Übersetzung für "Stand its ground" in Deutsch
One
Europe
able
to
stand
its
ground
in
the
coming
global
competition.
Ein
Europa,
fähig,
sich
im
kommenden,
weltweiten
Wettbewerb
zu
behaupten!
News-Commentary v14
The
main
goal
of
the
government
was
to
stand
on
its
ground.
Hauptziel
der
Regierung
war
es,
den
erneuerten
Angriffen
standzuhalten.
ParaCrawl v7.1
How
long
this
culture
will
stand
its
ground
remains
to
be
seen.
Wie
lange
sich
diese
Kultur
aber
noch
erhalten
kann,
bleibt
abzuwarten.
ParaCrawl v7.1
I
most
certainly
hope
that
it
will
stand
its
own
ground!
Sie
wird
sich
behaupten,
so
hoffe
ich!
CCAligned v1
Even
during
difficult
economic
times
the
group
was
able
to
stand
its
ground.
Auch
in
wirtschaftlich
schwierigen
Zeiten
konnte
sich
das
Unternehmen
behaupten.
ParaCrawl v7.1
Lekkerland
has
continued
to
stand
its
ground
well
in
2010.
Lekkerland
hat
sich
2010
weiterhin
gut
behauptet.
ParaCrawl v7.1
This
positive
development
means
that
the
systems
integrator
is
able
to
stand
its
ground
in
the
IT
sector
by
meeting
its
own
increasing
demand
for
qualified
employees.
Mit
dieser
positiven
Entwicklung
kann
sich
der
Systemintegrator
bei
steigendem
Bedarf
qualifizierter
Mitarbeiter
im
IT-Umfeld
behaupten.
ParaCrawl v7.1
If
it
can
stand
its
ground
in
the
competitive
global
market
in
the
long
run,
is
yet
to
be
observed.
Ob
er
sich
langfristig
gegen
die
globale
Konkurrenz
behaupten
kann,
wird
sich
zeigen.
ParaCrawl v7.1
In
spite
of
the
provocations
from
all
sides
the
league
should
stand
its
ground.
Trotz
der
von
überall
stammenden
Aufreizungen
sollte
die
Liga
sich
an
ihre
Beobachtungen
halten.
ParaCrawl v7.1
In
the
international
architectural
debate,
the
team
has
been
able
to
stand
its
ground
with
unconventional
and
innovative
projects.
Das
Team
behauptet
sich
erfolgreich
in
der
internationalen
Architekturdebatte
mit
unkonventionellen
und
innovativen
Projekten.
ParaCrawl v7.1
They
are
areas
that
will
continue
to
require
all
of
our
combined
efforts
in
the
future,
in
order
for
the
Union
to
stand
its
ground
even
in
times
of
instability
and
to
benefit
its
citizens
-
which
is
the
main
reason
for
it
being
here.
Es
sind
Bereiche,
die
auch
in
Zukunft
unsere
gemeinsamen
Bemühungen
erfordern
werden,
damit
die
Union
auch
in
Zeiten
der
Instabilität
stark
bleibt
und
ihren
Bürgerinnen
und
Bürgern
Vorteile
bringt
-
was
schließlich
der
wesentliche
Grund
für
ihre
Existenz
ist.
Europarl v8
I
am
of
the
opinion
that,
in
order
to
be
able
to
stand
its
ground,
Europe
must
remain
unified,
and
even
today,
unity
needs
strength.
Ich
bin
der
Meinung,
dass
Europa
geeint
bleiben
muss,
um
in
der
Lage
zu
sein,
seinen
Standpunkt
zu
vertreten,
und
auch
heute
setzt
Einigkeit
Kraft
voraus.
Europarl v8
European
culture
can
only
stand
its
ground
in
the
face
of
third
country
cultures
by
emphasising
its
own
value,
thereby
making
the
citizens
who
identify
with
it
become
ever
more
demanding
in
terms
of
quality,
as
regards
both
what
they
create
and
what
they
consume.
Die
europäische
Kultur
kann
sich
gegenüber
den
Kulturen
anderer
Länder
nur
durch
Herausstellung
ihres
eigenen
Wertes
behaupten,
so
dass
die
Bürger,
die
sich
mit
ihr
identifizieren,
immer
höhere
Ansprüche
an
die
Qualität
sowohl
der
Kulturwerke
als
auch
der
von
ihnen
konsumierten
Kultur
stellen.
Europarl v8
Our
common
concern
must
be
to
ensure
that
this
new
directive
can
and
will
stand
its
ground
against
any
possible
future
court
challenge
and
to
eliminate
the
market
distortion
by
harmonising
current
national
rules,
whilst
at
the
same
time
promoting
public
health.
Gemeinsam
müssen
wir
uns
darum
bemühen,
dass
diese
neue
Richtlinie
in
Zukunft
einer
möglichen
gerichtlichen
Prüfung
standhalten
kann
und
wird
und
die
Marktverzerrungen
durch
die
Harmonisierung
der
derzeitigen
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
bei
gleichzeitiger
Förderung
der
Volksgesundheit
abgebaut
werden
können.
Europarl v8
The
document
before
us
starts
from
the
recognition
of
that,
and
sees
correctly
that
the
EU
needs
the
utmost
effort
in
this
field,
so
that
it
can
stand
its
ground
against
ever
fiercer
competition.
Von
dieser
Erkenntnis
geht
das
uns
vorliegende
Dokument
aus,
und
es
wird
richtig
festgestellt,
dass
die
EU
auf
diesem
Gebiet
die
allergrößten
Anstrengungen
unternehmen
muss,
um
sich
im
zunehmend
härter
werdenden
Wettbewerb
behaupten
zu
können.
Europarl v8
We
are
sure
it
will
stand
its
ground
and
that
we
will
have
a
new
Treaty
before
20
October.
Wir
sind
sicher,
dass
er
standhaft
bleiben
wird
und
dass
wir
vor
dem
20.
Oktober
einen
neuen
Vertrag
haben
werden.
Europarl v8
One
opportunity
will
be
the
Gothenburg
Summit
and
the
summit
with
Mr
Bush,
at
which
the
EU
must
stand
its
ground
with
regard
to
the
Kyoto
Protocol.
Eine
Möglichkeit
dazu
bietet
der
Gipfel
in
Göteborg
und
das
Treffen
mit
Präsident
Bush,
auf
dem
die
Europäische
Union
an
ihrem
Standpunkt
zum
Klimaprotokoll
von
Kyoto
festhalten
muss.
Europarl v8
I
am
confident
that
this
time,
if
there
is
a
second
read
ing,
Parliament
will
stand
its
ground.
Ich
ver
traue
nämlich
darauf,
daß
sich
das
Parlament
gegebenenfalls
in
einer
zweiten
Lesung
unbeirrbar
durchsetzen
wird.
EUbookshop v2
Although
the
physiological
conception
of
abstract
labour
can
stand
its
ground
more
or
less
successfully
from
the
standpoint
of
the
analytical
method,
nevertheless
it
is
doomed
to
failure
from
the
start
from
the
standpoint
of
the
dialectical,
since
one
cannot
obtain
from
the
concept
of
labour
in
the
physiological
sense
any
notion
of
value
as
the
necessary
social
form
of
the
product
of
labour.
Wenn
sich
vom
Standpunkt
der
analytischen
Methode
noch
mit
mehr
oder
weniger
Erfolg
die
physiologische
Auffassung
der
abstrakten
Arbeit
behaupten
kann,
so
ist
sie
vom
Standpunkt
der
dialektischen
von
vornherein
zum
Scheitern
verurteilt,
da
man
aus
dem
Arbeitsbegriff
im
physiologischen
Sinn
keinerlei
Vorstellung
vom
Wert
als
der
notwendigen
sozialen
Form
des
Arbeitsprodukte
erhalten
kann.
ParaCrawl v7.1
Isra
Vision
AG,
globally
one
of
the
top
five
suppliers
for
industrial
image
processing
(Machine
Vision)
and
world
market
leader
for
surface
inspection
systems,
was
able
to
stand
its
ground
in
times
of
crisis
and
despite
fluctuations
in
the
economy.
Die
Isra
Vision
AG,
einer
der
globalen
Top-Five-Anbieter
für
die
industrielle
Bildverarbeitung
(Machine
Vision)
und
Weltmarktführer
für
Oberflächeninspektionssysteme,
hat
sich
auch
in
der
Krise
gegen
konjunkturelle
Schwankungen
gut
behauptet.
ParaCrawl v7.1
Instead
of
another
power
amp
behemoth,
we
present
to
you
this
more
than
serious
amplifier
which
can
stand
its
ground
everywhere
despite
–
or
just
because
of
–
its
size.
Statt
einer
weiteren
monströsen
Endstufe
präsentieren
wir
Ihnen
diesen
mehr
als
ernstzunehmenden
Verstärker,
der
sich
trotz
–
oder
gerade
wegen
–
seiner
Maße
allseits
Geltung
verschafft.
ParaCrawl v7.1