Übersetzung für "Start from the very beginning" in Deutsch
But
let's
go
with
order
and
start
from
the
very
beginning.
Aber,
gehen
wir
von
Anfang
an
alles
durch.
WMT-News v2019
You
should
start
from
the
very
beginning.
Man
sollte
ganz
am
Anfang
beginnen.
ParaCrawl v7.1
This
time
the
man
next
to
me
start
to
speak
from
the
very
beginning.
Diesmal
fängt
der
Mann
neben
mir
gleich
an
zu
reden.
ParaCrawl v7.1
Man
will
start
from
the
very
beginning.
Der
Mann
wird
von
Neuem
beginnen.
ParaCrawl v7.1
Oral
care
for
a
child
should
start
from
the
very
beginning.
Die
mündliche
Betreuung
eines
Kindes
sollte
von
Anfang
an
beginnen.
ParaCrawl v7.1
Start
from
the
very
beginning,
ie,
buy
a
notebook
or
notebook.
Beginnen
Sie
von
Anfang
an,
dh
kaufen
Sie
ein
Notebook
oder
ein
Notebook.
ParaCrawl v7.1
They
had
to
start
their
life
from
the
very
beginning,
so
their
progress
in
science
was
stopped
for
years.
Sie
mussten
ihr
Leben
ganz
von
vorne
beginnen
und
ihr
wissenschaftlicher
Fortschritt
wurde
um
Jahre
zurückgeworfen.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
make
it
quite
clear,
speaking
on
behalf
of
our
group,
and
particularly
of
the
European
People's
Party
element
in
it,
that
we
do
not
want
to
start
again
from
the
very
beginning
-
it
would
be
quite
wrong
to
talk
in
terms
of
'new
negotiations'
-
but
want
as
much
as
possible
of
the
substance
of
the
constitutional
treaty
to
be
retained,
particularly
as
regards
the
reforms
in
Part
1
and
the
section
dealing
with
values
in
the
Charter.
Ich
möchte
für
unsere
Fraktion,
für
den
EVP-Teil
der
Fraktion
in
aller
Deutlichkeit
sagen:
Wir
wollen
nicht,
dass
man
von
vorne
anfängt
-
der
Ausdruck
"Neuverhandlungen"
wäre
völlig
falsch
-,
sondern
wir
wollen,
dass
möglichst
viel
von
der
Substanz
des
Verfassungsvertrags
erhalten
bleibt,
insbesondere
was
die
Reformen
im
Teil
1
und
den
Werteteil
in
der
Charta
angeht.
Europarl v8
The
best
solution
is
of
course
to
build
on
the
foundations
existing
already
and
improve
statistics
then
to
cut
out
the
past
and
start
from
the
very
beginning.
Da
die
Informationen
über
die
Lücken
in
denpilnischen
Jtatistiken
zur_Verfügung
stehen,
stellt
sich
eine
große
Herausforderung
mit
Blick
auf
die
Verbeiserung
des
Systems.
EUbookshop v2
We
believe
that
there
will
be
at
least
one
Member
State
which
will
agree
with
Parliament,
and
therefore
it
will
be
necessary
to
start
again
from
the
very
beginning.
Nach
unserer
Ansicht
wird
sich
zumindest
ein
Mitgliedstaat
auf
die
Seite
des
Parlaments
schlagen,
so
daß
es
notwendig
werden
wird,
noch
einmal
ganz
von
vom
anzufangen.
EUbookshop v2
In
doing
so,
we
were
faced
with
an
extremely
challenging
task,
since
it
was
necessary
to
start
from
the
very
beginning.
Dabei
waren
wir
mit
einer
äußerst
anspruchsvollen
Herausforderung
konfrontiert,
da
wir
vollständig
von
vorn
beginnen
mussten.
EUbookshop v2
You
will
feel
happy,
the
children
will
feel
happy
and
they'll
start
their
life
from
the
very
beginning
on
the
basis
of
morality.
Ihr
werdet
glücklich
sein,
die
Kinder
werden
glücklich
sein
und
sie
werden
ihr
Leben
vom
ersten
Anfang
an
auf
der
Basis
von
Moral
beginnen.
ParaCrawl v7.1
If
that
happens,
it
is
necessary
to
start
again
from
the
very
beginning,
and
to
renew
the
enthusiasm
of
the
beginning.
In
einer
solchen
Situation
ist
es
notwendig,
wieder
mit
dem
ersten
Schritt
zu
beginnen
und
die
ursprüngliche
–
anfängliche
Begeisterung
wieder
zu
beleben.
ParaCrawl v7.1
Whatever
area
of
my
life
would
be
considered,
it
always
follows
the
same
pattern,
namely
firstly
I
gradually
build
up
some
accomplishments
in
that
area,
then
some
strange
disaster
comes
and
ruins
everything,
so
that
I
need
to
start
everything
from
the
very
beginning,
and
so-on.
Was
Bereich
meines
Lebens
betrachtet
würde,
folgt
er
immer
dem
gleichen
Muster,
nämlich
erstens
baue
ich
stufenweise
einige
Vollendungen
dadurch
daß
Bereich
auf,
dann
kommt
irgendein
merkwürdiger
Unfall
und
ruiniert
alles,
damit
ich
alles
von
sehr
anfangen
beginnen
muss,
und
bald.
ParaCrawl v7.1
When
the
agency
thinks
it
has
enough
money
for
a
high
quality
TV
ad
production,
but
finds
out
later
there’s
even
not
enough
money
for
broadcasting
it,
we
can
only
start
everything
from
the
very
beginning.
Wenn
die
Agentur
denkt,
dass
sie
genug
Geld
für
eine
High
Quality
TV-Werbespot-Produktion
hat,
dann
aber
herausfindet,
dass
sie
nicht
mal
genug
Geld
hat,
um
sie
ausstrahlen
zu
lassen,
können
wir
nur
wieder
von
vorne
anfangen.
ParaCrawl v7.1
It
won’t
be
an
exaggeration
to
say
that
this
master
has
a
striking
ability
to
reconsider
the
settled
norms
and
elements
of
sculptural
poetics,
to
make
them
sound
anew,
to
quit
the
generally
accepted
modes,
to
leave
artistic
lands
even
discovered
by
himself
for
unknown
coasts,
to
start
from
the
very
beginning
Die
Fähigkeit
des
Meisters
die
gewohnheitsmässigen
Normen
und
Elemente
der
Bildhauerkunst-“Poetik”
umzudenken,
sie
anders
klingen
lassen,
von
allgemein
anerkannten,
sogar
selbsthändig
entdeckten,
künstlerischen
Erden
zu
den
anderen,
unbekannten
Ufern
wegzugehen,
alles
von
Anfang
an
zu
beginnen,
ist
ohne
Übertreibung
überraschend.
ParaCrawl v7.1
You
will
feel
happy,
the
children
will
feel
happy
and
they’ll
start
their
life
from
the
very
beginning
on
the
basis
of
morality.
Ihr
werdet
glücklich
sein,
die
Kinder
werden
glücklich
sein
und
sie
werden
ihr
Leben
vom
ersten
Anfang
an
auf
der
Basis
von
Moral
beginnen.
ParaCrawl v7.1
It
is
therefore
good
to
start
from
the
very
beginning,
with
a
way
of
life
that
ultimately
accompanied
mankind
the
major
part
of
its
existence.
Gut
ist
es
daher,
mal
ganz
von
vorne
zu
beginnen,
mit
einer
Lebensweise,
die
letztlich
die
Menschheit
den
Großteil
ihrer
Existenz
begleitet
hat.
ParaCrawl v7.1
The
best
thing
here,
is
probably
that
you
can
start
sexting
from
the
very
beginning,
as
the
chicks
who
created
accounts
on
Arousr
have
done
so
with
the
intention
of
sexting
with
random
people.
Das
Beste
hier
ist
wahrscheinlich,
dass
du
von
Anfang
an
mit
dem
Sexten
beginnen
kannst,
da
die
Mädels,
die
Konten
auf
Arousr
erstellt
haben,
dies
mit
der
Absicht
getan
haben,
um
mit
zufälligen
Leuten
zu
sexten.
ParaCrawl v7.1
If
somebody
from
the
group
can
evade
your
defensive
line
the
game
is
finished
and
you
are
to
start
the
level
from
the
very
beginning.
Wenn
sich
einer
der
Feinde
deiner
Verteidigung
entziehen
kann,
dann
ist
das
Spiel
vorbei
und
du
musst
wieder
von
vorn
beginnen.
ParaCrawl v7.1
Would
you
like
to
take
a
course
with
qualified
instructors
in
order
to
start
properly
from
the
very
beginning?
Wollen
Sie
Kitesurfen
lernen
und
möchten
Sie
an
einem
Kurs
mit
qualifizierten
Lehrern
teilnehmen,
so
dass
Sie
von
Anfang
an
gut
ausgebildet
sind?
ParaCrawl v7.1
I’ve
resorted
to
using
fdisk
start
and
end
cylinder
information
and
had
to
start
from
the
very
beginning
of
the
drives.
Ich
habe
mit
fdisk
starten
und
beenden
Zylinder
Informationen
zurückgegriffen
und
musste
von
Anfang
an
der
Laufwerke
starten.
ParaCrawl v7.1
Whether
or
not
the
doctor
should
start
taking
notes
from
the
very
beginning
of
the
discussion
is
a
question
with
several
answers.
Die
Frage,
ob
sich
der
Arzt
gleich
zu
Anfang
des
Gesprächs
Notizen
machen
soll,
muss
differenziert
beantwortet
werden.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
a
good
idea
for
product
safety
and
quality
to
throw
away
everything
and
start
from
the
very
beginning
every
year.
Jährlich
alles
über
den
Haufen
zu
schmeißen,
ist
für
die
Produktsicherheit
und
-qualität
keine
gute
Idee.
ParaCrawl v7.1
How
do
I
start
from
the
very
beginning
(I
have
had
no
experience
whatsoever
with
any
project
management
tool)?
Wie
gehe
ich
gleich
am
Anfang
vor
(ich
habe
noch
keinerlei
Erfahrung
mit
einem
Projektmanagement-Tool)?
ParaCrawl v7.1