Übersetzung für "Still quite" in Deutsch
Obviously,
there
are
still
quite
a
lot
of
youngsters
working
in
agriculture.
Offensichtlich
arbeiten
immer
noch
viele
junge
Leute
in
der
Landwirtschaft.
Europarl v8
The
situation
still
looked
quite
different
a
few
months
ago!
Dies
sah
doch
vor
wenigen
Monaten
noch
völlig
anders
aus!
Europarl v8
The
crisis
is
still
not
quite
over,
but
the
recession
is
over.
Die
Krise
ist
noch
nicht
ganz
vorüber,
aber
die
Rezession
ist
vorüber.
Europarl v8
There
is
still
quite
a
lot
of
work
to
do
in
this
area.
In
diesem
Bereich
gibt
es
noch
recht
viel
zu
tun.
Europarl v8
We
still
have
not
quite
got
to
the
end
of
that
process.
Wir
sind
noch
nicht
ganz
am
Ende
des
Prozesses
angelangt.
Europarl v8
Participation
in
the
research
framework
programme
is
currently
still
quite
inadequate.
Die
Teilnahme
am
Forschungsrahmenprogramm
ist
zur
Zeit
noch
absolut
unzureichend.
Europarl v8
A
few
months
ago
the
situation
still
looked
quite
different.
Vor
einigen
Monaten
sah
das
noch
ganz
anders
aus.
Europarl v8
I
am
still
quite
curious
to
see
how
the
dice
will
fall
tomorrow.
Aber
ich
bin
mal
ganz
gespannt,
wie
morgen
die
Würfel
fallen.
Europarl v8
The
joint
resolution
is
still
quite
ambiguous
on
this
essential
issue.
Die
gemeinsame
Entschließung
bleibt
in
dieser
wesentlichen
Frage
sehr
unklar.
Europarl v8
But
he's
still
an
adulterer,
and
still
quite
angry.
Aber
er
war
immerhin
ein
Ehebrecher,
und
immer
noch
ziemlich
sauer.
TED2013 v1.1
It's
a
bit
better,
but
still
quite
a
long
way
to
go.
Das
ist
ein
bisschen
besser,
aber
noch
lange
nicht
genug.
TED2020 v1
There's
still
quite
a
lot
of
work
to
do
on
how
we
optimize
that
optimization
process.
Wir
müssen
noch
hart
arbeiten,
um
diesen
Optimierungsprozess
optimieren
zu
können.
TED2020 v1
The
ways
in
which
women
and
men
experience
poverty
and
social
exclusion
are
still
quite
different.
Armut
und
soziale
Ausgrenzung
werden
von
Frauen
und
Männern
ganz
unterschiedlich
erfahren.
TildeMODEL v2018
Accordingly,
positions
still
remain
quite
a
long
way
apart
on
a
number
of
questions.
Infolge
dessen
klaffen
die
Standpunkte
bei
zahlreichen
Themen
noch
sehr
weit
auseinander.
TildeMODEL v2018
I
still
don't
quite
know
what
it's
all
about.
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
worum
das
alles
geht.
OpenSubtitles v2018
The
bust
is
still
unbroken
and
quite
safe.
Die
Büste
ist
noch
immer
heil
und
in
Sicherheit.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
still
don't
quite
follow
you,
General.
Ich
verstehe
noch
immer
nicht,
Herr
General.
OpenSubtitles v2018
They
were
last
night
still
quite
different,
Miss
Suzy.
Sie
waren
gestern
Abend
noch
ganz
anders,
Fräulein
Susi.
OpenSubtitles v2018
However,
the
list
of
formalities
required
of
start-ups
seems
to
be
still
quite
long.
Die
Liste
der
für
Neugründungen
erforderlichen
Formalitäten
erscheint
jedoch
noch
immer
recht
lang.
TildeMODEL v2018
Still,
I'm
quite
happy
at
the
moment.
Aber
im
Moment
bin
ich
ganz
glücklich.
OpenSubtitles v2018