Übersetzung für "Structural level" in Deutsch
These
measures
should
first
of
all
aim
at
addressing
the
root
causes
of
migration
at
a
structural
level.
Diese
Maßnahmen
sollten
in
erster
Linie
auf
die
strukturellen
Migrationsursachen
zielen.
TildeMODEL v2018
Although
some
progress
was
made
at
structural
level
and
in
the
modernization
of
the
economy,
macro
Sicherlich
wurden
in
struktureller
Hinsicht
und
bei
der
Modernisierung
der
Wirtschaft
Fortschritte
erzielt.
TildeMODEL v2018
Wireframing
is
a
way
to
design
a
service
on
a
structural
level.
Wireframing
ist
eine
Möglichkeit,
einen
Dienst
auf
struktureller
Ebene
zu
gestalten.
CCAligned v1
Goal
are
changes
on
curricular
and
structural
level.
Ziel
sind
dabei
Veränderungen
auf
curricularer
und
strukturaler
Ebene.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
all
expectations
on
the
structural
level
have
already
been
surpassed.
Allerdings
sind
die
Erwartungen
auf
struktureller
Ebene
bereits
übertroffen
worden.
ParaCrawl v7.1
Social
inequalities
and
huge
income
differential
are
still
firmly
anchored
at
a
structural
level.
Soziale
Ungleichheiten
und
hohe
Einkommensgefälle
sind
nach
wie
vor
strukturell
verankert.
ParaCrawl v7.1
This
task
has
been
carried
out
at
the
structural
level.
Auf
struktureller
Ebene
ist
diese
Aufgabe
verwirklicht
worden.
ParaCrawl v7.1
The
objective
must
be
to
address
the
root
causes
of
migration
at
a
structural
level.
Das
Ziel
muss
sein,
die
eigentlichen
Ursachen
der
Migration
auf
struktureller
Ebene
anzugehen.
TildeMODEL v2018
On
a
structural
level,
the
EU
risk
capital
market
faces
a
range
of
regulatory,
fiscal,
and
legal/administrative
constraints.
Strukturell
unterliegt
der
EU-Risikokapitalmarkt
einer
Reihe
bürokratischer,
finanzpolitischer
sowie
rechtlich/administrativer
Zwänge.
TildeMODEL v2018
The
action
plan
suggested
changes
on
a
structural
level,
such
as
evaluation
of
the
law
of
parental
leave.
In
dem
Aktionsplan
wurden
Veränderungen
auf
struktureller
Ebene
vorgeschlagen,
etwa
die
Evaluation
des
Elternzeitgesetzes.
EUbookshop v2
Social
Indicators
Social
sustainability
patterns
are
influenced
by
structural
changes,
the
level
of
welfare.
Einfluss
auf
soziale
Nachhaltigkeitsmuster
haben
sowohl
strukturelle
Veränderungen,
das
Niveau
der
allgemeinen
Wohlfahrt
als
auch
...
EUbookshop v2
The
compositions
of
the
invention
therefore
differ
at
a
structural
level
from
the
compositions
of
the
prior
art.
Die
erfindungsgemäßen
Zusammensetzungen
unterscheiden
sich
damit
auf
struktureller
Ebene
von
den
Zusammensetzungen
des
Stands
der
Technik.
EuroPat v2
At
a
structural
level,
each
one
of
the
Society's
17
provinces
and
one
region
in
India
has
a
coordinator
for
inter-religious
dialogue.
Auf
struktureller
Ebene
hat
jede
der
17
indischen
Jesuitenprovinzen
einen
Koordinator
für
den
interreligiösen
Dialog.
ParaCrawl v7.1
This
includes
both
the
structural
level
of
individual
existence
and
the
assumption
that
individuals
are
unique.
Darin
ist
die
strukturelle
Ebene
individueller
Existenz
ebenso
enthalten
wie
die
Annahme
der
Einzigartigkeit
von
Individuen.
ParaCrawl v7.1
Very
low
level
structural
measurements
and
transmissibility
measurements
are
important
to
the
semiconductor
industry.
Statische
Messungen
auf
sehr
niedrigem
Niveau
und
die
Übertragung
deren
Daten
sind
wichtig
für
die
Halbleiterindustrie.
ParaCrawl v7.1
I
consider
the
10-year
period
in
which
buildings
can
be
adapted
to
enable
disabled
people
to
access
goods,
services
and
resources
to
be
positive,
as
well
as
the
fact
that,
where
difficulties
at
the
structural
level
that
are
impossible
to
overcome
persist,
it
will
always
be
possible
to
find
alternatives.
Meines
Erachtens
ist
die
10-Jahresfrist
für
die
Anpassung
der
Gebäude,
damit
Behinderte
Güter,
Dienstleistungen
und
Ressourcen
nutzen
können,
als
positiv
zu
sehen,
ebenso
wie
die
Tatsache,
dass
bei
Vorliegen
von
unüberwindbaren
strukturellen
Schwierigkeiten
immer
die
Möglichkeit
besteht,
Alternativen
zu
suchen.
Europarl v8