Übersetzung für "Statutory contributions" in Deutsch
Since
these
are
statutory
bodies,
such
contributions
come
from
the
state.
Da
dies
gesetzliche
Einrichtungen
sind,
kommen
die
Beiträge
vom
Staat.
EUbookshop v2
Half
of
the
statutory
social
insurance
contributions
are
paid
by
the
employer.
Die
Hälfte
der
Beiträge
für
die
gesetzliche
Sozialversicherung
wird
vom
Arbeitgeber
bezahlt.
ParaCrawl v7.1
Spa
and
Nursing
Care
Insurance
ideally
supplements
the
statutory
contributions.
Die
Kur-
und
Pflegeversicherung
ergänzt
die
gesetzlichen
Beiträge
optimal.
ParaCrawl v7.1
In
the
European
economies,
statutory
contributions
represent
a
major
component
of
the
global
labour
costs.
In
den
europäischen
Ländern
machen
ehe
gesetzlichen
Abgaben
einen
beträchtlichen
Teil
der
Lohnkosten
insgesamt
aus.
EUbookshop v2
The
BTW,
shipping
costs
and
any
statutory
contributions
will
be
calculated
as
specified
during
the
ordering
process.
Während
des
Bestellvorganges
werden
die
MwSt.,
Versandkosten
und
eventuelle
behördliche
Abgaben
berechnet
und
ausgewiesen.
ParaCrawl v7.1
Social
security
charges
include:
(i)
statutory
social
contributions
payable
by
the
employer,
(ii)
collectively
agreed,
contractual
and
voluntary
social
contributions
payable
by
the
employer,
and
(iii)
imputed
social
contributions
(social
benefits
paid
directly
by
the
employer).
Die
Sozialversicherungsaufwendungen
beinhalten
i)
vom
Arbeitgeber
zu
zahlende
gesetzliche
Sozialbeiträge,
ii)
vom
Arbeitgeber
zu
zahlende
tariflich
festgelegte,
vertraglich
vereinbarte
und
freiwillige
Sozialbeiträge
sowie
iii)
unterstellte
Sozialbeiträge
(vom
Arbeitgeber
direkt
erbrachte
Sozialleistungen).
DGT v2019
These
cases
essentially
concern
bankruptcy,
conviction
of
an
offence,
grave
professional
misconduct
or
non-payment
of
statutory
contributions.
Es
handelt
sich
im
Wesentlichen
um
Konkursverfahren,
Verurteilungen,
schwere
berufliche
Verfehlungen
oder
die
Nichtzahlung
von
Steuern
und
Abgaben.
TildeMODEL v2018
In
compulsory
social
security
schemes
members'
contributions
(statutory
or
voluntary)
and
the
benefits
paid
out
under
the
schemes
are
established
by
law.
Bei
der
Sozialversicherung
sind
die
Beiträge
der
Versicherten
(Pflicht-
und
freiwillige
Mitglieder)
und
die
Leistungen
der
Sozialversicherungsträger
durch
Gesetz
festgelegt.
EUbookshop v2
Hourly
labour
costs
are
made
up
of
hourly
earnings
and
non-wage
labour
costs
incurred
per
paid
hour
of
work
(for
example,
statutory
social
security
contributions,
customary,
contractual
or
voluntary
payments,
bonuses
and
gratuities
and
payments
for
days
not
worked).
Die
Arbeitskosten
je
Stunde
setzen
sich
aus
dem
Stundenlohn
und
den
anteilig
auf
die
geleistete
und
bezahlte
Arbeitsstunde
entfallenden
Personalzusatzkosten
(wie
gesetzliche
Sozialbeiträge,
tarifliche
und
freiwillige
Sozialleistungen,
Sonderzahlungen
sowie
Aufwendungen
für
arbeitsfreie
Tage)
zusammen.
EUbookshop v2
The
proportion
of
labour
costs
accounted
for
by
employers'
statutory
social
security
contributions
ranges
from
4.6
%
in
Denmark
to
32.2
%
in
Italy.
Der
Anteil
der
gesetzlichen
Arbeitgeberbeiträge
zur
Sozialversicherung
an
den
Arbeitskosten
liegt
zwischen
32,2
%
in
Italien
und
4,6
%
in
Dänemark.
EUbookshop v2
The
main
target
should
be
the
introduction
of
more
sensitive
instruments
which
could
make
the
statutory
contributions
more
flexible
and
adaptable
to
various
conditions.
Das
Hauptziel
sollte
in
der
Einführung
vernünftigerer
Regelungen
bestehen,
mit
denen
die
gesetzlichen
Abgaben
flexibel
gestaltet
und
auf
unter
schiedliche
Bedingungen
abgestimmt
werden
können.
EUbookshop v2
The
Fund
did
not
follow
the
advice
of
the
Insurance
Board
and
served
Albany
with
a
demand
for
payment
of
the
sum
of
NLG
36
700.29,
representing
all
statutory
contributions
payable
since
1989
together
with
interest,
collection
charges,
non-judicial
expenses
and
legal
aid
costs.
Der
Fonds
folgte
der
Stellungnahme
der
Versicherungskammer
nicht
und
ließ
der
Firma
Albany
einen
Mahnbescheid
zustellen,
mit
dem
ihr
aufgegeben
wird,
einen
Betrag
in
Höhe
von
36
700,29
NLG
zu
zahlen,
der
dem
Betrag
der
satzungsmäßigen
Beiträge
für
1989
zuzüglich
Zinsen,
Inkassokosten,
außergerichtlichen
Kosten
und
Kosten
für
Rechtsbeistand
entsprach.
EUbookshop v2
In
addition
to
the
existing
measures,
special
assistance
can
be
given
to
persons
who
have
worked
in
the
last
12
months
for
at
least
60
days
with
the
statutory
contributions.
Zusätzlich
zu
den
bestehenden
Maßnahmen
kann
spezielle
Unterstützung
Personen
gegeben
werden,
die
in
den
letzten
12
Monaten
für
wenigstens
60
Tage
mit
den
gesetzlichen
Beiträgen
gearbeitet
haben.
EUbookshop v2
Within
a
general
context
of
stabilising
all
statutory
contributions
and
reducing
tax
burden,
action
on
the
fiscal
system
may
produce
relevant
effects
on
the
informal
economy
too.
Bei
allgemeiner
Stabilisierung
aller
gesetzlichen
Abgaben
und
Verringerung
der
Steuerlast
könnten
durch
Maßnahmen
im
fiskalischen
Bereich
auch
entsprechende
Effekte
in
der
Schattenwirtschaft
erzielt
werden.
EUbookshop v2
In
the
same
way,
the
rates
for
statutory
contributions
on
retirement
income
can
be
used
to
calculate
the
net
income
replacement
ratio
resulting
from
a
given
objective
relating
to
the
gross
ratio.
Außerdem
kann
man
anhand
der
Strukturen
in
den
Abgaben
auf
Renteneinkommen
die
Nettorentenquote
von
einem
vorgegebenen
Ziel
für
die
Bruttoquote
ableiten.
EUbookshop v2
For
the
most
part
these
consist
either
of
obligatory
levies
on
Member
States'
production
and
imports
(ECU
48
000
million
in
1994),
or
of
statutory
contributions
-
GNP
Resources
and
EDF
contributions
-
of
almost
ECU
20
000
million.
Dabei
handelt
es
sich
überwiegend
um
Zwangsabgaben
auf
die
Produktion
und
die
Einfuhren
der
Mitgliedstaaten
(1994
48
Mrd.
ECU)
und
um
vorgeschriebene
Beiträge
der
Mit
gliedstaaten
(BSP
Eigenmittel
und
Beiträge
zum
EEF)
(knapp
20
Mrd.
ECU).
EUbookshop v2