Übersetzung für "Subject to testing" in Deutsch

Existing substances are not subject to the same testing and risk assessment requirements as new substances.
Altstoffe unterliegen nicht den gleichen Anforderungen an Tests und Risikobewertung wie neue Stoffe.
TildeMODEL v2018

And I am a state employee subject to random drug testing.
Und ich bin Staatsdiener, der zufällig auf Drogen getestet wird.
OpenSubtitles v2018

This tool will be subject to testing during an 18-month period.
Dieses Werkzeug wird über einen Zeitraum von 18 Monaten getestet.
EUbookshop v2

Moreover, our products are subject to mandatory testing in air-conditioned measuring areas with high quality measuring instruments.
Darüber hinaus werden unsere Produkte in klimatisierten Messräumen mit hochwertigen Messmitteln verbindlich geprüft.
ParaCrawl v7.1

At present oral SDZ-ASM-981 is subject to testing in phase II in multi-center studies.
Zur Zeit wird orales SDZ-ASM-981 in Phase II in Multicenterstudien geprüft.
ParaCrawl v7.1

For instance, accumulators for military applications in Germany are subject to the army testing standards (Bundeswehrprüfnormen) for defence equipment.
So unterliegen beispielsweise Akkumulatoren für militärische Anwendungen in Deutschland den Bundeswehrprüfnormen für Verteidigungsgerät.
EuroPat v2

All operation controls are subject to rigorous performance testing to ensure their long term dependability.
Alle Bedienelemente unterliegen strengen Performance-Tests, um ihre langfristige Zuverlässigkeit zu gewährleisten.
CCAligned v1

Process Objective: To make sure that all security mechanisms are subject to regular testing.
Prozessziel: Dafür Sorge tragen, dass alle Sicherheits-Mechanismen regelmäßigen Tests unterzogen werden.
CCAligned v1

Our fabrics are certified & are subject to constant testing!
Unsere Stoffe sind zertifiziert & unterliegen ständigen Tests!
CCAligned v1

Every aspect of our production is subject to constant testing and evaluation.
Jeder Bereich unserer Produktion unterliegt ständiger Überprüfung und Bewertung.
ParaCrawl v7.1

The stabilization and evaporation reactors have been subject to extensive testing.
In der Vergangenheit wurden die Stabilisierungs- und Verdunstungsreaktoren umfangreichen Tests unterzogen.
ParaCrawl v7.1

Of course, the helmet system was subject to extensive testing for these new purposes.
Natürlich wurde das Helmsystem für die neuen Aufgaben vorher ausgiebig getestet.
ParaCrawl v7.1

The JenaValve Transapical System is currently subject to clinical testing in Germany.
Das JenaValve Transapical System ist derzeit in Deutschland in der klinischen Prüfung.
ParaCrawl v7.1

Our tools and equipment are subject to strict testing intervals.
Unsere Werkzeuge und Geräte unterliegen strengen Prüfungsintervallen.
ParaCrawl v7.1

In line with EU requirements for TSE surveillance in small ruminants, all three animals were subject to post-mortem testing.
In Übereinstimmung mit EU-Vorschriften zur TSE-Überwachung bei kleinen Wiederkäuern wurden alle drei Tiere einer Tierkörperuntersuchung unterzogen.
TildeMODEL v2018

All products are subject to regular testing by our in-house lubricant laboratory responsible for product development and monitoring.
Alle Produkte unterliegen der ständigen Kontrolle durch unser betriebseigenes Schmierstofflabor für Produktentwicklung und -überwachung.
CCAligned v1

The parameters used are subject to regular back testing and validated at regular intervals.
Die verwendeten Parameter unterliegen einem regelmäßigen Back- testing und werden in regelmäßigen Abständen validiert.
ParaCrawl v7.1