Übersetzung für "Stick closely" in Deutsch
Training
and
nutrition
stick
closely
together.
Training
und
Ernährung
hängen
eng
zusammen.
CCAligned v1
They
stick
together
closely
and
spend
a
lot
of
time
together.
Sie
halten
eng
zusammen
und
verbringen
sehr
viel
Zeit
miteinander.
ParaCrawl v7.1
Shift
workers
should
stick
as
closely
as
possible
to
a
normal
day-and-night
pattern
of
food
intake.
Schichtarbeiter
sollten
so
gut
wie
möglich
den
normalen
Tag-Nacht-Rhythmus
der
Nahrungsaufnahme
einhalten.
ParaCrawl v7.1
Do
you
stick
too
closely
to
the
rules
and
take
some
things
too
seriously?
Halten
Sie
sich
zu
sehr
an
die
Regeln
und
nehmen
manches
zu
genau?
ParaCrawl v7.1
The
Commission
considers
that
it
is
more
appropriate
to
stick
as
closely
as
possibly
to
the
definition
of
the
Aarhus
convention.
Die
Kommission
möchte
sich
jedoch
so
eng
wie
möglich
an
die
Definition
des
Aarhus-Übereinkommens
halten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
prefers
to
stick
as
closely
as
possible
to
the
text
of
the
Aarhus
Convention.
Die
Kommission
zieht
es
vor,
dem
Wortlaut
des
Aarhus-Übereinkommens
so
eng
wie
möglich
zu
folgen.
TildeMODEL v2018
We
should
therefore
encourage
the
Italian
Presidency
to
maintain
its
present
course
and
to
stick
as
closely
as
possible
to
the
text
produced
by
the
Convention,
because
that
text
represents
a
balance
that
would
be
hard
to
replicate.
Deswegen
ist
die
italienische
Ratspräsidentschaft
zu
ermutigen,
ihren
bisherigen
Kurs
fortzusetzen
und
so
eng
wie
möglich
am
Konventstext
zu
bleiben,
weil
er
die
Balance
darstellt,
die
schwer
durch
eine
andere
ersetzt
werden
kann.
Europarl v8
I
would
therefore
urge
the
fellow
Members
but
also,
and
mainly,
the
Council,
to
stick
as
closely
as
possible
to
the
Commission'
s
proposal
during
the
next
couple
of
months
of
negotiations
on
the
budget
for
next
year
and
subsequent
years,
the
reason
being
that,
in
my
view,
the
proposal
still
provides
the
best
estimate
of
the
total
cost
in
Croatia,
but
also
in
other
parts
of
the
Balkans.
Deshalb
möchte
ich
nachdrücklich
an
die
Kolleginnen
und
Kollegen,
vor
allem
aber
auch
an
den
Rat,
appellieren,
in
den
kommenden
Monaten
bei
den
Verhandlungen
über
den
Haushalt
für
das
nächste
Jahr
und
für
die
Jahre
danach
so
nah
wie
möglich
am
Vorschlag
der
Kommission
zu
bleiben,
der
nach
meinem
Dafürhalten
die
gesamten
Kosten
in
Kroatien,
aber
auch
in
anderen
Teilen
des
Balkans,
immer
noch
am
besten
eingeschätzt
hat.
Europarl v8
I
would
also
be
interested
to
know
what
is
still
left
for
you
to
negotiate,
and
I
urge
you
to
stick
as
closely
as
possible
to
the
Convention
text.
Mich
hätte
auch
interessiert,
über
was
Sie
noch
verhandeln.
Bleiben
Sie
so
eng
wie
möglich
am
Text
des
Konvents.
Europarl v8
If
we
agree
a
deal
next
week,
the
agreement
to
stick
closely
to
the
mandate
will
have
been
vindicated.
Wenn
wir
in
der
kommenden
Woche
zum
Abschluss
kommen
werden,
erfüllen
wir
unsere
Vereinbarung,
uns
streng
an
unser
Mandat
zu
halten.
Europarl v8
I
would
ask
the
Members
to
stick
as
closely
as
possible
to
the
speaking
time
allocated
to
them.
Ich
würde
die
Kollegen
bitten,
sich
so
exakt
wie
möglich
an
die
ihnen
gewährte
Zeit
zu
halten.
Europarl v8
In
terms
of
actual
spending
and
implementation,
we
have,
in
spite
of
all
the
difficulties,
been
able
to
stick
very
closely
to
the
plan
and
expectations.
Was
die
tatsächliche
Auszahlung
und
Umsetzung
betrifft,
so
ist
es
uns
gelungen,
trotz
aller
Schwierigkeiten
den
Plan
größtenteils
einzuhalten
und
die
Erwartungen
mehrheitlich
zu
erfüllen.
Europarl v8
The
Community
will
therefore
stand
by
its
two-pronged
approach
to
the
Uruguay
Round,
namely
that
deep
cuts
in
tariffs
should
be
accompanied
by
a
commitment
to
stick
as
closely
as
possible
to
the
Draft
Final
Act.
Die
Gemeinschaft
wird
daher
ihr
zweigliedriges
Konzept
für
die
Uruguay-Runde
beibehalten,
wonach
umfangreiche
Zollsenkungen
an
die
Verpflichtung
gekoppelt
werden
sollten,
so
eng
wie
möglich
an
dem
Entwurf
der
Schlußakte
festzuhalten.
TildeMODEL v2018
The
EESC
should
a)
stick
closely
to
the
requests
of
those
who
asked
it
to
draw
up
an
opinion
and
b)
take
care
to
ensure
that
its
opinions
do
not
contradict
previous
positions.
Der
EWSA
sollte
sich
a)
strikt
an
die
Bitten
derer
halten,
die
uns
um
eine
Stellungnahme
auffordern
und
b)
bei
seinen
Stellungnahmen
darauf
achten,
dass
bisherigen
Positionen
nicht
widersprochen
wird.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
the
German
Wanderbühne,
especially
the
Neubauer
group
run
by
the
Prinzipal
and
stage
reformer
Caroline
Neuber,
began
to
stick
more
closely
to
the
poetical
models
of
the
mostly
French
theatrical
texts.
Als
Folge
begannen
die
deutschen
Wanderbühnen,
allen
voran
die
Neubersche
Truppe
der
Prinzipalin
und
Bühnenreformerin
Caroline
Neuber,
sich
strenger
an
die
dichterischen
Vorlagen
der
zumeist
französischen
Dramentexte
zu
halten
und
diese
mittels
des
französisch-pathetischen
Theaterstils
(siehe
Regeldrama)
darstellerisch
umzusetzen.
WikiMatrix v1
We
can
never
stick
too
closely
to
the
Word
or
place
too
much
emphasis
on
it,
because
God
has
exalted
it
higher
than
anything
in
His
creation
and
made
it
equal
with
Him!
Wir
können
uns
gar
nicht
eng
genug
an
das
Wort
halten
oder
es
stark
genug
hervorheben,
weil
Gott
es
höher
als
irgend
etwas
sonst
in
Seiner
Schöpfung
gestellt
und
es
Ihm
selber
ebenbürtig
gemacht
hat!
ParaCrawl v7.1
It's
too
obvious
that
directors
Stamboel
and
Tjahjanto
wanted
to
stick
very
closely
to
Gareth
Evans'
"The
Raid"-series.
Es
ist
zu
offensichtlich,
dass
sich
die
Regisseure
Stamboel
und
Tjahjanto
sehr
nah
an
Gareth
Evans
"The
Raid"-Serie
orientieren
wollen.
ParaCrawl v7.1
Since
Shadow
Kings
was
developed
with
mobile
devices
in
mind,
we
no
longer
had
to
stick
so
closely
to
the
preset
framework
of
a
browser
game.
Da
Shadow
Kings
mit
Blick
auf
mobile
Geräte
entwickelt
wurde,
mussten
wir
uns
nicht
mehr
so
sehr
an
das
vorgegebene
Gerüst
eines
Browserspiels
halten.
ParaCrawl v7.1