Übersetzung für "Subject to testing" in Deutsch
Existing
substances
are
not
subject
to
the
same
testing
and
risk
assessment
requirements
as
new
substances.
Altstoffe
unterliegen
nicht
den
gleichen
Anforderungen
an
Tests
und
Risikobewertung
wie
neue
Stoffe.
TildeMODEL v2018
And
I
am
a
state
employee
subject
to
random
drug
testing.
Und
ich
bin
Staatsdiener,
der
zufällig
auf
Drogen
getestet
wird.
OpenSubtitles v2018
This
tool
will
be
subject
to
testing
during
an
18-month
period.
Dieses
Werkzeug
wird
über
einen
Zeitraum
von
18
Monaten
getestet.
EUbookshop v2
Moreover,
our
products
are
subject
to
mandatory
testing
in
air-conditioned
measuring
areas
with
high
quality
measuring
instruments.
Darüber
hinaus
werden
unsere
Produkte
in
klimatisierten
Messräumen
mit
hochwertigen
Messmitteln
verbindlich
geprüft.
ParaCrawl v7.1
At
present
oral
SDZ-ASM-981
is
subject
to
testing
in
phase
II
in
multi-center
studies.
Zur
Zeit
wird
orales
SDZ-ASM-981
in
Phase
II
in
Multicenterstudien
geprüft.
ParaCrawl v7.1
For
instance,
accumulators
for
military
applications
in
Germany
are
subject
to
the
army
testing
standards
(Bundeswehrprüfnormen)
for
defence
equipment.
So
unterliegen
beispielsweise
Akkumulatoren
für
militärische
Anwendungen
in
Deutschland
den
Bundeswehrprüfnormen
für
Verteidigungsgerät.
EuroPat v2
All
operation
controls
are
subject
to
rigorous
performance
testing
to
ensure
their
long
term
dependability.
Alle
Bedienelemente
unterliegen
strengen
Performance-Tests,
um
ihre
langfristige
Zuverlässigkeit
zu
gewährleisten.
CCAligned v1
Process
Objective:
To
make
sure
that
all
security
mechanisms
are
subject
to
regular
testing.
Prozessziel:
Dafür
Sorge
tragen,
dass
alle
Sicherheits-Mechanismen
regelmäßigen
Tests
unterzogen
werden.
CCAligned v1
Our
fabrics
are
certified
&
are
subject
to
constant
testing!
Unsere
Stoffe
sind
zertifiziert
&
unterliegen
ständigen
Tests!
CCAligned v1
Every
aspect
of
our
production
is
subject
to
constant
testing
and
evaluation.
Jeder
Bereich
unserer
Produktion
unterliegt
ständiger
Überprüfung
und
Bewertung.
ParaCrawl v7.1
The
stabilization
and
evaporation
reactors
have
been
subject
to
extensive
testing.
In
der
Vergangenheit
wurden
die
Stabilisierungs-
und
Verdunstungsreaktoren
umfangreichen
Tests
unterzogen.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
the
helmet
system
was
subject
to
extensive
testing
for
these
new
purposes.
Natürlich
wurde
das
Helmsystem
für
die
neuen
Aufgaben
vorher
ausgiebig
getestet.
ParaCrawl v7.1
The
JenaValve
Transapical
System
is
currently
subject
to
clinical
testing
in
Germany.
Das
JenaValve
Transapical
System
ist
derzeit
in
Deutschland
in
der
klinischen
Prüfung.
ParaCrawl v7.1
Our
tools
and
equipment
are
subject
to
strict
testing
intervals.
Unsere
Werkzeuge
und
Geräte
unterliegen
strengen
Prüfungsintervallen.
ParaCrawl v7.1
In
line
with
EU
requirements
for
TSE
surveillance
in
small
ruminants,
all
three
animals
were
subject
to
post-mortem
testing.
In
Übereinstimmung
mit
EU-Vorschriften
zur
TSE-Überwachung
bei
kleinen
Wiederkäuern
wurden
alle
drei
Tiere
einer
Tierkörperuntersuchung
unterzogen.
TildeMODEL v2018
All
products
are
subject
to
regular
testing
by
our
in-house
lubricant
laboratory
responsible
for
product
development
and
monitoring.
Alle
Produkte
unterliegen
der
ständigen
Kontrolle
durch
unser
betriebseigenes
Schmierstofflabor
für
Produktentwicklung
und
-überwachung.
CCAligned v1
The
parameters
used
are
subject
to
regular
back
testing
and
validated
at
regular
intervals.
Die
verwendeten
Parameter
unterliegen
einem
regelmäßigen
Back-
testing
und
werden
in
regelmäßigen
Abständen
validiert.
ParaCrawl v7.1