Übersetzung für "Structural level" in Deutsch

These measures should first of all aim at addressing the root causes of migration at a structural level.
Diese Maßnahmen sollten in erster Linie auf die strukturellen Migrationsursachen zielen.
TildeMODEL v2018

Although some progress was made at structural level and in the modernization of the economy, macro
Sicherlich wurden in struktureller Hinsicht und bei der Modernisierung der Wirtschaft Fortschritte erzielt.
TildeMODEL v2018

Wireframing is a way to design a service on a structural level.
Wireframing ist eine Möglichkeit, einen Dienst auf struktureller Ebene zu gestalten.
CCAligned v1

Goal are changes on curricular and structural level.
Ziel sind dabei Veränderungen auf curricularer und strukturaler Ebene.
ParaCrawl v7.1

At the same time, all expectations on the structural level have already been surpassed.
Allerdings sind die Erwartungen auf struktureller Ebene bereits übertroffen worden.
ParaCrawl v7.1

Social inequalities and huge income differential are still firmly anchored at a structural level.
Soziale Ungleichheiten und hohe Einkommensgefälle sind nach wie vor strukturell verankert.
ParaCrawl v7.1

This task has been carried out at the structural level.
Auf struktureller Ebene ist diese Aufgabe verwirklicht worden.
ParaCrawl v7.1

The objective must be to address the root causes of migration at a structural level.
Das Ziel muss sein, die eigentlichen Ursachen der Migration auf struktureller Ebene anzugehen.
TildeMODEL v2018

On a structural level, the EU risk capital market faces a range of regulatory, fiscal, and legal/administrative constraints.
Strukturell unterliegt der EU-Risikokapitalmarkt einer Reihe bürokratischer, finanzpolitischer sowie rechtlich/administrativer Zwänge.
TildeMODEL v2018

The action plan suggested changes on a structural level, such as evaluation of the law of parental leave.
In dem Aktionsplan wurden Veränderungen auf struktureller Ebene vorgeschlagen, etwa die Evaluation des Elternzeitgesetzes.
EUbookshop v2

Social Indicators Social sustainability patterns are influenced by structural changes, the level of welfare.
Einfluss auf soziale Nachhaltigkeitsmuster haben sowohl strukturelle Veränderungen, das Niveau der allgemeinen Wohlfahrt als auch ...
EUbookshop v2

The compositions of the invention therefore differ at a structural level from the compositions of the prior art.
Die erfindungsgemäßen Zusammensetzungen unterscheiden sich damit auf struktureller Ebene von den Zusammensetzungen des Stands der Technik.
EuroPat v2

At a structural level, each one of the Society's 17 provinces and one region in India has a coordinator for inter-religious dialogue.
Auf struktureller Ebene hat jede der 17 indischen Jesuitenprovinzen einen Koordinator für den interreligiösen Dialog.
ParaCrawl v7.1

This includes both the structural level of individual existence and the assumption that individuals are unique.
Darin ist die strukturelle Ebene individueller Existenz ebenso enthalten wie die Annahme der Einzigartigkeit von Individuen.
ParaCrawl v7.1

Very low level structural measurements and transmissibility measurements are important to the semiconductor industry.
Statische Messungen auf sehr niedrigem Niveau und die Übertragung deren Daten sind wichtig für die Halbleiterindustrie.
ParaCrawl v7.1

I consider the 10-year period in which buildings can be adapted to enable disabled people to access goods, services and resources to be positive, as well as the fact that, where difficulties at the structural level that are impossible to overcome persist, it will always be possible to find alternatives.
Meines Erachtens ist die 10-Jahresfrist für die Anpassung der Gebäude, damit Behinderte Güter, Dienstleistungen und Ressourcen nutzen können, als positiv zu sehen, ebenso wie die Tatsache, dass bei Vorliegen von unüberwindbaren strukturellen Schwierigkeiten immer die Möglichkeit besteht, Alternativen zu suchen.
Europarl v8