Übersetzung für "Submission dossier" in Deutsch
In
the
common
position,
a
period
of
18
months
has
been
set
for
the
preparation
and
submission
of
a
dossier.
Im
Gemeinsamen
Standpunkt
sind
für
die
Erstellung
eines
Dossiers
18
Monate
vorgesehen.
Europarl v8
This
fee
shall
be
paid
at
the
time
of
submission
of
the
dossier.
Diese
Gebühr
ist
bei
der
Vorlage
des
Dossiers
zu
entrichten.
JRC-Acquis v3.0
A
new
version
of
the
dossier
submission
and
communication
tool,
REACH-IT,
will
be
introduced
on
7
November
2017.
Am
7.
November
2017
wird
eine
neue
Version
des
Einreichung-
und
Kommunikations-Tool
REACH-IT
veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1
The
board
of
the
programme
will
decide
on
eligibility
for
admission
of
candidates
without
a
higher
education
qualification
(on
submission
of
dossier).
Über
die
Zulassung
von
Kandidaten
ohne
Hochschulabschluss
entscheidet
der
Vorstand
des
Weiterbildungsprogramms
(sur
dossier).
ParaCrawl v7.1
Applications
pending
under
the
old
Regulation
should
be
completed
according
to
the
rules
in
force
at
the
time
of
the
submission
of
the
dossier.
Im
Rahmen
der
alten
Verordnung
laufende
Antragsverfahren
sollten
nach
den
zum
Zeitpunkt
der
Vorlage
des
Dossiers
geltenden
Vorschriften
abgeschlossen
werden.
Europarl v8
Where
the
dossier
is
not
submitted
by
all
such
notifiers,
it
shall
contain
details
of
the
efforts
made
and
the
reasons
why
certain
notifiers
have
not
participated
in
the
submission
of
the
dossier.
Werden
die
Unterlagen
nicht
von
allen
Antragstellern
übermittelt,
so
ist
anzugeben,
welche
Vorkehrungen
getroffen
wurden
und
warum
sich
bestimmte
Antragsteller
an
der
gemeinsamen
Übermittlung
von
Unterlagen
nicht
beteiligen
haben.
DGT v2019
For
certain
active
substances
where
the
dossier
requirements
are
limited,
a
short
deadline
for
submission
of
the
dossier
is
appropriate
in
order
to
allow
the
opportunity
for
further
information
to
be
provided
within
the
overall
time-frame
for
completion
of
the
review
programme.
Für
bestimmte
Wirkstoffe,
bei
denen
weniger
Unterlagen
erforderlich
sind,
ist
eine
kurze
Frist
für
die
Übermittlung
der
Unterlagen
angemessen,
damit
innerhalb
der
für
den
Abschluss
des
Überprüfungsprogramms
vorgesehenen
Gesamtfrist
weitere
Informationen
mitgeteilt
werden
können.
DGT v2019
The
meeting
was
well
attended
and
allowed
a
useful
exchange
of
information
on
the
critically
important
issues
to
be
addressed
in
the
pre-
submission
phase
in
the
four
months
leading
up
to
the
submission
of
a
dossier.
Die
Veranstaltung
war
gut
besucht
und
ermöglichte
einen
nützlichen
Austausch
von
Informationen
zu
wichtigen
Fragen,
die
in
den
vier
Monaten
vor
der
Einreichung
eines
Dossiers
zu
klären
sind.
EMEA v3
For
applications
submitted
through
the
centralised
procedure,
the
formats
made
available
by
the
Agency
must
be
used
for
the
submission
of
the
dossier.
Bei
Anträgen,
die
über
das
zentralisierte
Verfahren
eingereicht
werden,
sind
für
die
Vorlage
der
Unterlagen
die
von
der
Agentur
zur
Verfügung
gestellten
Formate
zu
verwenden.
TildeMODEL v2018
All
scientific
peer-reviewed
open
literature,
as
determined
by
the
Authority,
on
the
active
substance
and
its
relevant
metabolites
dealing
with
side-effects
on
health
and
the
environment
and
published
within
the
last
five
years
before
the
date
of
dossier
submission
shall
be
added
by
the
applicant
to
the
dossier.
Der
Antragsteller
fügt
dem
Dossier
ein
Verzeichnis
mit
der
gesamten
von
der
Behörde
bestimmten,
in
den
letzten
fünf
Jahren
vor
dem
Datum
der
Vorlage
des
Dossiers
veröffentlichten
wissenschaftlichen
und
von
Fachleuten
überprüften
frei
verfügbaren
Literatur
über
den
Wirkstoff
und
seine
Metaboliten
bei,
in
der
die
Nebenwirkungen
auf
Gesundheit
und
Umwelt
behandelt
werden.
TildeMODEL v2018
The
joint
submission
of
the
dossier
(or
the
reference
to
a
joint
dossier),
which
could
lead
to
a
shedding
of
responsibility
on
the
part
of
the
individual
operators
involved,
is
counterproductive.
Die
gemeinsame
Vorlage
des
Dossiers
(oder
zumindest
der
Verweis
auf
ein
gemeinsames
Dossier),
aufgrund
deren
die
einzelnen
beteiligten
Akteure
von
der
Verantwortung
entbunden
werden
können,
ist
kontraproduktiv.
TildeMODEL v2018
Residue
trial
data
shall
be
submitted
in
the
dossier
for
those
uses
of
plant
protection
products
for
which
authorisation
is
sought
at
the
moment
of
the
submission
of
a
dossier
for
approval
of
the
active
substance.
Daten
von
Rückstandsuntersuchungen
müssen
den
Unterlagen
für
diejenigen
Verwendungszwecke
von
Pflanzenschutzmitteln
beigefügt
sein,
für
die
eine
Zulassung
zu
dem
Zeitpunkt
beantragt
wird,
wenn
das
Dossier
zur
Genehmigung
des
Wirkstoffs
eingereicht
wird.
DGT v2019
The
Authority
adopted
a
scientific
opinion
on
23
July
2009
providing
guidance
on
data
requirements
for
the
evaluation
of
food
enzyme
applications
[4]
and
issued
on
8
July
2011
an
explanatory
note
for
the
guidance
on
the
submission
of
a
dossier
on
food
enzymes
[5].
Die
Behörde
hat
am
23.
Juli
2009
ein
wissenschaftliches
Gutachten
mit
Anleitungen
zu
den
Datenanforderungen
bei
der
Bewertung
von
Anträgen
für
Lebensmittelenzyme
[4]
angenommen
und
am
8.
Juli
2011
eine
Erläuterung
als
Anleitung
für
die
Vorlage
eines
Dossiers
betreffend
Lebensmittelenzyme
[5]
veröffentlicht.
DGT v2019
In
addition
to
the
information
required
in
accordance
with
Article
5
and
Annex
II,
the
application
shall
include
a
systematic
review
of
studies
published
in
the
scientific
literature
and
studies
performed
by
the
applicant
within
the
period
of
10
years
prior
to
the
date
of
submission
of
the
dossier
on
the
potential
effects
on
human
and
animal
health
of
the
genetically
modified
food
and
feed
covered
by
the
application.
Außer
den
gemäß
Artikel
5
und
Anhang
II
erforderlichen
Angaben
enthält
der
Antrag
eine
systematische
Darstellung
aller
in
den
10
Jahren
vor
Antragstellung
in
der
wissenschaftlichen
Literatur
veröffentlichten
oder
vom
Antragsteller
durchgeführten
Studien
zu
den
potenziellen
Auswirkungen
der
von
dem
Antrag
erfassten
genetisch
veränderten
Lebens-
und
Futtermittel
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier.
DGT v2019
Scientific
peer-reviewed
open
literature,
as
determined
by
the
Authority,
on
the
active
substance
and
its
relevant
metabolites
dealing
with
side-effects
on
health,
the
environment
and
non-target
species
and
published
within
the
last
10
years
before
the
date
of
submission
of
the
dossier
shall
be
added
by
the
applicant
to
the
dossier.
Der
Antragsteller
fügt
entsprechend
den
Vorgaben
der
Behörde
dem
Dossier
ein
Verzeichnis
mit
den
in
den
letzten
zehn
Jahren
vor
dem
Datum
der
Vorlage
des
Dossiers
veröffentlichten
wissenschaftlichen
und
von
Fachleuten
überprüften
frei
verfügbaren
Literatur
über
den
Wirkstoff
und
seine
Metaboliten
bei,
in
der
die
Nebenwirkungen
auf
die
Gesundheit,
die
Umwelt
und
Nichtzielarten
behandelt
werden.
DGT v2019
Guidance
of
EFSA
prepared
by
the
Scientific
Panel
of
Food
Contact
Material,
Enzymes,
Flavourings
and
Processing
Aids
on
the
Submission
of
a
Dossier
on
Food
Enzymes.
Anleitung
der
EFSA
für
die
Vorlage
eines
Dossiers
zu
Lebensmittelenzymen,
erstellt
vom
Wissenschaftlichen
Gremium
für
Materialien,
die
mit
Lebensmitteln
in
Berührung
kommen,
Enzyme,
Aromen
und
Verarbeitungshilfsstoffe.
DGT v2019
A
systematic
review
of
studies
published
in
the
scientific
literature
and
studies
performed
by
the
applicant
within
the
period
of
10
years
prior
to
the
date
of
submission
of
the
dossier
on
the
potential
effects
on
human
and
animal
health
of
the
genetically
modified
food
and
feed
covered
by
the
application
shall
be
included
in
the
application.
Dem
Antrag
ist
eine
systematische
Darstellung
aller
in
den
10
Jahren
vor
Antragstellung
in
der
wissenschaftlichen
Literatur
veröffentlichten
oder
vom
Antragsteller
durchgeführten
Studien
zu
den
potenziellen
Auswirkungen
der
von
dem
Antrag
erfassten
genetisch
veränderten
Lebens-
und
Futtermittel
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
beizufügen.
DGT v2019
It
is
not
expected
that
any
of
the
options
increase
in
practice
the
costs
of
dossier
submission
for
industry.
Für
keine
der
Optionen
ist
in
der
Praxis
zu
erwarten,
dass
die
Vorlage
eines
Dossiers
für
die
Industrie
zusätzliche
Kosten
verursacht.
TildeMODEL v2018
The
meeting
was
well
attended
and
allowed
a
useful
exchange
of
information
on
the
critically
important
issues
to
be
addressed
in
the
presubmission
phase
in
the
four
months
leading
up
to
the
submission
of
a
dossier.
Die
Veranstaltung
war
gut
besucht
und
ermöglichte
einen
nützlichen
Austausch
von
Informationen
zu
wichtigen
Fragen,
die
in
den
vier
Monaten
vor
der
Einreichung
eines
Dossiers
zu
klären
sind.
EUbookshop v2
Furthermore,
where
no
substance
manufacturer
or
importer
is
listed
for
a
substance
for
which
a
complete
substance
dossier
has
been
submitted,
the
possibility
should
be
allowed
for
another
person
to
place
biocidal
products
containing
that
substance
on
the
market,
subject
to
the
submission
of
a
dossier,
or
a
letter
of
access
to
a
dossier,
by
that
person
or
the
manufacturer
or
importer
of
the
biocidal
product.
Außerdem
sollte
in
Fällen,
in
denen
für
Stoffe,
für
die
ein
vollständiges
Dossier
übermittelt
wurde,
kein
Hersteller
oder
Importeur
in
der
Liste
aufgeführt
ist,
die
Möglichkeit
eingeräumt
werden,
dass
eine
andere
Person
Biozidprodukte,
die
diesen
Stoff
enthalten,
in
Verkehr
bringt,
sofern
diese
Person
oder
der
Hersteller
oder
der
Importeur
des
Biozidprodukts
ein
Dossier
oder
eine
Zugangsbescheinigung
für
ein
Dossier
übermittelt
hat.
DGT v2019
They
contend
that,
as
Directive
2002/37
should
be
interpreted
in
the
light
of
Directive
91/414,
the
lack
of
express
provision
in
Article
4(1)
of
Directive
2002/37
for
the
submission
of
a
dossier
during
the
re-examination
process
does
not
affect
this
preclusion.
Dass
in
Art.
4
Abs.
1
der
Richtlinie
2002/37
die
Vorlage
von
Unterlagen
im
Rahmen
des
Neubewertungsverfahrens
nicht
ausdrücklich
vorgesehen
sei,
sei
für
diesen
Verwendungsausschluss
unerheblich,
da
die
Richtlinie
2002/37
im
Licht
der
Richtlinie
91/414
auszulegen
sei.
EUbookshop v2
Our
team
of
consultants
supports
you
in
all
phases
of
the
registration
process,
from
pre-registration
to
dossier
submission.
Unser
Beraterteam
unterstützt
Sie
in
allen
Phasen
des
Registrierungsprozesses,
angefangen
bei
der
Vorregistrierung
bis
hin
zur
Einreichung
des
Dossiers.
ParaCrawl v7.1