Übersetzung für "Still not paid" in Deutsch

If he still has not paid after a certain period of time, then .. .
Wenn er nach einer gewissen Zeit im mer noch nicht zahlt...
EUbookshop v2

However,the remaining 1700 had still not been paid.
November 1999 gezahlt,die Zahlung der verbleibenden 1700 erfolgte jedoch noch nicht .
EUbookshop v2

Europe's milk producers are still not being paid cost-covering prices.
Europas Milcherzeuger erzielen nach wie vor keine kostendeckenden Preise.
ParaCrawl v7.1

Our records show that the invoice still has not been paid.
Laut unseren Unterlagen ist die Rechnung noch nicht bezahlt worden.
ParaCrawl v7.1

Sufficient attention is still not being paid to the problem, however, and that is why the Commission has sent a further communication to the Council.
Das Problem findet aber immer noch nicht genügend Beachtung, und deswegen hat die Kommission noch einmal eine Mitteilung an den Europäischen Rat gerichtet.
Europarl v8

Mr Tarabella states correctly that the principle of 'the same pay for the same work', valid in the treaties since 1957, has not been complied with and women in some Member States are still not paid the same rate for the same work as men.
Herr Tarabella stellt richtigerweise fest, dass der Grundsatz "gleiches Arbeitsentgelt bei gleicher Arbeit", der seit 1957 in den Gemeinschaftsverträgen Gültigkeit hat, nicht eingehalten wurde und Frauen in einigen Mitgliedstaaten für die gleiche Arbeit noch immer nicht das gleiche Entgelt erhalten wie Männer.
Europarl v8

I am quite disappointed by the Commissioner's answer, because he has probably heard about the rows about the so-called accumulated appropriations that have still not been paid.
Die Antwort des Kommissars enttäuscht mich, denn er hat vielleicht schon von den Streitigkeiten wegen der noch immer nicht gezahlten so genannten akkumulierten Mittelausstattungen gehört.
Europarl v8

Here we are, in the European Union, exacerbating the problem by allowing our distant-water European fleet to fish in their waters, yet a year later we still have not paid them one cent.
Und wir sitzen hier, in der Europäischen Union, und verschlimmern das Problem dadurch, dass wir unserer europäischen Fernflotte erlauben, deren Fanggründe zu befischen, haben ihnen aber ein Jahr danach noch immer keinen einzigen Cent bezahlt.
Europarl v8

On 3 March, Gazprom cut its shipments to Ukraine by 25% and an additional 25% the next day, claiming that the $1.5 billion debt still was not paid, although Ukrainian officials stated it had indeed been paid.
März 2008, sofort nach der Präsidentschaftswahl in Russland, drosselte Gazprom wie angekündigt die Gaslieferungen an die Ukraine um 25 Prozent (nach anderen Angaben 35 Prozent), weil das Land die Rechnungen nicht bezahlt habe.
Wikipedia v1.0

If that member has still not paid its contribution within two months after such request, that member shall be requested to state the reasons for its inability to make payment.
Hat das Mitglied seinen Beitrag binnen zwei Monaten nach diesem Ersuchen noch nicht gezahlt, so wird es aufgefordert, die Gründe für seine Zahlungsunfähigkeit zu nennen.
JRC-Acquis v3.0

If at the expiry of seven months from the due date of contribution that member has still not paid its contribution, its voting rights shall be suspended and an interest charge shall be levied on its late contribution at the central bank rate of the host country until such time as it has paid in full its contribution, unless the Council, by special vote, decides otherwise.
Hat das Mitglied nach Ablauf von sieben Monaten nach Fälligkeit seinen Beitrag immer noch nicht gezahlt, so wird ihm sein Stimmrecht zeitweilig entzogen und auf den verspätet eingegangenen Beitrag eine Zinsgebühr zu dem von der Zentralbank des Gastlands angewendeten Satz erhoben, bis es seinen vollen Beitrag gezahlt hat, sofern der Rat nicht durch besondere Abstimmung etwas anderes beschließt.
JRC-Acquis v3.0

A German consulting firm complained that the Commission had still not paid the final instalment of its fee after a six-year delay.
Ein deutsches Beratungsunternehmen beschwerte sich, dass die Kommission auch nach sechs Jahren die abschließende Rate seines Entgelts noch nicht bezahlt habe.
TildeMODEL v2018

At 1 July 1980, 19 months after the due date, one country had still not paid up.
Am 1. Juli 1980, d. h. neunzehn Monate nach dem Fälligkeitstermin, hatte ein Mitglied staat seinen Beitrag immer noch nicht geleistet.
EUbookshop v2

At 1 July 1980, six months after the due date, one country (still the same one) had still not paid up.
Am 1. Juli 1980, d. h. sechs Monate nach dem Fälligkeitstermin, hatte ein Mitgliedstaat - derselbe - seinen Beitrag immer noch nicht geleistet.
EUbookshop v2

From the letters which the complainant sent to the Commission on 30 June and 17 August2000 with a copy to the Ombudsman,it appeared however that,after a period of 6 months,the Commission had still not paid the complainant the two months of salary to which itreferred in its letter of 13 March 2000.
Durch Schreiben,die der Beschwerdeführer am 30. Juni und 17. August 2000 an die Kommission richtete (mit Kopie an den Bürgerbeauftragten) entstand jedoch der Eindruck, das die Kommission nach einem Zeitraum von sechs Monaten dem Beschwerdeführer immer noch nicht die zwei Monatsgehälter ausgezahlt hatte,die sie in ihrem Schreiben vom 13. März 2000 erwähnt hatte.
EUbookshop v2

If at the expiration of two months after the request of the Executive Director the member has still not paid its contribution, the voting rights of that member in the Council and the Executive Committee shall be suspended until such time as it has made full payment of the contribution.
Hat das Mitglied seinen Beitrag binnen zwei Monaten nach dem Ersuchen des Exekutivdirektors noch nicht gezahlt, so wird dem Mitglied sein Stimmrecht im Rat und im Exekutivausschuß so lange entzogen, bis der volle Beitrag entrichtet ist.
EUbookshop v2

The fact that, at the age of 23, he still does not have paid employment does not prevent his being granted a right of residence.
Dass er im Alter von 23 Jahren noch immer keine Beschäftigung im Lohn- oder Gehaltsverhältnis ausübt, steht der Gewährung eines Aufenthaltsrechts nicht entgegen.
EUbookshop v2

Who is responsible for the fact that money for projects approved under the Social Fund has still not been paid out to the projects ?
Wer ist dafür verantwortlich, daß für bestimmte Vorhaben bewilligte Gelder aus dem Europäischen Sozialfonds noch nicht für diese Vorhaben ausgezahlt wurden?
EUbookshop v2

Commissioner Patten pointed out a while ago in the Committee on Budgets that, within category 4, there are eight and a half year-old commitments which have still not been paid out.
Vor einiger Zeit wies Herr Kommissar Patten im Haushaltsausschuß darauf hin, daß es innerhalb der Kategorie 4 Verpflichtungen gibt, die 8,5 Jahre alt sind und für die noch immer keine Zahlungen erfolgt sind.
Europarl v8

He tells of the extreme inflation and the financial problems it has caused him, which have not been improved by Prince Kinsky's bad attitude towards payment (the prince had still not paid his part of the annuity).
Er berichtet von der extremen Inflation und seinen dadurch entstandenen finanziellen Problemen, die durch Fürst Kinskys schlechte Zahlungsmoral (der Fürst hatte immer noch nicht seinen Anteil aus dem Rentenvertrag geleistet) nicht gebessert würden.
ParaCrawl v7.1