Übersetzung für "Strong fundamentals" in Deutsch
This
is
the
case
for
countries
with
both
relatively
weak
and
strong
fundamentals.
Dies
gilt
für
Länder
mit
relativ
schwachen
und
starken
Rahmendaten
gleichermaßen.
News-Commentary v14
The
EU
can
build
on
strong
fundamentals.
Die
EU
kann
auf
soliden
Grundlagen
aufbauen.
TildeMODEL v2018
Positive
environment
BB
Biotech
expects
continued
inflows
of
funds
into
the
biotech
sector
due
to
strong
fundamentals.
Positives
Umfeld
BB
Biotech
erwartet
für
die
Biotech-Branche
angesichts
der
starken
Fundamentaldaten
anhaltende
Mittelzuflüsse.
ParaCrawl v7.1
Given
the
preponderance
of
FDI-related
flows
and
the
strong
fundamentals,
we
see
little
if
any
risks
for
external
financing.
Angesichts
des
Vorherrschens
ausländischer
Direktinvestitionen
und
starker
Fundamentaldaten
erscheint
uns
die
externe
Finanzierung
kaum
gefährdet.
ParaCrawl v7.1
We
also
selectively
develop
core
properties
in
markets
with
strong
long-term
fundamentals
and
trends
that
support
additional
absorption.
Ausserdem
entwickeln
wir
gezielt
Renditeliegenschaften
in
Märkten,
in
denen
solide
langfristige
Fundamentaldaten
die
Nachfrage
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
Hopefully,
the
sound
and
strong
fundamentals
of
the
Irish
economy
will
receive
very
good
treatment,
taking
into
account
the
need
to
restructure
the
financial
sector
that
is
the
origin
of
the
problems
in
your
country.
Hoffentlich
werden
die
soliden
und
starken
Grundlagen
der
irischen
Wirtschaft
eine
sehr
gute
Behandlung
erfahren,
bei
der
die
Notwendigkeit
berücksichtigt
wird,
den
Finanzsektor
zu
restrukturieren,
der
Ursprung
der
Probleme
in
Ihrem
Land
ist.
Europarl v8
The
ECB
judges
that
the
present
level
of
the
euro
does
not
reflect
the
strong
economic
fundamentals
of
the
euro
area
.
Die
EZB
kommt
zu
dem
Schluss
,
dass
das
gegenwärtige
Niveau
des
Euro
die
starken
wirtschaftlichen
Fundamentaldaten
im
Euro-Währungsgebiet
nicht
widerspiegelt
.
ECB v1
To
sum
up
,
a
cross-check
of
the
information
identified
under
the
economic
analysis
with
the
outcome
of
the
monetary
analysis
has
confirmed
the
existence
of
upside
risks
to
price
stability
over
the
medium
term
--
against
the
background
of
the
strong
fundamentals
of
the
euro
area
economy
.
Zusammenfassend
ist
festzuhalten
,
dass
die
Gegenprüfung
der
Ergebnisse
der
wirtschaftlichen
Analyse
anhand
der
Ergebnisse
der
monetären
Analyse
das
Vorhandensein
von
Aufwärtsrisiken
für
die
Preisstabilität
auf
mittlere
Sicht
--
vor
dem
Hintergrund
der
guten
Fundamentaldaten
der
Wirtschaft
des
Euro-Währungsgebiets
--
bestätigt
hat
.
ECB v1
The
RMB
will
continue
to
appreciate
in
the
near
future,
owing
to
strong
economic
fundamentals,
but
the
inherent
instability
of
short-term
capital
flows
will
make
its
exchange
rate
more
volatile.
Der
RMB
wird
aufgrund
eines
starken
wirtschaftlichen
Fundaments
in
der
nahen
Zukunft
weiter
an
Wert
zulegen,
aber
die
inhärente
Instabilität
kurzfristiger
Kapitalströme
wird
dazu
führen,
dass
der
Wechselkurs
volatiler
wird.
News-Commentary v14
Despite
their
strong
fundamentals,
emerging
countries
still
feel
vulnerable
in
the
face
of
the
West’s
economic
weakness,
policy
shortfalls,
and
political
paralysis.
Trotz
ihrer
starken
wirtschaftlichen
Eckdaten
fühlen
sich
Schwellenländer
angesichts
der
wirtschaftlichen
Schwäche
des
Westens,
seiner
Defizite
in
der
Politik
und
seiner
politischen
Lähmung
immer
noch
verwundbar.
News-Commentary v14
Indeed,
some
countries
with
strong
economic
fundamentals
and
responsible
macroeconomic
policies
–
such
as
Mexico
–
are
still
suffering.
Tatsächlich
kranken
einige
Länder
mit
soliden
wirtschaftlichen
Grundlagen
und
verantwortungsvoller
makroökonomischer
Politik
–
wie
etwa
Mexiko
–
immer
noch.
News-Commentary v14
As
for
India,
our
resilient
democratic
values,
ability
to
manage
diversity,
and
strong
economic
fundamentals
underpin
our
country’s
current
global
posture.
Was
Indien
angeht,
untermauern
unsere
unverwüstlichen
demokratischen
Werte,
unsere
Fähigkeit,
mit
Verschiedenheit
umzugehen,
und
unsere
starken
wirtschaftlichen
Fundamentaldaten
die
aktuelle
Stellung
unseres
Landes
in
der
Welt.
News-Commentary v14
Consistent,
reliable,
long-term
success
requires
forward-thinking
measures
that
focus
on
building
strong
fundamentals.
Beständiger,
verlässlich
eintretender,
langfristiger
Erfolg
erfordert
vorausschauende
Maßnahmen,
die
auf
den
Aufbau
eines
starken
Fundaments
abzielen.
News-Commentary v14
Incoming
macroeconomic
data
also
confirm
the
strong
fundamentals
of
the
euro
area
economy
and
support
a
favourable
medium-term
outlook
for
real
GDP
growth
.
Aktuelle
makroökonomische
Daten
bekräftigen
auch
die
guten
Fundamentaldaten
der
Wirtschaft
im
Euro-Währungsgebiet
und
untermauern
die
günstigen
mittelfristigen
Aussichten
für
das
reale
BIP-Wachstum
.
ECB v1
Indeed
the
strong
economic
fundamentals,
the
launch
of
the
euro
and
the
actions
being
taken
by
Member
States
to
make
their
labour
markets
more
efficient,
provide
a
sound
basis
for
a
speedy
recovery
and
improved
job
creation.
Die
soliden
wirtschaftlichen
Fundamentalfaktoren,
die
Einführung
des
Euro
und
die
zur
Erhöhung
der
Arbeitsmarkteffizienz
von
den
Mitgliedstaaten
ergriffenen
Maßnahmen
bilden
eine
gute
Grundlage
für
eine
rasche
wirtschaftliche
Erholung
und
weitere
Fortschritte
bei
der
Arbeitsplatzschaffung.
TildeMODEL v2018
However,
the
strong
economic
fundamentals
within
the
EU
and
the
real
convergence
achieved
in
the
run-up
to
EMU
is
conducive
to
continuing
non-inflationary
and
sustainable
economic
growth.
Die
soliden
wirtschaftlichen
Grundlagen
der
EU
und
die
im
Vorfeld
der
WWU
erreichte
reale
Konvergenz
sind
jedoch
einem
nachhaltigen,
nichtinflationären
Wirtschaftswachstum
förderlich.
TildeMODEL v2018
Consequently,
despite
strong
fundamentals,
the
EU
had
not
escaped
the
slowdown.
Entsprechend
konnte
auch
die
EU,
trotz
solider
"fundamentals",
sich
dieser
Abwärtsbewegung
nicht
entziehen.
TildeMODEL v2018
Recent
evidence
suggests
that
despite
strong
economic
fundamentals
in
Europe
and
robust
consumer
confidence,
business
confidence
has
been
damaged
and
investment
and
industrial
output
will
be
lower
than
expected
at
the
time
of
the
Autumn
forecasts
of
the
Commission's
services.
In
letzter
Zeit
sind
Anzeichen
dafür
zu
erkennen,
daß
trotz
der
soliden
Fundamentalfaktoren,
über
die
die
europäische
Wirtschaft
verfügt,
und
trotz
gefestigten
Verbrauchervertrauens
das
Vertrauen
der
Unternehmer
in
der
EU
gelitten
hat
und
daß
Investitionen
und
Industrieproduktion
schwächer
ausfallen
werden,
als
die
Kommissionsdienststellen
in
ihrer
Herbstprognose
erwartet
hatten.
TildeMODEL v2018
It
confirms
its
view
that
strong
fundamentals
and
the
sound
policies
set
out
in
the
Broad
Economic
Guidelines
provide
the
conditions
for
a
further
strengthening
of
the
recovery
and
its
extension
into
a
self-sustaining,
non-inflationary
economic
growth
process
over
the
medium
and
longer
term
-
a
prerequisite
for
substantially
and
durably
higher
employment.
Er
bestätigt
die
Auffassung
des
Rates,
daß
gesunde
wirtschaftliche
Fundamentalfaktoren
und
die
in
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
dargelegten
soliden
Politiken
die
Bedingungen
für
eine
weitere
Stärkung
des
Aufschwungs
und
dessen
Überführung
in
einen
mittel-
und
langfristigen
Prozeß
eines
sich
selbst
tragenden
nichtinflationären
Wirtschaftswachstums
als
Vor-bedingung
für
eine
wesentlich
und
dauerhaft
höhere
Beschäftigungsrate
bieten.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
we
share
a
common
concern
about
the
present
level
of
the
euro
which
does
not
reflect
the
strong
economic
fundamentals
of
the
euro
area.
In
diesem
Zusammenhang
geben
wir
unserer
gemeinsamen
Besorgnis
über
den
derzeitigen
Kurs
des
Euro
Ausdruck,
der
nicht
die
soliden
wirtschaftlichen
Grundlagen
des
Euro-Raums
reflektiert.
TildeMODEL v2018
The
Council
considers
that
the
macroeconomic
performance
of
the
French
economy
in
recent
years
characterised
by
sound
fundamentals,
strong
domestic
demand
in
a
context
of
price
stability
and
declining
unemployment
enhances
the
capacity
of
the
economy
to
achieve
the
objectives
of
the
stability
programme.
Die
makroökonomische
Entwicklung
der
französischen
Wirtschaft
in
den
letzten
Jahren,
die
durch
gesunde
Fundamentalfaktoren,
eine
kräftige
Binnennachfrage
im
Kontext
stabiler
Preise
und
einen
Rückgang
der
Arbeitslosigkeit
gekennzeichnet
war,
erhöht
nach
Auffassung
des
Rates
die
Fähigkeit
der
Wirtschaft,
die
Ziele
des
Stabilitätsprogramms
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
Despite
strong
fundamentals,
the
EU
did
not
escape
the
slowdown
and
the
impact
on
employment
was
already
felt
in
the
second
half
of
2000
in
some
Member
States
and
to
a
varying
extent
in
different
sectors
of
the
economy.
Trotz
solider
wirtschaftlicher
Grunddaten
konnte
sich
die
EU
dem
nicht
entziehen
-
die
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigung
machten
sich
in
der
zweiten
Hälfte
des
2000
bereits
in
einigen
Mitgliedstaaten
und
in
unterschiedlichen
Ausmaß
in
mehreren
Wirtschaftssektoren
bemerkbar.
TildeMODEL v2018
However,
the
present
sterling's
exchange
rate
is
the
outcome
ofthe
free
operation
of
market
forces
in
the
context
of
the
strong
economic
fundamentals
of
the
UK
economy
and
the
monetary
policy
approach
pursued
by
the
UK
authorities.
Die
momentane
Wechselkursrate
des
Pfund
Sterling
ist
jedoch
die
Folge
eines
freien
Spiels
der
Marktkräfte
vor
dem
Hintergrund
starker
wirtschaftlicher
Grundlagen
in
der
britischen
Wirtschaft
und
der
derzeit
von
den
britischen
Behörden
verfolgten
Geldpolitik.
EUbookshop v2
Whereas
in
the
period
immediately
ahead,
the
growth
outlook
is
surrounded
by
important
downside
risks
related
to
deteriorating
confidence,
thereafter
the
strong
fundamentals
could
reassert
themselves
more
strongly
than
forecast,
provided
that
governments
resolutely
take
the
necessary
fiscal
consolidation
and
structural
reform
measures.
Während
bei
den
Vorausschätzungen
für
die
unmittelbare
Zukunft
aufgrund
des
abnehmenden
Vertrauens
ein
beträchtliches
Risiko
besteht,
daß
die
tatsächlichen
Ergebnisse
schlechter
ausfallen,
könnten
sich
anschließend
die
soliden
Fundamentalfaktoren
stärker
durchsetzen
als
erwartet,
sofern
die
Regierungen
die
notwendigen
Konsolidierungsmaßnahmen
und
Strukturreformen
entschlossen
durchführen.
EUbookshop v2