Übersetzung für "Subject to authorization" in Deutsch
The
Regulation
already
makes
international
carriage
by
road
subject
to
Community
authorization.
Aufgrund
der
Verordnung
unterliegt
der
grenzüberschreitende
Güterkraftverkehr
bereits
einer
Gemeinschaftslizenz.
TildeMODEL v2018
Building
permission
is
subject
to
such
authorization,
which
is
valid
for
two
years.
Die
zwei
Jahre
gültige
Genehmigung
ist
für
die
Einholung
der
Bauerlaubnis
erforderlich.
EUbookshop v2
Any
changes
made
should
be
subject
to
appropriate
authorization.
Alle
Änderungen
sollten
einer
Autorisation
bedürfen.
EUbookshop v2
All
exports
of
defence
technology
are
subject
to
government
authorization.
Alle
Ausfuhren
von
verteidigungstechnischem
Material
unterliegen
einer
Genehmigung
von
Seiten
der
Regierung.
EUbookshop v2
Discharges
of
these
substances
must
be
made
subject
to
an
authorization
procedure.
Einleitungen
dieser
Stoffe
unterliegen
einem
Genehmigungsverfahren.
EUbookshop v2
Operators
of
financial
market
infrastructures
are
subject
to
authorization
by
FINMA.
Betreiber
von
Finanzmarkt-ähnlichen
Infrastrukturen
unterliegen
der
Bewilligung
der
FINMA.
CCAligned v1
Participation
in
the
transmission
is
subject
to
an
access
authorization
concept.
Die
Teilnahme
an
einer
Sendung
unterliegt
einem
Zugriffsberechtigungskonzept.
EuroPat v2
The
changes
are,
of
course,
subject
to
the
necessary
authorization
(see
user's
profile).
Entsprechende
Manipulationen
sind
nur
mit
der
entsprechenden
Autorisierung
möglich
(siehe
Benutzerprofil).
ParaCrawl v7.1
Any
publication
on
the
website
of
ASPA
is
subject
to
prior
authorization.
Jede
Publikation
auf
der
Webseite
der
ASPA
bedarf
der
vorherigen
Genehmigung.
ParaCrawl v7.1
The
change
is,
of
course,
subject
to
the
necessary
authorization
(see
user's
profile).
Die
Änderung
erfordert
natürlich
die
notwendige
Autorisierung
(siehe
Benutzerprofil).
ParaCrawl v7.1