Übersetzung für "Still not" in Deutsch

We are still not happy with what is happening over there.
Wir sind immer noch nicht zufrieden mit dem, was dort geschieht.
Europarl v8

Moreover, we still have not decided who will pay.
Darüber hinaus haben wir noch immer nicht entschieden, wer bezahlen wird.
Europarl v8

Her murderers have still not been brought to justice.
Ihre Mörder sind immer noch nicht zur Rechenschaft gezogen worden.
Europarl v8

And we still do not have to wait for several weeks and months.
Und wir müssen dann nicht noch mehrere Wochen und Monate warten.
Europarl v8

The achievements are good but they are still not good enough.
Es wurde bereits viel erreicht, aber immer noch nicht genug.
Europarl v8

Officially, we still do not have these results yet.
Offiziell liegen uns diese Ergebnisse immer noch nicht vor.
Europarl v8

Fundamental rights such as freedom of expression and freedom of assembly are still not respected.
Grundrechte, wie die Meinungs- und Versammlungsfreiheit, werden noch immer nicht geachtet.
Europarl v8

The Commission has still not got under way with this.
Die Kommission hat das immer noch nicht begonnen.
Europarl v8

Those who murdered him have still not admitted to it.
Seine Mörder haben sich noch nicht zur Tat bekannt.
Europarl v8

Nevertheless, the online market is still not being used to its full potential.
Dennoch wird das volle Potenzial des Online-Marktes noch nicht ausgeschöpft.
Europarl v8

But halfway through 1997 they are still not available.
Sie aber liegen jetzt, Mitte 1997, noch immer nicht vor.
Europarl v8

And the agreement with Morocco has still not been ratified by all the national parliaments.
Das Abkommen mit Marokko wurde bisher noch nicht von allen nationalen Parlamenten ratifiziert.
Europarl v8

I still do not understand those business criteria.
Ich verstehe die betriebswirtschaftlichen Kriterien immer noch nicht.
Europarl v8

But you all know that many Member States have still not implemented that directive.
Aber Sie wissen alle, wieviele Mitgliedstaaten die Nitrat-Richtlinie noch nicht umgesetzt haben.
Europarl v8

These two instruments have still not entered into force.
Diese beiden Instrumente sind noch nicht in Kraft getreten.
Europarl v8

Yet I am still not entirely satisfied with the Berlin conclusions.
Ganz zufrieden bin ich mit den Abschlüssen in Berlin jedoch nicht.
Europarl v8

I still have not found the newspaper stand.
Ich habe den Zeitungsstand immer noch nicht gefunden.
Europarl v8

Mr Barón Crespo, I still do not have any information at the moment.
Herr Barón Crespo, mir liegen im Augenblick noch keine Informationen vor.
Europarl v8

Ten Member States have still not transposed the existing anti-discrimination directive at all.
Zehn Mitgliedstaaten haben die bestehende Antidiskriminierungsrichtlinie noch gar nicht umgesetzt.
Europarl v8

Today, the bulk of these issues have still not been addressed.
Heute ist immer noch der Großteil dieser Probleme nicht thematisiert worden.
Europarl v8

Half an hour after that, the police were still not there.
Eine halbe Stunde danach war die Polizei immer noch nicht da.
Europarl v8