Übersetzung für "Stick in mind" in Deutsch
They
stick
in
the
mind
forever.
Die
bleiben
für
immer
im
Gedächtnis.
OpenSubtitles v2018
Are
there
any
groups
that
stick
out
in
your
mind?
Gibt
es
irgendwelche
Gruppen,
die
heraus
in
Ihrem
Verstand
haften?
ParaCrawl v7.1
There
are
two
that
stick
out
in
my
mind.
Es
gibt
zwei,
die
mir
in
den
Sinn
kommen.
ParaCrawl v7.1
View
coral
reefs
in
the
Red
Sea
for
a
long
time
will
stick
in
your
mind.
Zeige
Korallenriffe
im
Roten
Meer
für
eine
lange
Zeit
in
Ihrem
Gedächtnis
haften.
ParaCrawl v7.1
There
are
certain
exchanges
that
really
stick
out
in
my
mind.
Es
gibt
bestimmte
Wortwechsel,
die
in
meiner
Erinnerung
wirklich
herausstechen.
ParaCrawl v7.1
There
are
two
times
that
really
stick
out
in
my
mind.
Es
gibt
zwei
Zeiten,
die
in
meinem
Kopf
wirklich
durchzuhalten.
ParaCrawl v7.1
The
chorus
is
made
of
a
catchy
melody
which
will
stick
in
your
mind
for
a
long
time.
Der
Refrain
besticht
durch
eine
Melodie,
die
sich
im
Gehörgang
festsetzt.
ParaCrawl v7.1
Yet
why
must
thoughts
of
untoward
conduct
stick
in
your
mind?
Weswegen
freilich
müssen
Gedanken
an
ungehöriges
Benehmen
in
deinem
Gemüt
stecken
bleiben?
ParaCrawl v7.1
Elegance
is
not
to
catch
the
eye,
but
to
stick
in
the
mind.
Eleganz
heißt
nicht,
ins
Auge
zu
fallen,
sondern
im
Gedächtnis
zu
bleiben.
CCAligned v1
And
if
you
like
messages
that
really
stick
in
the
mind...
go
ahead!
Und
wenn
Sie
auf
Botschaften
stehen,
die
stark
in
Erinnerung
bleiben...
nur
zu!
CCAligned v1
And
the
longer
the
customer
takes
to
do
this,
the
longer
you
stick
in
his
mind.
Und
je
länger
der
Kunde
sich
damit
beschäftigt,
desto
eher
bleiben
Sie
ihm
im
Gedächtnis.
ParaCrawl v7.1
The
more
voluble
author
wrote
the
history
destined
to
stick
in
people's
mind.
Der
gewandtere
Autor
schrieb
die
Geschichte,
die
im
Gedächtnis
der
Völker
haften
bleiben
sollte.
ParaCrawl v7.1
The
more
voluble
author
wrote
the
history
destined
to
stick
in
people’s
mind.
Der
gewandtere
Autor
schrieb
die
Geschichte,
die
im
Gedächtnis
der
Völker
haften
bleiben
sollte.
ParaCrawl v7.1
But
I
bet
it
was
presented
in
a
way
that
it
didn't
exactly
stick
in
your
mind.
Aber
ich
wette,
es
war
so
präsentiert,
dass
es
nicht
in
euren
Köpfen
hängen
blieb.
TED2020 v1
Although
some
news
is
'important',
it
still
needs
to
relate
the
story
to
one
of
the
other
criteria
if
it
is
to
stick
In
the
mind
of
the
viewer.
Auch
wenn
einige
Nachrichten
"wichtig"
sind,
so
müs
sen
sie
die
Story
dennoch
erst
mit
einem
der
anderen
Kriterien
in
Verbindung
bringen,
wenn
sie
sich
im
Gedächtnis
der
Zu
schauer
festsetzen
sollen.
EUbookshop v2
Everything
was
splendidly
explained
and
easily
comprehensible
with
the
guidebook
in
our
hand
(the
Greek
language
didn't
annoy
at
all)
but
later,
when
looking
at
the
pictures
of
the
four
basilicas,
I
realized
that
obviously
they
didn't
stick
in
my
mind
so
much
that
I
could
tell
them
apart.
Es
war
alles
super
beschrieben
und
mit
dem
Plan
in
der
Hand
leicht
nachvollziehbar
(das
Griechische
störte
überhaupt
nicht),
aber
beim
Sichten
der
Fotos
stelle
ich
fest,
daß
die
vier
Basiliken
sich
mir
nicht
so
eingeprägt
haben,
daß
ich
ihre
Fotos
noch
auseinanderhalten
könnte.
ParaCrawl v7.1
Tillmans’
photographs
however,
have
a
magic
quality
generated
by
attention
to
subtle
details
that
makes
them
stick
in
the
viewer’s
mind.
Tillmans
Fotografien
aber
besitzen
durch
ihre
Aufmerksamkeit
für
subtile
Details
eine
magische
Qualität,
die
sich
im
Kopf
des
Betrachters
festsetzt.
ParaCrawl v7.1
A
PR
film
gives
you
the
chance
to
put
your
company
in
the
spotlight
–
for
pictures
say
more
than
words
and
stick
in
your
mind.
Ein
Imagefilm
ermöglicht
es
Ihnen,
Ihr
Unternehmen
anschaulich
in
den
Mittelpunkt
zu
rücken
–
denn
Bilder
sagen
mehr
als
Worte
und
bleiben
im
Gedächtnis!
ParaCrawl v7.1