Übersetzung für "Structural capacity" in Deutsch
Furthermore,
the
slab
market
was
not
a
market
suffering
from
structural
over-capacity
in
Europe.
Überdies
sei
der
Brammenmarkt
kein
Markt
mit
strukturellen
Überkapazitäten
in
Europa.
DGT v2019
The
structural
capacity
of
the
Mistel
was
forced
to
the
edge.
Die
strukturelle
Belastbarkeit
der
Mistel
wurde
bis
an
die
Grenze
ausgereizt.
ParaCrawl v7.1
Slightly
concave
oval
back,
combines
a
modern
harmony
of
lines
original
structural
capacity....
Leicht
konkav
oval
zurück,
verbindet
eine
moderne
Harmonie
von
Linien
ursprünglichen
strukturellen...
ParaCrawl v7.1
With
respect
to
the
production
of
microprocessors,
the
Commission
had
to
carry
out
an
analysis
whether
this
market
was
characterised
by
structural
over-capacity
or
not.
Die
Kommission
hatte
zu
prüfen,
ob
der
Markt
für
Mikroprozessoren
strukturelle
Überkapazitäten
aufweist.
TildeMODEL v2018
Slightly
concave
oval
back,
combines
a
modern
harmony
of
lines
original
structural
capacity.
Leicht
konkav
oval
zurück,
verbindet
eine
moderne
Harmonie
von
Linien
ursprünglichen
strukturellen
Kapazitäten.
ParaCrawl v7.1
The
project
will
enhance
the
structural
capacity
and
help
improve
safety
in
relation
to
the
increasing
traffic
demand.
Das
Projekt
wird
die
strukturelle
Kapazität
verbessern
und
die
Sicherheit
angesichts
des
zunehmenden
Verkehrsaufkommens
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
As
indicated
in
the
report
of
the
nation,
should
be
considered
certain
that
there
will
be
structural
capacity
study.
Wie
im
Bericht
der
nation,
bestimmte
zu
berücksichtigen,
dass
es
strukturelle
Kapazität
Studie
wird.
ParaCrawl v7.1
The
thermal
and
structural
load
capacity
of
ornamental
glass
is
generally
lower
than
that
of
float
glass.
Die
thermische
und
statische
Belastbarkeit
von
Ornamentgläsern
ist
im
Allge-
meinen
geringer
als
die
von
Floatglas.
ParaCrawl v7.1
Would
it
not
be
more
sensible
in
sectors
with
structural
over-capacity
to
ban
all
direct
government
aid
to
companies.
Ist
es
nicht
vernünftiger,
in
Sektoren
mit
einer
strukturellen
Überkapazität
jede
direkte
staatliche
Unterstützung
an
Unternehmen
zu
verbieten.
Europarl v8
Since
Germany
did
not
come
back
to
this
point
in
the
course
of
the
proceedings
and
since,
as
explained
above,
the
banking
sector
does
not
involve
markets
with
excess
structural
capacity,
the
Commission
considers
that
points
53
and
54
are
not
applicable
in
this
case.
Da
Deutschland
auf
diesen
Punkt
auch
im
weiteren
Verfahrensablauf
nicht
zurückgekommen
ist
und
ferner
weiter
oben
dargelegt
wurde,
dass
es
sich
im
Bankensektor
nicht
um
Märkte
mit
strukturellen
Überkapazitäten
handelt,
sind
die
Nummern
53
und
54
der
Leitlinien
im
vorliegenden
Fall
als
nicht
anwendbar
zu
beurteilen.
DGT v2019
Fifthly,
Corus
argues
that,
since
the
steel
sector
is
characterised
by
structural
over-capacity,
State
aid
is
presumed
to
be
present
where
a
public
stake
is
acquired
in
a
company
operating
in
that
sector.
Fünftens
müsse
aufgrund
der
Tatsache,
dass
der
Stahlsektor
durch
eine
strukturelle
Überkapazität
charakterisiert
ist,
von
einer
staatlichen
Beihilfe
ausgegangen
werden,
wenn
eine
öffentliche
Beteiligung
an
einem
in
diesem
Sektor
tätigen
Unternehmen
vorliegt.
DGT v2019
The
points
in
question
state
that
the
assessment
criteria
in
the
guidelines
are
equally
applicable
to
assisted
areas
but
that
the
criteria
for
the
reduction
of
capacity
on
markets
where
there
is
excess
structural
capacity
may
be
less
stringent.
Die
Absätze
53
und
54
besagen,
dass
die
Beurteilungskriterien
der
Leitlinien
auch
für
regionale
Fördergebiete
gelten,
dass
aber
die
Maßstäbe
an
den
auf
Märkten
mit
strukturellen
Überkapazitäten
verlangten
Kapazitätsabbau
weniger
streng
sein
können.
DGT v2019
The
markets
in
financial
services
are
not
markets
where
there
is
structural
excess
of
capacity
within
the
meaning
of
point
39(i)
of
the
guidelines,
which
refers
to
‘production
capacity’
and
‘plant’
and
thus
implicitly
to
manufacturing
rather
than
to
service
industries,
where
capacity
can
generally
be
adjusted
much
more
easily.
Die
Märkte
für
Finanzdienstleistungen
sind
nicht
durch
das
Vorhandensein
struktureller
Überkapazitäten
im
Sinne
von
Nummer
39
Ziffer
i
der
Leitlinien
gekennzeichnet,
der
sich
diesbezüglich
auf
Produktionsanlagen
und
daher
implizit
eher
auf
das
produzierende
Gewerbe
bezieht
als
auf
Dienstleistungssektoren,
wo
Kapazitäten
grundsätzlich
viel
leichter
den
Markbedingungen
angepasst
werden
können.
DGT v2019
Points
53
and
54
state
that
the
assessment
criteria
in
the
guidelines
also
apply
to
assisted
areas
but
that
the
capacity
reduction
required
on
markets
with
excess
structural
capacity
may
be
less
stringent.
Die
Nummern
53
und
54
besagen,
dass
die
Beurteilungskriterien
der
Leitlinien
auch
für
regionale
Fördergebiete
gelten,
dass
aber
die
Maßstäbe
an
den
auf
Märkten
mit
strukturellen
Überkapazitäten
verlangten
Kapazitätsabbau
weniger
streng
sein
können.
DGT v2019
However,
on
markets
with
structural
over-capacity
at
world
level
such
as
the
markets
in
flat
products,
maximum
capacity
utilisation
occurs
only
exceptionally.
Allerdings
ist
auf
Märkten,
die
durch
eine
strukturelle
Überkapazität
auf
internationaler
Ebene
charakterisiert
sind,
wie
beispielsweise
die
Märkte
für
Flacherzeugnisse,
eine
maximale
Kapazitätsauslastung
die
Ausnahme.
DGT v2019
We
could
have
a
tipping
point
in
global
food
and
agriculture
if
surging
demand
surpasses
the
agricultural
system's
structural
capacity
to
produce
food.
Es
könnte
einen
solchen
Kipppunkt
in
der
globalen
Nahrungsproduktion
geben,
wenn
die
ansteigende
Nachfrage
die
strukturelle
Produktionskapazität
der
Landwirtschaft
übersteigt.
TED2020 v1