Übersetzung für "Special authority" in Deutsch

Special authority the member enterprises have with the topics Nachrüstung and modernization.
Über besondere Kompetenz verfügen die Mitgliedsbetriebe bei den Themen Nachrüstung und Modernisierung.
ParaCrawl v7.1

We are in close contact to the Gendarme and the special protection authority.
Wir befinden uns hier in engem Kontakt zu den Ordnungskräften und der Sonderschutzbehörde.
ParaCrawl v7.1

Our work is monitored by the special protection authority with great interest.
Unsere diesbezüglichen Arbeiten werden von der Sonderschutzbehörde mit großem Interesse verfolgt.
ParaCrawl v7.1

In the presence of the other Apostles, the Lord granted Simon Peter special authority.
In Anwesenheit der übrigen Apostel überträgt Jesus dem Simon Petrus besondere Vollmachten.
ParaCrawl v7.1

Will those I delegate to need a training special access or authority
Werden diejenigen, die ich delegiere, einen besonderen Zugang oder eine Ausbildung benötigen?
CCAligned v1

It is issued by the seller or by a special registration authority (the name changes).
Es wird vom Verkäufer oder von einer speziellen Registrierungsstelle ausgestellt (der Name ändert sich).
ParaCrawl v7.1

Clearly, therefore, this city must possess a special moral authority within the international community.
Darum muß diese Stadt eine besondere moralische Autorität in der Völkergemeinschaft haben, daran kann gar kein Zweifel bestehen.
Europarl v8

The Commission must not act as a 26th Member State in terms of aid donations, but must, naturally, make use of its special authority, its special capacity, its neutrality and its multilateral character in order to give some impetus to these issues and make certain things better than other institutions are able to.
Die Kommission darf in Bezug auf Hilfszuweisungen nicht als 26. Mitgliedstaat agieren, sondern muss natürlich ihre besonderen Befugnisse und Zuständigkeiten, ihre Neutralität und ihren multilateralen Charakter nutzen, um diese Fragen voranzutreiben und bestimmte Dinge besser als andere Institutionen zu machen.
Europarl v8

A legitimate fight against terrorism goes hand-in-hand with reflection on the means used to conduct this fight, on the state of democracy, the rule of law and on civil liberties in situations where special services are given special authority and where general surveillance is carried out.
Ein berechtigter Kampf gegen den Terrorismus geht Hand in Hand mit Überlegungen zu den Mitteln, die dabei eingesetzt werden, zum Zustand der Demokratie, zur Rechtsstaatlichkeit und den bürgerlichen Freiheiten in einer Situation, da die Spezialdienste über besondere Befugnisse verfügen und eine generelle Überwachung stattfindet.
Europarl v8

However, certain circumstances may lead us to consider whether we need to create a special authority, and this is the case here.
Dennoch können uns aber bestimmte Umstände veranlassen, darüber nachzudenken, ob die Einrichtung einer speziellen Behörde angebracht ist. Das ist hier der Fall.
Europarl v8

In order to make up for the shortcomings of the Commission, therefore, to respond to consumers' and farmers' expectations and to restore their confidence, the setting up of a special authority for food safety may be an effective alternative.
Deshalb kann, um die Versäumnisse der Kommission wettzumachen, um den Erwartungen der Verbraucher und der Landwirte zu entsprechen und ihr Vertrauen wieder herzustellen, die Bildung einer speziellen Behörde für Lebensmittelsicherheit eine wirksame Alternative sein.
Europarl v8

He should have advised on how to write to the special press authority to have its judgement.
Er hätte erläutern können, wie man sich an die für die Presse zuständige Behörde wenden und deren Urteil einholen kann.
Europarl v8

However, the Committee feels that, given the key role of this special authority, the Commission's proposal is seriously lacking in detail.
Angesichts der entscheidenden Rolle dieser Behörde vertritt der Ausschuss jedoch die Auffassung, dass der Kommissions­vorschlag diesbezüglich viel zu dürftig ausgefallen ist.
TildeMODEL v2018

In the light of those special characteristics, the Authority considers it appropriate to continue to apply specific provisions in respect of innovation aid for the shipbuilding sector while ensuring that such aid does not adversely affect trading conditions and competition to an extent contrary to the common interest.
Aufgrund dieser besonderen Merkmale hält es die Überwachungsbehörde für angemessen, für den Schiffbau weiterhin besondere Bestimmungen für Innovationsbeihilfen anzuwenden, wobei sicherzustellen ist, dass diese Art der Beihilfen die Handels- und Wettbewerbsbedingungen nicht in einem Maß beeinträchtigen, das dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft.
DGT v2019

This also applies in principle to the establishment of a special authority in each Member State to coordinate, implement and monitor application of the supply chain security measures proposed in the draft regulation.
Dies gilt an sich auch für die Einsetzung einer speziellen Behörde, die die in der Verordnung vorgeschlagenen Maßnahmen für die Sicherung der Lieferkette in den einzelnen Mitgliedstaaten koordiniert, umsetzt und überwacht.
TildeMODEL v2018

The Aqaba Special Economic Zone Authority maintains its own Customs Clearance Center for goods entering the Special Economic Zone.
Die Behörde der Sonderwirtschaftszone von Akaba verfügt über ein eigenes Zollabfertigungszentrum für Waren, die in die Sonderwirtschaftszone verbracht werden.
TildeMODEL v2018

Whilst necessarily granting to the Directorate responsible for competition policy a certain independence in line with its special authority, I believe that h was nevertheless necessary to recognize the fact that competition policy cannot exist in a vacuum.
Obwohl der für die Wettbewerbspolitik zu ständigen Generaldirektion entsprechend ihrer besonderen Verantwortung eine gewisse Unabhängigkeit eingeräumt werden muß, ist meiner Meinung nach je doch die Tatsache zu berücksichtigen, daß Wettbewerbspolitik nicht in einem Vakuum existieren kann.
EUbookshop v2

We are aware that within the European Coal and Steel Community Article 58, with which this House is largely familiar, offers the executive authority special opportunities for intervening.
Wir wissen daß im Bereich der EGKS auf der Grundlage von Artikel 58, der in diesem Haus ja weitgehend bekannt ist, für die Exekutivbehörde besondere Möglichkeiten zum Ein greifen bestehen.
EUbookshop v2