Übersetzung für "Still quite" in Deutsch

Obviously, there are still quite a lot of youngsters working in agriculture.
Offensichtlich arbeiten immer noch viele junge Leute in der Landwirtschaft.
Europarl v8

The situation still looked quite different a few months ago!
Dies sah doch vor wenigen Monaten noch völlig anders aus!
Europarl v8

The crisis is still not quite over, but the recession is over.
Die Krise ist noch nicht ganz vorüber, aber die Rezession ist vorüber.
Europarl v8

There is still quite a lot of work to do in this area.
In diesem Bereich gibt es noch recht viel zu tun.
Europarl v8

We still have not quite got to the end of that process.
Wir sind noch nicht ganz am Ende des Prozesses angelangt.
Europarl v8

Participation in the research framework programme is currently still quite inadequate.
Die Teilnahme am Forschungsrahmenprogramm ist zur Zeit noch absolut unzureichend.
Europarl v8

A few months ago the situation still looked quite different.
Vor einigen Monaten sah das noch ganz anders aus.
Europarl v8

I am still quite curious to see how the dice will fall tomorrow.
Aber ich bin mal ganz gespannt, wie morgen die Würfel fallen.
Europarl v8

The joint resolution is still quite ambiguous on this essential issue.
Die gemeinsame Entschließung bleibt in dieser wesentlichen Frage sehr unklar.
Europarl v8

But he's still an adulterer, and still quite angry.
Aber er war immerhin ein Ehebrecher, und immer noch ziemlich sauer.
TED2013 v1.1

It's a bit better, but still quite a long way to go.
Das ist ein bisschen besser, aber noch lange nicht genug.
TED2020 v1

There's still quite a lot of work to do on how we optimize that optimization process.
Wir müssen noch hart arbeiten, um diesen Optimierungsprozess optimieren zu können.
TED2020 v1

The ways in which women and men experience poverty and social exclusion are still quite different.
Armut und soziale Ausgrenzung werden von Frauen und Männern ganz unterschiedlich erfahren.
TildeMODEL v2018

Accordingly, positions still remain quite a long way apart on a number of questions.
Infolge dessen klaffen die Standpunkte bei zahlreichen Themen noch sehr weit auseinander.
TildeMODEL v2018

I still don't quite know what it's all about.
Ich weiß immer noch nicht, worum das alles geht.
OpenSubtitles v2018

The bust is still unbroken and quite safe.
Die Büste ist noch immer heil und in Sicherheit.
OpenSubtitles v2018

Well, I still don't quite follow you, General.
Ich verstehe noch immer nicht, Herr General.
OpenSubtitles v2018

They were last night still quite different, Miss Suzy.
Sie waren gestern Abend noch ganz anders, Fräulein Susi.
OpenSubtitles v2018

However, the list of formalities required of start-ups seems to be still quite long.
Die Liste der für Neugründungen erforderlichen Formalitäten erscheint jedoch noch immer recht lang.
TildeMODEL v2018

Still, I'm quite happy at the moment.
Aber im Moment bin ich ganz glücklich.
OpenSubtitles v2018