Übersetzung für "Standing rapporteur" in Deutsch

Laura Ferrara (EFDD/IT) was the standing rapporteur during the first half of 2015.
Ständige Berichterstatterin für das erste Halbjahr 2015 war Laura Ferrara (EFDD/IT).
TildeMODEL v2018

She is standing rapporteur for Transatlantic Relations and spokewoman for World Trade Organisation related matters for the PSE.
Sie ist langjährige Berichterstatterin für Transatlantische Beziehungen und Sprecherin für WTO-An-gelegenheiten für die deutsche Gruppe.
EUbookshop v2

Ionel-Sorin Moisa, EP standing rapporteur on trade with Mexico added:
Ionel-Sorin Moisa, Ständiger Berichterstatter des Europaparlaments für den Handel mit Mexiko, fügte hinzu:
ParaCrawl v7.1

As for the Eastern Dimension, I would like to draw particular attention to what are known as frozen conflicts, to the situation in Moldova and, in particular, to the situation in Transnistria and in Nagorno-Karabakh, and I would also like to say a few words - particularly as I am the standing rapporteur to the European Parliament for Georgia - about the situation in Abkhazia and in South Ossetia.
Was die östliche Dimension angeht, so möchte ich besondere Aufmerksamkeit darauf lenken, was als festgefahrener Konflikt bekannt ist, auf die Lage in der Republik Moldau und insbesondere auf die Lage in Transnistrien und in Berg-Karabach und ich möchte auch ein paar Worte über die Lage in Abchasien und in Südossetien verlieren, vor zwar allem deshalb, weil ich der ständige Berichterstatter für das Europäische Parlament für Georgien bin.
Europarl v8

Over the three years in which I have been standing rapporteur for the agencies for the Committee on Budgets, I have been fortunate to have the very positive support of people like Edward Kellett-Bowman - my colleague across the way - Mr Mingasson, and the agency directors.
Im Laufe der drei Jahre, in denen ich für den Haushaltsausschuß als Ständiger Berichterstatter für die Agenturen tätig war, hatte ich das Glück, auf die überaus konstruktive Unterstützung durch Personen wie Edward Kellett-Bowman - mein Kollege gegenüber -, Herrn Mingasson und die Agenturdirektoren zählen zu dürfen.
Europarl v8

Mr Bushill-Matthews, who is standing in as rapporteur for Mr Bowis, mentioned in his introduction that this was a difficult and sensitive issue.
Herr Bushill-Matthews, der heute den Platz als Berichterstatter für Herrn Bowis einnimmt, hat in seiner Einführung erwähnt, dass dies ein kompliziertes und heikles Thema gewesen sein.
Europarl v8

I wish to end by saying that the European Parliament will soon appoint a standing rapporteur whom we expect to be shown due respect and trust.
Ich möchte abschließend sagen, dass das Europäische Parlament bald einen ständigen Berichterstatter ernennen wird, dem, das erwarten wir, gebührender Respekt und Vertrauen zu erweisen sind.
Europarl v8

The report is in my name because the person who has done all the work on this, the standing rapporteur for the financial perspective, Mr Colom i Naval, decided after a lot of consideration that he could not present it to Parliament.
Der Bericht trägt deshalb meinen Namen, weil Herr Colom i Naval, der ständige Berichterstatter für die Finanzielle Vorausschau, der auch die eigentliche Arbeit geleistet hat, nach sorgfältiger Überlegung entschieden hat, dass er dem Parlament den Bericht nicht vorlegen kann.
Europarl v8

The JURI Committee appoints a ‘standing rapporteur’ for subsidiarity for a six-month period on the basis of a rotation among the political groups.
Der Rechtsausschuss benennt auf der Grundlage eines Rotationssystems der Fraktionen für einen Zeitraum von sechs Monaten einen „ständigen Berichterstatter“ für Subsidiaritätsfragen.
TildeMODEL v2018

A member of the committee is appointed as ‘standing rapporteur’ for subsidiarity for a period of six months on the basis of rotation among the political groups.
Ein Ausschussmitglied wird auf der Grundlage eines Rotationssystems der Fraktionen für einen Zeitraum von sechs Monaten als „ständiger Berichterstatter“ für Subsidiaritätsfragen benannt.
TildeMODEL v2018

S & D spokesperson for foreign affairs and EP standing rapporteur for Libya, Euro MP Ana Gomes, said:
Die außenpolitische Sprecherin der Sozialdemokratischen Fraktion und Ständige Berichterstatterin des Europaparlaments für Libyen, Ana Gomes, sagte:
ParaCrawl v7.1

"As the European Parliament's standing rapporteur for EU-US trade affairs, I look forward to engaging with the European Commission to ensure that our citizens' and businesses' interests are fully served."
Als Ständiger Berichterstatter des Europäischen Parlaments für EU-US-Handelsfragen freue ich mich auf die Aufnahme eines Dialogs mit der EU-Kommission, um zu gewährleisten, dass die Interessen unserer Bürger und unserer Unternehmen umfassend wahrgenommen werden.“
ParaCrawl v7.1

It is essential that the EU budget supports actions aimed at anticipating catastrophes, to be prepared, to prevent them from occurring, to react more quickly and to enable more flexibility in the launching of development actions to get out of crisis situations", said Michà ?le Striffler (F), EP Standing Rapporteur on Humanitarian Aid.
Hierzu muss der EU-Haushalt Maßnahmen zur Katastrophenvorhersehung unterstützen, um einsatzbereit zu sein, um sie zu verhindern, um rascher zu reagieren und um flexibler Entwicklungsmaßnahmen auf den Weg bringen zu können, mit deren Hilfe Krisensituationen überwunden werden können", so Michèle Striffler (F), ständige Berichterstatterin des EP zu humanitärer Hilfe.
ParaCrawl v7.1

They met Michael Gahler (CDU/EPP), the EU Parliament's Standing Rapporteur on Ukraine, and Rebecca Harms (Greens), Co-President of the Euro-Nest Parliamentary assembly which is responsible for cooperation with Eastern Europe.
Dabei trafen sie u.a. Michael Gahler (CDU/EVP), den ständigen Berichterstatter des EU-Parlaments zur Ukraine, sowie Rebecca Harms (Die Grünen), Co-Vorsitzende der für die Zusammenarbeit mit Osteuropa zuständigen EURO-NEST-Delegation.
ParaCrawl v7.1

Ana Gomes, the European Parliament's standing rapporteur on Libya and co-ordinator of the foreign affairs committee, said:
Ana Gomes, Ständige Berichterstatterin des Europäischen Parlaments für Libyen und sozialdemokratische Koordinatorin im außenpolitischen Ausschuss, sagte dazu:
ParaCrawl v7.1

I invite you to state clearly how Parliament can be involved in the decision-making process, what can be done to ensure that we are involved in time, what can be done to ensure that there is continuity in reporting, for example by having standing rapporteurs or by having small specialist groups, and how the Commission and Parliament can jointly set themselves the objective of monitoring the 1958 agreement.
Ich möchte Sie doch mal bitten, deutlich zu sagen, wie das Parlament in die Entscheidungsabläufe eingebunden werden kann, wie sichergestellt werden kann, daß wir uns rechtzeitig einbringen können, wie sichergestellt werden kann, daß die Kontinuität der Berichterstattung gesichert wird ­ zum Beispiel durch ständige Berichterstatter, zum Beispiel durch kleine Expertengruppen ­, wie sich Kommission und Parlament gemeinsam die Überwachung des 58er Abkommens zum Ziel setzen.
Europarl v8

Even where States have issued a standing invitation, special rapporteurs are frequently faced with obstruction and inconvenience in the execution of their mandates.
Acht davon sind die aktuellen EU-Mitglieder, und selbst dort, wo eine stehende Einladung besteht, sind die Berichterstatter oft mit gewissen Obstruktionen in der Ausübung ihrer Mandate konfrontiert.
Europarl v8