Übersetzung für "Sources of demand" in Deutsch

Member States with large current account surpluses need to identify and tackle the sources of weak domestic demand.
Mitgliedstaaten mit hohem Leistungsbilanzüberschuss müssen die Ursachen für die schwache Inlandsnachfrage ermitteln.
TildeMODEL v2018

So we will have to rely on other sources of aggregate demand.
Wir werden daher andere Quellen zur Steigerung der Gesamtnachfrage brauchen.
News-Commentary v14

After all, accommodative monetary policies can, at best, merely buy time for more durable sources of demand to emerge.
Eine flexible Geldpolitik kann bestenfalls Zeit schinden, bis dauerhaftere Nachfragequellen an ihre Stelle treten.
News-Commentary v14

It is far too early to expect significant shifts in the major sources of aggregate demand.
Es ist viel zu früh, um signifikante Veränderungen bei den wichtigsten Quellen der Gesamtnachfrage festzumachen.
News-Commentary v14

Likewise, Member States with large current account surpluses need to identify and tackle the sources of weak domestic demand .
Ebenso müssen die Mitgliedstaaten mit hohen Leistungsbilanzüberschüssen die Quellen der schwachen Inlandsnachfrage erkennen und bekämpfen.
ParaCrawl v7.1

We integrate to all major sources of demand, supply and delivery through a single connection.
Wir integrieren alle wichtigen Quellen von Nachfrage, Bereitstellung und Lieferung in einer einzigen Plattform.
ParaCrawl v7.1

China and India are the predominant sources of global energy demand growth.
China und Indien sind die Länder, die vor allem hinter der gestiegenen Nachfrage stehen.
ParaCrawl v7.1

The alarm bells should be ringing loud and clear across Asia – an export-led region that cannot afford to ignore repeated shocks to its two largest sources of external demand.
In Asien – einer exportorientierten Region, die es sich nicht leisten kann, wiederholte Erschütterungen in seinen beiden größten Quellen der Außennachfrage zu ignorieren – sollten jetzt lautstark die Alarmglocken schrillen.
News-Commentary v14

Japan must either squeeze more out of its existing workforce by boosting productivity, or uncover new sources of demand at home or abroad.
Japan muss entweder mehr aus seiner vorhandenen Erwerbsbevölkerung herausquetschen, indem es die Produktivität steigert, oder neue Nachfragequellen im In- oder Ausland auftun.
News-Commentary v14

So, if oil substitutes are not easily available, modern societies should focus on the sources of demand, most of which is attributable to the transport sector.
Da also Ersatzprodukte nicht so leicht verfügbar sind, sollte man sich in modernen Gesellschaften die Nachfragequellen genauer ansehen, die größtenteils auf dem Transportsektor zu finden sind.
News-Commentary v14

The only sustainable solution is to allow the supply side to adjust to more normal and sustainable sources of demand – to ease the way for construction workers and autoworkers to retrain for faster-growing industries.
Die einzige tragfähige Lösung ist, es der Angebotsseite zu ermöglichen, sich an normalere und nachhaltigere Nachfragequellen anzupassen – Beschäftigten aus der Bau- und Automobilbranche den Weg zu einer Umschulung in schneller wachsenden Wirtschaftszweigen zu ebnen.
News-Commentary v14

Once the gas has reached the border of the European internal market, it is submitted, it will flow freely to where it is needed according to the sources of supply and demand.
Sobald das Erdgas die Grenze des europäischen Binnenmarkts erreicht habe, könne es ungehindert dahin fließen, wo es entsprechend den Quellen für Angebot und Nachfrage benötigt werde.
DGT v2019

The new context of high oil prices, which in large measure elude the policy-makers of consumer countries in terms of supply, heightens the need to develop a new strategy for demand geared to the gradual substitution of oil by other sources of energy, greater use of renewable and alternative sources of energy, demand management, greater energy efficiency and energy saving, particularly in buildings.
Das neue Szenario extrem hoher Ölpreise, das sich auf der Angebotsebene weitgehend dem Einfluss der politischen Entscheidungsträger in den Verbraucherländern entzieht, macht erneut deutlich, dass die Entwicklung einer neuen Nachfragestrategie vorangetrieben werden muss, die auf die schrittweise Substitution des Erdöls durch andere Energieträger, den zunehmenden Einsatz erneuerbarer und alternativer Energien, die Beherrschung der Nachfrage, eine effizientere Energienutzung sowie die Förderung von Energie­einsparungen insbesondere in Gebäuden abzielt.
TildeMODEL v2018

This is critically important for inspiring confidence in Asian countries, which might be persuaded to favor domestic, as opposed to external, sources of demand.
Dies ist von entscheidender Bedeutung, um das Vertrauen asiatischer Länder zu gewinnen und sie dazu zu bewegen, statt externer Nachfragequellen solche im Inland zu bevorzugen.
News-Commentary v14

More might have been achieved if firms had been viewed not just as sources of demand for support, but as drivers of the innovation process.
Das Modell war nützlich für die Umstrukturierung des regionalen Angebots, aber es schnitt schlechter ab, wenn das Angebot nicht mit der regionalen Nachfrage übereinstimmte.
EUbookshop v2

This saves on costs, but as the enterprise grows,it is invariably necessary to move to independent premises chosen from the point of view of suitability asa location of production, closeness to sources of inputsor demand for outputs.
Dies spart Kosten, doch wird es mit zunehmendem Wachstumdes Unternehmens unweigerlich erforderlich, in eigene Räumlichkeiten umzuziehen, die unter den Gesichtspunkten Zweckmäßigkeit als Standort für Produktion und Nähe zu den Input-Quellen bzw. zuden potentiellen Kunden gewählt werden.
EUbookshop v2

This includes reducing its reliance on external sources of demand and on excessive state and credit-led investments, and toward unleashing greater domestic grass-roots engines of growth, investment, consumption and prosperity.
Dazu gehört auch, die Abhängigkeit von externer Nachfrage und übermäßigen staatlichen und kreditbasierten Investitionen zu reduzieren und stärker die inländischen Wachstums-, Investitions-, Konsum- und Wohlstandstreiber zu beleben.
ParaCrawl v7.1

The fact one of the main sources of demand for bonds is disappearing at the precise moment several governments are looking to expand their deficits is troubling.
Es beunruhigt, dass eine der wesentlichen Quellen der Nachfrage nach Anleihen in genau dem Moment verschwindet, in dem mehrere Regierungen ihr Defizit wieder ausbauen wollen.
ParaCrawl v7.1

In addition to gold having easily identifiable sources of demand, it also presents the emergence of a pattern as to when that demand is likely to pick up throughout the year.
Zusätzlich dazu, dass Gold über leicht identifizierbare Nachfragequellen verfügt, bietet es also auch ein Muster dafür, wann die Nachfrage im Laufe eines Jahres wahrscheinlich höher ist.
ParaCrawl v7.1

The real estate market, that has been one of the sources of internal demand, together with car sales, has weakened.
Der Immobilienmarkt, der neben dem Autoverkauf eine der Hauptquellen der internen Nachfrage darstellt, ist geschwächt.
ParaCrawl v7.1