Übersetzung für "Standstill clause" in Deutsch

According to a standstill clause Austria may retain the exclusions of the right to deduct VAT on the date of their accession.
Nach einer „Stand-still”-Klausel kann Österreich die am Tage seines Beitritts gültigen Ausschlüsse des Vorsteuerabzugsrechts beibehalten.
TildeMODEL v2018

The standstill clause in the last sentence has been deleted as it was not relevant.
Die im letzten Satz vorgesehene Stillhalteklausel wurde gestrichen, da sie nicht relevant war.
TildeMODEL v2018

The standstill clause thus gives rise to rights in favour of individuals, which the national courts are bound to safeguard.
Die Stillhalteklausel begründet Rechte der Einzelnen, die von den nationalen Gerichten zu beachten sind.
EUbookshop v2

Abolish all import levies and additional charges that were introduced in violation of the standstill clause enshrined in the EU’s autonomous trade preferences.
Abschaffung aller Einfuhrabgaben und zusätzlicher Gebühren, die unter Missachtung der in den autonomen Handelspräferenzen der EU verankerten „Stillhalteklausel“ eingeführt wurden.
DGT v2019

Abolish the import licensing system for steel and iron products that was introduced in violation of the standstill clause enshrined in the EU’s autonomous trade preferences.
Abschaffung des Einfuhrgenehmigungssystems für Stahl- und Eisenerzeugnisse, dessen Einführung einen Verstoß gegen die in den autonomen Handelspräferenzen der EU verankerte Stillhalteklausel darstellte.
DGT v2019

The investigation confirmed the complainant’s legal claim that the C-57 Amendment to the Canadian Trademarks Act violated Article 23.1 and 2 as well as Article 24.3 (the standstill clause) of TRIPS and that such infringements could not be justified on the basis of the exception under Article 24.6 of TRIPS.
Die Untersuchung bestätigte die Behauptung des Antragstellers, dass das Gesetz C-57 zur Änderung des kanadischen Markengesetzes gegen Artikel 23 Absätze 1 und 2 sowie gegen Artikel 24 Absatz 3 (die so genannte Stillhalteklausel) des TRIPS verstoße und dieser Verstoß nicht durch die Ausnahmeregelung gemäß Artikel 24 Absatz 6 des TRIPS gerechtfertigt werden könne.
DGT v2019

It should also be pointed out that the "standstill" clause does not prevent Member States from making their own legislation in the field more restrictive before the present draft directive is adopted.
Außerdem ist darauf hinzuweisen, dass die "Stand-still"-Klausel die Mitgliedstaaten nicht daran hindert, ihre einschlägigen Vorschriften vor der Verabschiedung dieses Richtlinien­vorschlags restriktiv zu ändern.
TildeMODEL v2018

In addition, the figures include cases which were notified by a Member State, but for which the measure was implemented fully or partially by the Member State before the Commission's final decision (i.e., cases where the standstill clause was not respected).
Berücksichtigt wurden auch die angemeldeten Maßnahmen, die der betreffende Mitgliedstaaten aber bereits ganz oder teilweise durchgeführt hatte, bevor die abschließende Entscheidung der Kommission erging (d. h. die Fälle, in denen die Stillhalteverpflichtung nicht befolgt wurde).
TildeMODEL v2018

However, as this approach allows Member States to “fall below” common procedural standards, it is necessary to introduce a so-called standstill clause.
Da es dieser Ansatz den Mitgliedstaaten jedoch ermöglicht, im Vergleich zu gemeinsamen Verfahrensnormen "zurückzufallen", muss eine sogenannte "Stand still"-Klausel eingefügt werden.
TildeMODEL v2018

It should also be pointed out that the "standstill" clause does not prevent Member States from making their own legislation in the field more restrictive before the draft directive is adopted.
Außerdem ist darauf hinzuweisen, dass die "Stand-still"-Klausel die Mitgliedstaaten nicht daran hindert, ihre einschlägigen Vorschriften vor der Verabschiedung dieses Richtlinien­vorschlags restriktiv zu ändern.
TildeMODEL v2018

Procedural rules have to be in place to enable the national state aid monitoring authority to receive notifications of all proposed aid projects from the aid granting bodies and to obtain from them all necessary information as well as to express its opinion prior to the grant of the proposed aid (standstill clause).
Damit die nationale Aufsichtsbehörde die Notifikationen für alle vorgeschlagenen Beihilfeprojekte von den Beihilfe gewährenden Stellen bearbeiten und von diesen Stellen alle erforderlichen Informationen einholen sowie vor der Gewährung der vorgeschlagenen Beihilfen dazu Stellung nehmen kann, müssen noch entsprechende Verfahrensvorschriften (Stillhalteklausel) erlassen werden.
TildeMODEL v2018

The figures also include cases notified by a Member State, but for which the measure was fully or partially implemented by the Member State before the Commission's final decision (i.e., cases where the standstill clause was not respected).
Dazugezählt wurden auch die angemeldeten Maßnahmen, die der betreffende Mitgliedstaaten aber bereits ganz oder teilweise durchführte, bevor die abschließende Entscheidung der Kommission erging (d. h. die Fälle, in denen die Stillhalteverpflichtung nicht befolgt wurde).
TildeMODEL v2018

He called on the Danish presidency to send out a positive signal by bringing forward approval of the family reunification proposals, thus also allowing the "standstill clause" to come in to effect whereby Member States could no longer bring into force more restrictive rules.
Er ruft den dänischen Vorsitz auf, durch Impulse zur Verabschiedung der Vorschläge über die Familienzusammenführung ein positives Signal zu setzen und es somit auch zu ermöglichen, dass die "Stillhalteklausel" greife, laut derer die Mitgliedstaaten nicht länger strengere Bestimmungen erlassen könnten.
TildeMODEL v2018

The figures also include cases notified by a Member State, but for which the measure was fully or partially implemented by the Member State before the Commission's final decision (i.e.,cases where the standstill clause was not respected).
In dieser Zahl enthalten sind auch angemeldete Maßnahmen, die der betreffende Mitgliedstaat aber bereits ganz oder teilweise durchführte, bevor die endgültige Entscheidung der Kommission erging (d. h. Fälle, in denen die Stillhalteverpflichtung nicht eingehalten wurde).
TildeMODEL v2018