Übersetzung für "Standstill period" in Deutsch

The EESC agrees with the Commission's proposal on the introduction of a standstill period.
Der Ausschuss befürwortet den Vorschlag der Kommission, eine Stillhaltefrist einzuführen.
TildeMODEL v2018

The Agreement contains no provisions regarding the extension of the standstill period.
Das Übereinkommen enthält keine Bestimmungen über eine Verlängerung der Stillhaltefrist.
TildeMODEL v2018

A modest increase in the standstill period for this type of contract would also be helpful.
Eine kleine Ver­längerung der Stillhaltefrist für diese Art von Verträgen wäre ebenfalls sachdienlich.
TildeMODEL v2018

In those cases a standstill period should not be mandatory.
In diesen Fällen sollte die Stillhaltefrist nicht obligatorisch sein.
DGT v2019

In both cases, there should be a possibility to shorten the standstill period.
In beiden Fällen sollte die Stillhaltefrist verkürzt werden können.
DGT v2019

Following the conclusion of the standstill period a balance must be maintained.
Nach Ablauf der Stillhaltezeit muß ein Ausgleich erreicht werden.
EUbookshop v2

In this case, the notifying Member State can adopt the draft regulation as soon as the three-month standstill period has elapsed.
In diesem Fall kann der Mitgliedstaat seinen Vorschriftenentwurf nach Ablauf der dreimonatigen Stillhaltefrist in Kraft setzen.
TildeMODEL v2018

Under the Standstill Agreements, the standstill period commences on 14 February 2003 and ends at the earliest on 30 September 2004 or the occurrence of a termination event or the completion of the restructuring.
Nach den Moratoriumsvereinbarungen beginnt diese Stillhaltezeit am 14. Februar 2003 und endet frühestens am 30. September 2004 bei Eintritt eines Beendigungsereignisses oder dem Abschluss der Umstrukturierung.
DGT v2019