Übersetzung für "Stick in mind" in Deutsch

They stick in the mind forever.
Die bleiben für immer im Gedächtnis.
OpenSubtitles v2018

Are there any groups that stick out in your mind?
Gibt es irgendwelche Gruppen, die heraus in Ihrem Verstand haften?
ParaCrawl v7.1

There are two that stick out in my mind.
Es gibt zwei, die mir in den Sinn kommen.
ParaCrawl v7.1

View coral reefs in the Red Sea for a long time will stick in your mind.
Zeige Korallenriffe im Roten Meer für eine lange Zeit in Ihrem Gedächtnis haften.
ParaCrawl v7.1

There are certain exchanges that really stick out in my mind.
Es gibt bestimmte Wortwechsel, die in meiner Erinnerung wirklich herausstechen.
ParaCrawl v7.1

There are two times that really stick out in my mind.
Es gibt zwei Zeiten, die in meinem Kopf wirklich durchzuhalten.
ParaCrawl v7.1

The chorus is made of a catchy melody which will stick in your mind for a long time.
Der Refrain besticht durch eine Melodie, die sich im Gehörgang festsetzt.
ParaCrawl v7.1

Yet why must thoughts of untoward conduct stick in your mind?
Weswegen freilich müssen Gedanken an ungehöriges Benehmen in deinem Gemüt stecken bleiben?
ParaCrawl v7.1

Elegance is not to catch the eye, but to stick in the mind.
Eleganz heißt nicht, ins Auge zu fallen, sondern im Gedächtnis zu bleiben.
CCAligned v1

And if you like messages that really stick in the mind... go ahead!
Und wenn Sie auf Botschaften stehen, die stark in Erinnerung bleiben... nur zu!
CCAligned v1

And the longer the customer takes to do this, the longer you stick in his mind.
Und je länger der Kunde sich damit beschäftigt, desto eher bleiben Sie ihm im Gedächtnis.
ParaCrawl v7.1

The more voluble author wrote the history destined to stick in people's mind.
Der gewandtere Autor schrieb die Geschichte, die im Gedächtnis der Völker haften bleiben sollte.
ParaCrawl v7.1

The more voluble author wrote the history destined to stick in people’s mind.
Der gewandtere Autor schrieb die Geschichte, die im Gedächtnis der Völker haften bleiben sollte.
ParaCrawl v7.1

But I bet it was presented in a way that it didn't exactly stick in your mind.
Aber ich wette, es war so präsentiert, dass es nicht in euren Köpfen hängen blieb.
TED2020 v1

Although some news is 'important', it still needs to relate the story to one of the other criteria if it is to stick In the mind of the viewer.
Auch wenn einige Nachrichten "wichtig" sind, so müs sen sie die Story dennoch erst mit einem der anderen Kriterien in Verbindung bringen, wenn sie sich im Gedächtnis der Zu schauer festsetzen sollen.
EUbookshop v2

Everything was splendidly explained and easily comprehensible with the guidebook in our hand (the Greek language didn't annoy at all) but later, when looking at the pictures of the four basilicas, I realized that obviously they didn't stick in my mind so much that I could tell them apart.
Es war alles super beschrieben und mit dem Plan in der Hand leicht nachvollziehbar (das Griechische störte überhaupt nicht), aber beim Sichten der Fotos stelle ich fest, daß die vier Basiliken sich mir nicht so eingeprägt haben, daß ich ihre Fotos noch auseinanderhalten könnte.
ParaCrawl v7.1

Tillmans’ photographs however, have a magic quality generated by attention to subtle details that makes them stick in the viewer’s mind.
Tillmans Fotografien aber besitzen durch ihre Aufmerksamkeit für subtile Details eine magische Qualität, die sich im Kopf des Betrachters festsetzt.
ParaCrawl v7.1

A PR film gives you the chance to put your company in the spotlight – for pictures say more than words and stick in your mind.
Ein Imagefilm ermöglicht es Ihnen, Ihr Unternehmen anschaulich in den Mittelpunkt zu rücken – denn Bilder sagen mehr als Worte und bleiben im Gedächtnis!
ParaCrawl v7.1