Übersetzung für "Soul mates" in Deutsch
What
if
you
and
Elena
aren't
really
soul
mates?
Was
ist,
wenn
Elena
und
du
doch
keine
Seelenverwandte
seid?
OpenSubtitles v2018
You
know,
Elena
and
me,
we
were
soul
mates,
too.
Weißt
du,
Elena
und
ich
waren
auch
Seelenverwandte.
OpenSubtitles v2018
I
really
thought
we
were
soul
mates,
you
know?
Ich
dachte,
wir
wären
Seelenverwandte,
weißt
du?
OpenSubtitles v2018
Do
you
think
it's
possible
to
have
two
soul
mates?
Glaubst
du,
es
ist
möglich,
zwei
Seelenverwandte
zu
haben?
OpenSubtitles v2018
I
really
thought
we
were
soul
mates.
Ich
dachte,
wir
wären
Seelenverwandte.
OpenSubtitles v2018
Oh,
my
God,
we're
soul
mates.
Oh,
mein
Gott,
wir
sind
seelenverwandt.
OpenSubtitles v2018
I
thought
the
doppelgangers
were,
like,
fated
soul
mates
or
something.
Ich
dachte,
Doppelgänger
wären
so
was
wie
vom
Schicksal
vorbestimme
Seelenverwandte.
OpenSubtitles v2018
He
thinks
we're
soul
mates
or
some
shit.
Er
denkt,
wir
wären
Seelenverwandte
oder
so
ein
Scheiß.
OpenSubtitles v2018
We
felt
that
Divine
and
John
were
complete
soul
mates.
Wir
spürten,
dass
Divine
und
John
Seelenverwandte
waren.
OpenSubtitles v2018
Do
you
think
all
old
people
are
soul
mates?
Denkst
du
alle
alten
Leute
sind
Seelenverwandte?
OpenSubtitles v2018
But
you
and
I
are
soul
mates,
like
Romeo
and
Juliet.
Aber
du
und
ich
sind
Seelenverwandte,
wie
Romeo
und
Julia.
OpenSubtitles v2018
I
don't
think
we're
soul
mates,
but...
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
seelenverwandt
sind,
aber...
OpenSubtitles v2018
I
have
people
I
consider
soul
mates
who
don't
confide
in
me
this
much.
Ich
hab
Seelenverwandte,
die
mir
nicht
so
viel
anvertrauen.
OpenSubtitles v2018
And
I
guess
that
they
thought
that
he
and
Phoebe
were
soul
mates.
Und
sie
dachten
wohl,
er
und
Phoebe
wären
Seelenverwandte.
OpenSubtitles v2018
Soul
mates
only
exist
in
the
Hallmark
aisle.
Perfekte
Partner
existieren
nur
im
Glückwunschkartenregal.
OpenSubtitles v2018
I
don't
even
know
if
I
believe
in
soul
mates.
Ich
weiß
nicht
mal,
ob
ich
an
den
perfekten
Partner
glaube.
OpenSubtitles v2018
Don't
laugh
at
me,
but
maybe
we
could
be
each
other's
soul
mates.
Lacht
nicht,
aber
vielleicht
könnten
wir
gegenseitig
unsere
perfekten
Partner
sein.
OpenSubtitles v2018
Is
that
an
occupational
hazard
of
soul
mates?
Ist
das
ein
Arbeitsrisiko
bei
Seelenverwandten?
OpenSubtitles v2018
Because
they've
finally
found
each
other,
like
two
soul
mates
joined
across
the
years
by
the
bonds
of
true
love?
Weil
sich
zwei
durch
wahre
Liebe
verbundene
Seelenverwandte
nach
Jahren
der
Trennung
wiederfinden?
OpenSubtitles v2018
I
think
there's
a
very
good
reason
why
we're
soul
mates.
Ich
denke,
es
gibt
einen
guten
Grund,
warum
wir
seelenverwandt
sind.
OpenSubtitles v2018
Hey,
we're
soul
mates,
right?
Hey,
wir
sind
doch
Seelenverwandte,
oder?
OpenSubtitles v2018