Übersetzung für "Straightforward answer" in Deutsch
I
have
heard
plenty
of
things
to
which
a
straightforward
answer
can
be
given.
Ich
habe
viele
Dinge
gehört,
die
direkt
beantwortet
werden
können.
Europarl v8
To
give
a
straightforward
answer
to
your
question:
yes,
we
are
making
progress.
Um
eindeutig
auf
Ihre
Frage
zu
antworten:
Ja,
wir
machen
Fortschritte.
Europarl v8
I
would
like
a
straightforward
answer
about
the
use
of
this
Parliament's
facilities.
Ich
möchte
eine
offene
und
ehrliche
Antwort
zur
Nutzung
der
Einrichtungen
dieses
Parlaments.
Europarl v8
In
the
light
of
general
food
legislation,
this
question
seems
straightforward
to
answer.
Im
Lichte
des
allgemeinen
Lebensmittelrechts
scheint
die
Beantwortung
dieser
Frage
klar
zu
sein.
Europarl v8
The
most
straightforward
answer
seems
to
be
leverage.
Die
offensichtlichste
Antwort
scheint
der
Verschuldungsgrad
zu
sein.
News-Commentary v14
I
also
have
no
straightforward
answer
to
this.
Ich
habe
auch
keine
eindeutige
Antwort
darauf.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
looking
for
a
straightforward
answer,
yes,
iPhones
can
be
hacked.
Wenn
Sie
suchen
eine
einfache
Antwort,
Ja,
iPhones
können
gehackt
werden.
ParaCrawl v7.1
There
does
not
seem
to
be
a
straightforward
answer
to
such
an
inquiry.
Eine
einfache
Antwort
scheint
es
darauf
nicht
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
there
is
no
straightforward
answer
to
this
question.
Dummerweise
gibt
es
keine
einfache
Antwort
auf
diese
Frage.
ParaCrawl v7.1
In
truth,
there
is
no
straightforward
answer.
Tatsächlich
gibt
es
aber
auf
diese
Frage
keine
klare
Antwort.
ParaCrawl v7.1
That
would
be
the
straightforward
answer.
Das
wäre
die
ehrliche
Antwort.
Europarl v8
Consequently,
it
is
not
possible
to
give
a
straightforward
answer
to
how
the
balance
between
work
and
family
life
should
improve.
Mithin
lässt
sich
die
Frage
nach
der
besseren
Vereinbarkeit
von
Beruf
und
Familie
nicht
eindeutig
beantworten.
TildeMODEL v2018
I
have
no
further
question,
other
than
to
thank
the
Commissioner
for
that
very
clear
and
straightforward
answer.
Ich
habe
keine
weiteren
Fragen,
möchte
aber
dem
Herrn
Kommissar
für
diese
offene
und
ehrliche
Antwort
danken.
Europarl v8
One
of
the
benefits
of
publishing
the
names
of
the
Commissioners
who
were
going
to
answer
questions
was
that
if
Members
had,
for
example,
an
environment
question,
they
could
table
it
well
in
advance,
knowing
that
they
would
receive
a
straightforward
and
knowledgeable
answer
from
the
Commissioner
for
the
environment.
Einer
der
Vorteile
der
Veröffentlichung
der
Namen
von
den
Kommissaren,
die
die
Fragen
beantworten
würden,
bestand
darin,
daß,
wenn
die
Mitglieder
zum
Beispiel
eine
Umweltfrage
hatten,
sie
die
schon
lange
vorher
einreichen
konnten
und
dabei
wußten,
daß
sie
eine
klare
und
sachkundige
Antwort
von
der
Umweltkommissarin
erhalten
würden.
Europarl v8
I
am
therefore
giving
a
straightforward
answer
to
your
question:
we
will
be
able
to
take
charge
of
such
a
request
and
deal
with
it
as
soon
as
a
Member
State
presents
it
to
us.
Um
Ihre
Anfrage
also
eindeutig
zu
beantworten:
Einem
solchen
Antrag
können
wir,
sobald
er
uns
von
einem
Mitgliedstaat
gestellt
wird,
stattgeben
und
Folge
leisten.
Europarl v8
You
have
done
your
best
to
give
as
straightforward
an
answer
as
you
possibly
can
in
the
circumstances.
Sie
haben
ihr
Bestes
getan,
um
unter
den
gegebenen
Umständen
eine
so
direkt
wie
mögliche
Antwort
zu
geben.
Europarl v8
But
if
he
would
like
a
straightforward
answer
now,
then
it
has
to
be
that
the
Commission
cannot
intervene.
Wenn
er
jedoch
jetzt
eine
direkte
Antwort
haben
möchte,
so
muß
sie
lauten,
daß
die
Kommission
nicht
intervenieren
kann.
Europarl v8
There
is
no
straightforward
answer
to
this
question,
since
at
present
the
Treaty
regards
statistics
as
only
one
kind
of
information
which
the
Commission
can
collect
in
order
to
formulate,
implement
or
assess
its
policies
(Article
213).
Auf
diese
Frage
gibt
es
keine
unmittelbare
Antwort,
da
der
Vertrag
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
in
der
Statistik
nur
eine
von
mehreren
Informationsmöglichkeiten
sieht,
die
die
Kommission
zur
Entwicklung,
Durchführung
und
Bewertung
ihrer
Politiken
nutzen
kann
(Artikel
213).
EUbookshop v2