Übersetzung für "Stiffening ribs" in Deutsch

Here the reinforcement can be formed on the stiffening rib or stiffening ribs.
Dabei kann man die Verstärkung an der Versteifungsrippe oder den Versteifungsrippen ausbilden.
EuroPat v2

A number of stiffening ribs 24 which are not an essential aspect of the invention are illustrated at various locations.
Einige für die Erfindung nicht wesentliche Versteifungsrippen 24 sind an verschiedenen Stellen veranschaulicht.
EuroPat v2

The compartment floor is often provided on its underside with radial stiffening ribs.
Vielfach ist der Fachboden an seiner Unterseite mit radialen Versteifungsrippen versehen.
EuroPat v2

To reinforce the large areas of the front walls 13, grid-shaped stiffening ribs 13' are welded on.
Zur Verstärkung der grossflächigen Frontflächen 13 sind gitterförmige Versteifungsrippen 13' aufgeschweisst.
EuroPat v2

The stiffening ribs 18 of the compartment floors are arranged at angular distances of 25° from one another.
Die Versteifungsrippen 18 der Fachböden sind in Winkelabständen von 25° angeordnet.
EuroPat v2

On its underside, the compartment floor 10 is provided with radial stiffening ribs 18.
An seiner Unterseite ist der Fachboden 10 mit radialen Versteifungsrippen 18 versehen.
EuroPat v2

The load-bearing capacity of the false floor 1 is considerably increased by the stiffening ribs 12.
Die Belastbarkeit des Zwischenbodens 1 wird durch die Versteifungsrippen 12 wesentlich erhöht.
EuroPat v2

Three stiffening ribs 7 are arranged in the internal space 5 .
Im Innenraum 5 sind drei Stützrippen 7 angeordnet.
EuroPat v2

Coolant screens 11 are preferably arranged before all the side walls 9 of all the stiffening ribs 7 .
Vorzugsweise sind vor allen Seitenwänden 9 aller Stützrippen 7 Kühldämmschilde 11 angeordnet.
EuroPat v2

If necessary, additional stiffening ribs or creases in the housing part ensure additional stability.
Gegebenfalls sorgen zusätzliche Versteifungsrippen oder Sicken im Gehäuseteil für zusätzliche Stabilität.
EuroPat v2

The cams 18 are at least partially integrated into the stiffening ribs 16.
Die Nocken 18 sind zumindest teilweise in die Versteifungsrippen 16 integriert.
EuroPat v2

On the clean-air side 14, the adapter 11 is provided with stiffening ribs 15.
Auf der Reinluftseite 14 ist der Adapter mit Versteifungsrippen 15 versehen.
EuroPat v2

Between the stiffening ribs, gas inlet openings are arranged in the wall of the protecting cap.
Zwischen den Versteifungsrippen sind in der Wand der Schutzkappe Begasungsöffnungen angeordnet.
EuroPat v2

The reinforcing ribs 21 or the stiffening ribs 35 thus do not necessarily have to run in a straight line.
Dabei müssen die Verstärkungsrippen 21 bzw. die Versteifungsrippen 35 nicht zwingend geradlinig verlaufen.
EuroPat v2

The grip element 2 has stiffening ribs 5, 6, 7, 8 .
Das Griffelement 2 weist Versteifungsrippen 5, 6, 7, 8 auf.
EuroPat v2

In that case, even further stiffening ribs can be provided, wherein in FIG.
Dabei können noch weitere Versteifungsrippen vorgesehen sein, wobei in der Fig.
EuroPat v2

In one advantageous embodiment the pivoting member has three stiffening ribs on its outer side.
In einer vorteilhaften Ausgestaltung weist das Schwenkteil an dessen Aussenseite drei Versteifungsrippen auf.
EuroPat v2

The stiffening ribs 17 are therefore integrally formed with the retaining element 6 .
Die Versteifungsrippen 17 sind somit einstückig mit dem Halteelement 6 ausgebildet.
EuroPat v2

For example, the shell can be made of sheet metal comprising stiffening ribs.
Die Schale kann beispielsweise aus Blech mit Versteifungsrippen ausgeführt sein.
EuroPat v2

The stiffening ribs can particularly extend radially from the hole.
Die Versteifungsrippen können insbesondere strahlenförmig zur Stößelöffnung ausgerichtet sein.
EuroPat v2

At least some of the sides of the plates are folded and form stiffening ribs.
Zumindest ein Teil der Seiten der Platten sind abgekantet und bilden Versteifungsrippen aus.
EuroPat v2

The stiffening ribs 15 are arranged on the drive side 4 of the piston 1 .
Die Versteifungsrippen 15 sind auf der Antriebsseite 4 des Kolbens 1 angeordnet.
EuroPat v2

However, these lateral stiffening ribs 69 do not intersect the stepped portion 44 .
Auch diese seitlichen Versteifungsrippen 69 schneiden jedoch den stufenförmigen Abschnitt 44 nicht.
EuroPat v2