Übersetzung für "Stare out" in Deutsch
Tom
continued
to
stare
out
the
window.
Tom
starrte
unentwegt
aus
dem
Fenster.
Tatoeba v2021-03-10
Sometimes
I
just
stare
out
at
the
stars
for
hours.
Manchmal
starre
ich
nur
stundenlang
auf
die
Sterne.
OpenSubtitles v2018
Now
all
she
does
is
stare
out
that
window.
Sie
starrt
nur
noch
aus
dem
Fenster.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
you
just
want
to
stand
in
the
corner
and
stare
out
of
the
window.
Manchmal
möchten
Sie
nur
in
der
Ecke
stehen
und
aus
dem
Fenster
starren.
TED2020 v1
Can
I
stare
out
of
the
window
longingly?
Darf
ich
wenigstens
sehnsüchtig
vom
Fenstersims
starren?
OpenSubtitles v2018
You
just
stare
out
the
window,
what
you
waiting
for?
Du
siehst
nur
aus
dem
Fenster,
worauf
wartest
du,
ParaCrawl v7.1
I
lean
back
and
stare
out
the
window.
Ich
lehne
mich
zurück
und
starre
aus
dem
Fenster.
ParaCrawl v7.1
To
listen
to
music,
sit
on
the
couch
by
yourself
and
stare
out
the
window.
Keine
Musik
hören,
allein
auf
der
Couch
sitzen
und
zum
Fenster
rausschauen.
ParaCrawl v7.1
No
matter
what
happens,
everyone
will
just
stare
out
of
the
window.
Egal
was
passiert,
alle
Leute
gucken
aus
dem
Fenster.
ParaCrawl v7.1
Kennedy
continued
to
stare
out
the
window.
Kennedy
fuhr
fort,
aus
dem
Fenster
anzustarren.
ParaCrawl v7.1
All
he
did
was
stare
out
the
window
and
request
Pat
Boone
on
the
radio.
Er
hat
die
ganze
Zeit
aus
dem
Fenster
gestarrt
und
sich
Pat
Boone
im
Radio
gewünscht.
OpenSubtitles v2018
Like
their
parents,
they
stare
out
of
the
paintings
at
the
viewer.
Genau
wie
ihre
Eltern
starren
die
Kinder
aus
dem
Gemälde
heraus
den
Betrachter
an.
OpenSubtitles v2018
I'll
see
that
at
the
latest
in
twelve
hours
I
think
and
stare
stressed
out
the
window.
Das
seh
ich
spätestens
in
zwölf
Stunden
denk
ich
mir
und
stiere
angestrengt
aus
dem
Fenster.
ParaCrawl v7.1
You
stare
out
at
a
horizon
that
is
a
million
miles
away,
and
all
you
see
are
flooded
canals
and
this
thick,
rich
marshland.
Sie
starren
heraus
auf
den
Horizont,
der
eine
Million
Meilen
entfernt
ist,
und
alles
was
sie
sehen
sind
geflutete
Kanäle
und
diese
dichte,
üppige
Marsch.
TED2020 v1
I
used
to
stare
out
my
window...
watching
the
high
school
kids
wait
for
the
bus.
Ich
habe
immer
aus
dem
Fenster
geguckt...
beobachtete
die
Highschoolkinder,
wie
sie
auf
den
Bus
warteten.
OpenSubtitles v2018
Just
don't
think
you'll
get
a
penny
back
if
you
are
just
gonna
stare
out
of
the
window
all
night.
Aber
denk
ja
nicht,
dass
du
nen
Cent
zurückbekommst,
wenn
du
die
ganze
Nacht
nur
aus
dem
Fenster
starrst.
OpenSubtitles v2018
Now
the
problem
is,
when
you
can't
smoke,
if
you
stand
and
stare
out
of
the
window
on
your
own,
you're
an
antisocial,
friendless
idiot.
Das
Problem
dabei
ist,
wenn
Sie
nicht
rauchen
können,
und
Sie
stehen
allein
herum
und
starren
aus
dem
Fenster,
dann
sind
Sie
ein
unsozialer
Idiot
ohne
Freunde.
TED2020 v1
But
if
it's
to
distract
yourself
from
doing
the
hard
work
that
comes
with
deeper
thinking,
take
a
break,
stare
out
the
window
and
know
that
by
doing
nothing
you
are
actually
being
your
most
productive
and
creative
self.
Aber
wenn
Sie
sich
von
Arbeit
ablenken
wollen,
die
geistige
Anstrengung
erfordert,
machen
Sie
eine
Pause,
schauen
Sie
aus
dem
Fenster,
und
seien
Sie
sich
bewusst,
dass
Sie
beim
Nichtstun
in
Wirklichkeit
am
produktivsten
und
kreativsten
sind.
TED2020 v1
So
I
would
stare
out
the
window
into
the
alley
and
I
would
see
this
cat
looking
for
scraps.
Ich
starrte
zum
Fenster
hinaus
auf
den
Durchgang
wo
ich
einen
Kater
sah,
der
nach
Essensresten
suchte.
OpenSubtitles v2018