Übersetzung für "Straightforward answer" in Deutsch

I have heard plenty of things to which a straightforward answer can be given.
Ich habe viele Dinge gehört, die direkt beantwortet werden können.
Europarl v8

To give a straightforward answer to your question: yes, we are making progress.
Um eindeutig auf Ihre Frage zu antworten: Ja, wir machen Fortschritte.
Europarl v8

I would like a straightforward answer about the use of this Parliament's facilities.
Ich möchte eine offene und ehrliche Antwort zur Nutzung der Einrichtungen dieses Parlaments.
Europarl v8

In the light of general food legislation, this question seems straightforward to answer.
Im Lichte des allgemeinen Lebensmittelrechts scheint die Beantwortung dieser Frage klar zu sein.
Europarl v8

The most straightforward answer seems to be leverage.
Die offensichtlichste Antwort scheint der Verschuldungsgrad zu sein.
News-Commentary v14

I also have no straightforward answer to this.
Ich habe auch keine eindeutige Antwort darauf.
ParaCrawl v7.1

If you are looking for a straightforward answer, yes, iPhones can be hacked.
Wenn Sie suchen eine einfache Antwort, Ja, iPhones können gehackt werden.
ParaCrawl v7.1

There does not seem to be a straightforward answer to such an inquiry.
Eine einfache Antwort scheint es darauf nicht zu geben.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, there is no straightforward answer to this question.
Dummerweise gibt es keine einfache Antwort auf diese Frage.
ParaCrawl v7.1

In truth, there is no straightforward answer.
Tatsächlich gibt es aber auf diese Frage keine klare Antwort.
ParaCrawl v7.1

That would be the straightforward answer.
Das wäre die ehrliche Antwort.
Europarl v8

Consequently, it is not possible to give a straightforward answer to how the balance between work and family life should improve.
Mithin lässt sich die Frage nach der besseren Vereinbar­keit von Beruf und Familie nicht eindeutig beantworten.
TildeMODEL v2018

I have no further question, other than to thank the Commissioner for that very clear and straightforward answer.
Ich habe keine weiteren Fragen, möchte aber dem Herrn Kommissar für diese offene und ehrliche Antwort danken.
Europarl v8

One of the benefits of publishing the names of the Commissioners who were going to answer questions was that if Members had, for example, an environment question, they could table it well in advance, knowing that they would receive a straightforward and knowledgeable answer from the Commissioner for the environment.
Einer der Vorteile der Veröffentlichung der Namen von den Kommissaren, die die Fragen beantworten würden, bestand darin, daß, wenn die Mitglieder zum Beispiel eine Umweltfrage hatten, sie die schon lange vorher einreichen konnten und dabei wußten, daß sie eine klare und sachkundige Antwort von der Umweltkommissarin erhalten würden.
Europarl v8

I am therefore giving a straightforward answer to your question: we will be able to take charge of such a request and deal with it as soon as a Member State presents it to us.
Um Ihre Anfrage also eindeutig zu beantworten: Einem solchen Antrag können wir, sobald er uns von einem Mitgliedstaat gestellt wird, stattgeben und Folge leisten.
Europarl v8

You have done your best to give as straightforward an answer as you possibly can in the circumstances.
Sie haben ihr Bestes getan, um unter den gegebenen Umständen eine so direkt wie mögliche Antwort zu geben.
Europarl v8

But if he would like a straightforward answer now, then it has to be that the Commission cannot intervene.
Wenn er jedoch jetzt eine direkte Antwort haben möchte, so muß sie lauten, daß die Kommission nicht intervenieren kann.
Europarl v8

There is no straightforward answer to this question, since at present the Treaty regards statistics as only one kind of information which the Commission can collect in order to formulate, implement or assess its policies (Article 213).
Auf diese Frage gibt es keine unmittelbare Antwort, da der Vertrag zum gegenwärtigen Zeitpunkt in der Statistik nur eine von mehreren Informationsmöglichkeiten sieht, die die Kommission zur Entwicklung, Durchführung und Bewertung ihrer Politiken nutzen kann (Artikel 213).
EUbookshop v2