe
des
Angebotes
oder
nach
Auftragsbestätigung
bis
zur
Auslieferung
die
maßgebenden
Kostenfaktoren
wesentlich,
so
ist
der
Lieferant
berechtigt
eine
angemessene
Preiserhöhung
vorzunehmen.
ParaCrawl v7.1
The
Court
determined
that
this
was
not
possible
since
Minorbis
had
been
formed
just
3
weeks
prior
to
the
deadline
for
submission
of
the
tender,
and
according
to
administrative
law
in
Spain,
a
company
participating
in
a
public
tender
has
to
demonstrate
minimum
experience
and
track
record
in
that
particular
industry.
Das
Gericht
befand,
dass
dies
nicht
möglich
sei,
da
Minorbis
nur
3
Wochen
vor
der
Einreichfrist
des
Ausschreibungsverfahrens
gegründet
wurde
und
laut
spanischem
Verwaltungsrecht
ein
Unternehmen,
das
sich
an
einer
öff
entlichen
Ausschreibung
beteiligt,
ein
Mindestmaß
an
Erfahrung
sowie
Projektreferenzen
in
der
entsprechenden
Branche
nachweisen
muss.
ParaCrawl v7.1
The
times
fixed
for
the
submission
of
tenders
shall
be
Belgian
time.
Für
die
Einreichung
der
Angebote
gilt
die
belgische
Zeit.
DGT v2019
The
deadlines
for
the
submission
of
tenders
in
respect
of
partial
tendering
procedures
shall
be
as
follows:
Für
die
Einreichung
der
Angebote
für
die
Teilausschreibungen
gelten
folgende
Fristen:
DGT v2019
Once
submitted,
tenders
may
not
be
withdrawn
or
altered
after
the
closing
date
for
submission
of
tenders.
Nach
Ablauf
der
Einreichungsfrist
kann
ein
eingereichtes
Angebot
weder
zurückgezogen
noch
geändert
werden.
DGT v2019
The
times
set
for
the
submission
of
tenders
shall
correspond
to
Belgian
time.
Die
für
die
Einreichung
der
Angebote
festgesetzten
Termine
entsprechen
belgischer
Zeit.
DGT v2019
To
that
end,
they
shall
set
a
time
limit
for
the
submission
of
tenders.
Für
die
Einreichung
der
Angebote
legen
sie
eine
hinreichend
lange
Frist
fest.
JRC-Acquis v3.0
To
that
end
they
shall
set
a
time
limit
for
the
submission
of
tenders.
Für
die
Einreichung
der
Angebote
legen
sie
eine
hinreichend
lange
Frist
fest.
JRC-Acquis v3.0
The
notice
shall
also
indicate
the
closing
date
for
the
submission
of
tenders.
Ausserdem
wird
der
letzte
Termin
für
die
Einreichung
der
Angebote
angegeben.
JRC-Acquis v3.0
Following
submission
of
tenders,
a
maximum
amount
of
aid
may
be
fixed.
Nach
Einreichung
der
Angebote
kann
ein
Beihilfehöchstbetrag
festgesetzt
werden.
JRC-Acquis v3.0
It
is
then
followed
by
a
phase
of
submission
and
evaluation
of
tenders.
Darauf
folgt
die
Unterbreitung
und
Bewertung
der
Angebote.
TildeMODEL v2018
Many
of
the
most
challenging
issues
manifest
themselves
in
the
submission
and
processing
of
tenders
phases.
Viele
der
problematischsten
Aspekte
liegen
in
der
Einreichung
und
Bearbeitung
der
Angebote.
TildeMODEL v2018