Übersetzung für "Striking similarities" in Deutsch
There
are
striking
similarities,
I
think,
to
the
Internet
boom.
Es
gibt
also
auffallende
Ähnlichkeiten
mit
dem
Internetboom,
richtig?
TED2020 v1
Especially
striking--
the
physical
similarities
between
her
and
Amy.
Insbesondere
auffällig
sind
die
physischen
Parallelen
zwischen
ihr
und
Amy.
OpenSubtitles v2018
Anyway,
there's
been
a
series
of
deaths
in
town,
all
with
striking
similarities.
Jedenfalls
gab
es
eine
Reihe
von
Todesfällen,
alle
sind
sich
ähnlich.
OpenSubtitles v2018
There
are
striking
similarities
between
J.R.R.
Tolkien's
Smaug
and
Fáfnir.
Es
gibt
sehr
auffällige
Übereinstimmungen
zwischen
J.R.R.
Tolkiens
Smaug
und
Fáfnir.
WikiMatrix v1
Eczema
is
a
skin
condition
with
striking
similarities
to
asthma.
Ekzem
ist
ein
Hautleiden
mit
auffallenden
Ähnlichkeiten
zu
Asthma.
ParaCrawl v7.1
The
United
States
and
Europe
present
striking
similarities
in
their
destinies.
Die
Schicksale
der
Vereinigten
Staaten
und
Europas
haben
beunruhigende
Ähnlichkeiten.
ParaCrawl v7.1
This
granite
has
striking
similarities
with
tropical
brown
granite.
Dieser
Granit
hat
auffallende
Ähnlichkeiten
mit
tropischem
braunem
Granit.
ParaCrawl v7.1
His
case
shares
some
striking
similarities
with
the
Czech
corruption
scandal.
Sein
Fall
zeigt
auffallende
Ähnlichkeiten
mit
dem
tschechischen
Korruptionsskandal.
ParaCrawl v7.1
I
was
shocked
because
this
man
had
striking
similarities
with
me.
Ich
war
schockiert,
weil
dieser
Mann
hatte
auffallende
Ähnlichkeiten
mit
mir.
ParaCrawl v7.1
The
Trump
and
May
governments
also
share
striking
similarities
in
international
outlook.
Auch
in
ihren
außenpolitischen
Ansichten
sind
sich
die
Regierungen
von
Trump
und
May
bemerkenswert
ähnlich.
News-Commentary v14
But
there
are
nonetheless
striking
similarities
in
the
crises
that
have
bedeviled
the
two
African
nations.
Aber
es
gibt
trotzdem
verblüffende
Gemeinsamkeiten
zwischen
den
Krisen,
die
die
beiden
afrikanischen
Nationen
heimsuchen.
News-Commentary v14
As
with
rates
of
HIV
infection,
differences
between
EU
nations
are
more
striking
than
the
similarities.
Wie
bei
den
HlVInfektionsraten
sind
auch
hier
die
Unterschiede
zwischen
den
EUStaaten
auffälliger
als
die
Gemeinsamkeiten.
EUbookshop v2
The
"610
Office"
is
an
organisation
with
many
striking
similarities
to
the
Gestapo.
Das
"Büro
610"
ist
eine
Organisation
mit
großer
Ähnlichkeit
mit
der
Gestapo.
ParaCrawl v7.1
The
three
cases
(and
stories
about
the
great
grandmother)
show
striking
similarities.
Die
drei
Fälle
(und
der
Bericht
über
die
Urgroßmutter)
zeigen
auffallende
Ähnlichkeiten.
ParaCrawl v7.1
There
has,
after
all,
been
only
one
case
in
which
a
vehicle
manufacturer
has
brought
an
action
against
another
manufacturer
for
design-right
infringement
in
the
primary
market,
despite
the
fact
that
there
have
actually
been
some
very
striking
similarities
between
models
produced
by
different
manufacturers.
Immerhin
gibt
es
nur
einen
einzigen
Fall,
bei
dem
ein
Fahrzeughersteller
Anzeige
gegen
einen
anderen
Hersteller
wegen
der
Nachahmung
des
Designs
im
Primärmarkt
erhoben
hat,
obwohl
einige
Modelle
in
der
Tat
sehr
große
Ähnlichkeiten
untereinander
aufgewiesen
haben.
Europarl v8
Yet,
apart
from
the
clear
differences
between
the
revolution
of
1989
and
the
green
revolution
that
is
to
come,
there
are
striking
similarities.
Doch
abgesehen
von
den
deutlichen
Unterschieden
zwischen
den
Revolutionen
des
Jahres
1989
und
der
bevorstehenden
grünen
Revolution
gibt
es
auch
erstaunliche
Parallelen.
News-Commentary v14
After
the
movie,
she
was
noted
for
her
striking
similarities
in
appearance
with
Aishwarya
Rai.
Die
indischen
Medien
brachten
sie
vor
allem
durch
ihre
Ähnlichkeit
mit
Miss
World
Aishwarya
Rai
zum
Ruhm.
Wikipedia v1.0
Besides,
the
story
of
Umila's
dream
bears
striking
similarities
to
the
account
of
Harald
Fairhair's
birth
in
some
of
the
Norse
sagas,
which
treat
the
genealogical
tree
seen
in
a
dream
by
his
mother
on
the
eve
of
the
childbirth
as
a
symbol
of
the
Hairfair
dynasty
of
which
Harald
was
the
author.
Die
Geschichte
von
Umilas
Traum
birgt
erstaunliche
Ähnlichkeit
mit
der
Legende
von
der
Geburt
Haralds
Hårfagre
in
einigen
norwegischen
Sagas,
die
von
einem
genealogischen
Baum
handeln,
den
seine
Mutter
am
Vorabend
seiner
Geburt
gesehen
haben
soll.
Wikipedia v1.0
Today’s
global
economy
bears
striking
similarities
to
the
immediate
post-war
period:
high
unemployment,
high
and
rising
debt
levels,
and
a
global
shortage
of
aggregate
demand
are
constraining
growth
and
generating
deflationary
pressures.
Die
Weltwirtschaft
von
heute
weist
auffallende
Ähnlichkeiten
mit
den
Bedingungen
in
der
Zeit
unmittelbar
nach
dem
Krieg
auf:
hohe
Arbeitslosigkeit,
hohe
und
weiter
steigende
Schulden
sowie
ein
weltweiter
Mangel
an
gesamtwirtschaftlicher
Nachfrage
behindern
das
Wachstum
und
schaffen
deflationären
Druck.
News-Commentary v14
Recent
discoveries
in
paleontology,
archaeology,
and
especially
genetics
of
striking
similarities
between
extant
humans
and
some
ancient
populations
are
further
complicating
assessments
of
modern
humans’
origins.
Auf
dem
Gebiet
der
Paläontologie,
Archäologie
und
insbesondere
der
Genetik
sind
unlängst
auffällige
Ähnlichkeiten
zwischen
heutigen
und
einigen
prähistorischen
Populationen
entdeckt
worden,
die
die
Beurteilung
der
Ursprünge
des
modernen
Menschen
zusätzlich
komplizieren.
News-Commentary v14
Given
the
striking
similarities
with
animal
and
human
genes,
this
major
scientific
breakthrough
offers
opportunities
for
future
medical,
agricultural,
environmental
and
industrial
applications.
Angesichts
der
ins
Auge
fallenden
Ähnlichkeiten
mit
tierischen
und
menschlichen
Genen
bietet
dieser
wichtige
wissenschaftliche
Durchbruch
Möglichkeiten
für
zukünftige
medizinische,
landwirtschaftliche,
umwelttechnische
und
industrielle
Anwendungen.
TildeMODEL v2018
The
American
Recovery
and
Re-investment
Plan
agreed
in
February
2009
and
the
European
Economic
and
Recovery
Plan
adopted
by
the
European
Council
in
December
2008
bear
striking
similarities
although
the
European
plan
suffers
from
insufficient
unity
of
purpose.
Das
im
Februar
2009
in
den
Vereinigten
Staaten
verabschiedete
Konjunktur-
und
Reinvestitionsprogramm
und
das
vom
Europäischen
Rat
im
Dezember
2008
gebilligte
Konjunkturprogramm
weisen
verblüffende
Ähnlichkeiten
auf,
wenngleich
das
europäische
Programm
an
einer
unzureichenden
Einheitlichkeit
der
Ziele
leidet.
TildeMODEL v2018
Scientists
have
also
found
striking
similarities
with
animals
and
humans,
which
point
to
wide-ranging
future
applications
of
this
work
to
numerous
fields
from
medicine
to
engineering.
Die
Wissenschaftler
haben
auch
auffallende
Ähnlichkeiten
mit
Tieren
und
Menschen
festgestellt,
was
für
die
Zukunft
eine
vielfältige
Verwertung
dieser
Ergebnisse
auf
zahlreichen
Gebieten,
angefangen
von
der
Medizin
bis
zu
Technik,
erwarten
lässt.
TildeMODEL v2018