Übersetzung für "Somewhat different" in Deutsch
If
this
vote
had
been
taken
before
the
elections
I
am
sure
the
vote
would
have
been
somewhat
different.
Hätte
diese
Abstimmung
vor
der
Europawahl
stattgefunden,
wäre
sie
sicher
anders
ausgefallen.
Europarl v8
However,
I
want
to
point
to
two
cases
which
require
a
somewhat
different
approach.
Ich
möchte
jedoch
auf
zwei
Fälle
hinweisen,
die
einen
anderen
Ansatz
erfordern.
Europarl v8
No,
the
reality
in
Europe
is
somewhat
different.
Nein,
die
Realität
in
Europa
ist
anders.
Europarl v8
I
must
admit
my
evaluation
is
somewhat
different
to
theirs.
Ich
muß
gestehen,
daß
sich
meine
Bewertung
etwas
von
ihrer
unterscheidet.
Europarl v8
In
Europe
the
situation
is
somewhat
different.
In
Europa
ist
das
etwas
anders.
Europarl v8
In
El
Salvador,
circumstances
are
somewhat
different.
In
El
Salvador
liegt
der
Fall
etwas
anders.
Europarl v8
Emissions
trading
systems
work
very
well
in
theory
but
the
reality
is
somewhat
different.
Emissionshandelssysteme
funktionieren
in
der
Theorie
gut,
die
Realität
sieht
anders
aus.
Europarl v8
Achieving
and
maintaining
an
actuarial
balance
is
clearly
a
somewhat
different
issue.
Das
Erreichen
und
der
Erhalt
versicherungsmathematischer
Ausgewogenheit
ist
eindeutig
eine
etwas
andere
Frage.
Europarl v8
It
is
also
proposing
a
somewhat
different
aggregation
structure
for
the
individual
EU
policies.
Sie
schlägt
auch
vor,
die
einzelnen
Politikbereiche
etwas
anders
zusammenzufassen.
Europarl v8
The
situation
is
perhaps
somewhat
different
with
regard
to
nuclear
technology.
Bei
der
Nukleartechnologie
schaut
es
vielleicht
ein
bisschen
anders
aus.
Europarl v8
I
take
a
somewhat
different
view
of
this.
Ich
sehe
das
schon
ein
bisschen
anders.
Europarl v8
If
it
only
applies
to
Africa,
then
the
communiqué
is
presenting
a
somewhat
different
picture.
Betrifft
sie
lediglich
Afrika,
dann
vermittelt
das
Kommunique
ein
etwas
anderes
Bild.
Europarl v8
In
this
respect
the
Committee
on
Industry
has
formed
a
somewhat
different
opinion
from
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development,
which
is
responsible
for
the
report.
Insofern
hat
der
Industrieausschuss
die
Situation
etwas
anders
beurteilt
als
der
federführende
Agrarausschuss!
Europarl v8
In
Brazil,
matters
are
somewhat
different.
In
Brasilien
sind
die
Dinge
etwas
anders
gelagert.
News-Commentary v14
Despite
that
similarity,
the
reasoning
behind
these
choices
appears
to
be
somewhat
different.
Trotz
der
Parallelen
scheinen
die
Beweggründe
für
diese
Ernennungen
recht
unterschiedlich
zu
sein.
News-Commentary v14
Indians
might
have
taken
a
somewhat
different
view).
Inder
werden
das
womöglich
etwas
anders
sehen).
News-Commentary v14
They're
usually
all
somewhat
different.
Sie
waren
immer
alle
etwas
anders.
TED2020 v1
The
situation
is
somewhat
different
when
it
comes
to
the
negotiated
procedure
with
prior
publication29
of
a
contract
notice.
Beim
Verhandlungsverfahren
mit
vorheriger
Bekanntmachung
einer
Ausschreibung29
sieht
die
Situation
etwas
anders
aus.
TildeMODEL v2018
The
Union
will
then
face
two
somewhat
different
challenges:
Danach
steht
die
EU
vor
zwei
relativ
unterschiedlichen
Herausforderungen:
TildeMODEL v2018