Übersetzung für "Split across" in Deutsch
Our
rooms
are
split
across
three
chalets
and
all
have
a
view
of
the
mountains.
Unsere
Zimmer,
die
sich
auf
drei
Chalets
verteilen,
bieten
alle
Bergblick.
ParaCrawl v7.1
Within
a
farmer
group,
the
premium
is
split
across
the
three
types
of
costs:
Innerhalb
einer
BauernorganisationÂ
wird
die
Prämie
auf
drei
Arten
von
Kosten
aufgeteilt:
ParaCrawl v7.1
A
database
can
be
split
across
multiple
files.
Eine
Datenbank
kann
über
mehrere
Dateien
verteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
Sleeping
arrangements
are
split
across
five
bedrooms.
Die
Schlafgelegenheiten
verteilen
sich
auf
fünf
Schlafzimmer.
ParaCrawl v7.1
Can
I
purchase
a
plan
and
split
that
volume
across
multiple
clients?
Kann
ich
einen
Plan
kaufen
und
das
Volumen
unter
mehreren
Kunden
aufteilen?
CCAligned v1
The
fellowship
can
be
split
across
two
semesters.
Das
Stipendium
kann
auf
zwei
Semester
aufgeteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
NiD’s
expertise
is
split
across
three
complementary
pillars.
Die
Kompetenzen
von
NiD
beruhen
auf
drei
Säulen,
die
einander
ergänzen.
CCAligned v1
Apartment
(without
kitchen)
with
3
sleeping
rooms,
split
across
different
floors.
Apartment
(ohne
Küche)
mit
3
Schlafzimmern,
verteilt
auf
mehrere
Etagen.
CCAligned v1
The
entire
welcome
offer
is
split
across
your
first
four
deposits,
as
follows:
Das
gesamte
Willkommens-Angebot
ist
verteilt
über
Ihre
ersten
vier
Einzahlungen
wie
folgt:
ParaCrawl v7.1
The
classes
are
split
across
the
five
levels
according
to
ages.
Entsprechend
dem
Alter
werden
die
Klassen
auf
die
fünf
Ebenen
verteilt.
ParaCrawl v7.1
These
64
addresses
can
be
split
across
16
zones.
Diese
64
Adressen
können
in
16
Zonen
eingeteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
Do
not
split
paragraph
means
that
the
paragraph
is
never
split
across
two
pages.
Absatz
nicht
trennen
bedeutet,
dass
der
Absatz
niemals
auf
zwei
Seiten
aufgeteilt
wird.
ParaCrawl v7.1
The
following
are
examples
of
closures
with
and
without
argument
lists
and
variable
lists
split
across
multiple
lines.
Beispiele
von
Closures
mit
und
ohne
Argumentenliste
und
Variableliste
die
über
mehrere
Zeilen
gesplittet
sind.
ParaCrawl v7.1
The
chalet
is
equipped
for
12
people,
with
sleeping
arrangements
split
across
five
bedrooms.
Das
Chalet
ist
für
zwölf
Personen
zugeschnitten
und
die
Schlafplätze
verteilen
sich
auf
fünf
Schlafzimmer.
ParaCrawl v7.1
As
you
add
variables,
the
respondent
percentages
will
split
evenly
across
all
variables.
Während
Sie
Variablen
hinzufügen,
wird
der
Prozentsatz
für
die
Befragten
gleichmäßig
auf
alle
Variablen
aufgeteilt.
ParaCrawl v7.1
Responsibility
is
currently
split
across
several
which
makes
it
difficult
to
gain
a
concise
view
of
EU
opportunities
and
resources.
Heute
verteilt
sich
die
Verantwortung
auf
viele
verschiedene,
was
es
schwer
macht,
eine
gesammelte
Auffassung
der
Möglichkeiten
und
Ressourcen
der
EU
zu
bekommen.
Europarl v8
A
particular
title
of
honor
may
not
be
confined
to
just
the
beginning
or
the
end
of
the
name,
but
may
be
split
across
the
name
as
will
be
demonstrated.
Ein
bestimmter
Adelstitel
kann
nicht
nur
einfach
vor
oder
hinter
dem
Namen
positioniert
werden,
er
kann
auch
so
aufgeteilt
werden,
dass
sich
der
Name
irgendwo
in
der
Mitte
befindet.
Wikipedia v1.0
On
4
January,
reports
said
ICU
troops
were
split
across
Afmadow
and
Badade
districts,
and
possibly
concentrated
at
the
former
Al-Ittihad
Al-Islamiya
(AIAI)
stronghold
of
Ras
Kamboni.
Januar
wurde
berichtet,
dass
die
Truppen
der
Union
islamischer
Gerichte
in
den
Distrikten
Afmadow
und
Badade
verstreut
und
möglicherweise
in
Raas
Kaambooni,
der
früheren
Hochburg
der
islamistischen
Organisation
Al-Ittihad
Al-Islamiya
(AIAI),
konzentriert
seien.
Wikipedia v1.0
This
budget
has
been
split
across
the
three
main
activities,
namely
completion
of
the
Galileo
development
phase
(accounting
for
around
€
600
million),
the
Galileo
deployment
phase
(€
2.4
billion),
and
the
operation
of
EGNOS
(around
€
400
million).
Dieser
Betrag
teilte
sich
auf
die
drei
Hauptaktivitäten
auf:
den
Abschluss
der
Entwicklungsphase
von
Galileo
(etwa
600
Mio.
EUR),
die
Errichtungsphase
von
Galileo
(2,4
Mrd.
EUR)
und
den
Betrieb
von
EGNOS
(rund
400
Mio.
EUR).
TildeMODEL v2018
The
budget
of
€3.4
billion
was
split
across
the
remaining
of
Galileo
development
phase,
the
Galileo
deployment
phase
and
the
operation
of
EGNOS.
Die
Haushaltsmittel
in
Höhe
von
3,4
Mrd.
EUR
wurden
auf
die
noch
verbleibende
Galileo-Entwicklungsphase,
die
Galileo-Errichtungsphase
und
den
Betrieb
von
EGNOS
verteilt.
TildeMODEL v2018
The
budget
of
€
3.4
billion
was
split
across
the
remaining
of
Galileo
development
phase,
the
Galileo
deployment
phase
and
the
operation
of
EGNOS.
Die
Haushaltsmittel
in
Höhe
von
3,4
Mrd.
EUR
wurden
auf
die
noch
verbleibende
Galileo-Entwicklungsphase,
die
Galileo-Errichtungsphase
und
den
Betrieb
von
EGNOS
verteilt.
TildeMODEL v2018
Consisting
of
high-level
experts
designated
by
the
Transport
Ministries,
the
Group
established
its
own
method
for
identifying
the
most
important
infrastructures
for
traffic
between
Member
States
in
the
context
of
the
internal
market,
territorial
cohesion
and
the
rebalancing
of
the
modal
split
across
the
continent.
Bei
den
Sachverständigen
handelt
es
sich
um
hochrangige,
von
den
jeweiligen
Verkehrsministern
benannte
Persönlichkeiten,
und
die
Gruppe
hat
ihre
eigene
Methode
entwickelt,
um
die
Infrastruktureinrichtungen
zu
bestimmen,
die
im
Hinblick
auf
den
Verkehr
zwischen
den
Mitgliedstaaten
des
Binnenmarktes,
den
territorialen
Zusammenhalt
und
die
Schaffung
eines
ausgewogenen
Verhältnisses
zwischen
den
Verkehrsträgern
in
Europa
am
wichtigsten
sind.
TildeMODEL v2018