Übersetzung für "Solidarity contribution" in Deutsch
This
financing
would
provide
a
modest,
solidarity-based
contribution
for
future
generations
from
all
European
road-users.
Dieser
Finanzierungsmodus
wäre
ein
kleiner
Solidaritätsbeitrag
aller
Europäer
für
die
künftigen
Generationen.
TildeMODEL v2018
This
is
the
pensioners'
solidarity
contribution
to
the
longterm
security
of
the
old
age
insurance
scheme.
Dies
ist
der
solidarische
Beitrag
der
Rentner
zur
langfristigen
Sicherung
der
Alters
versorgung.
EUbookshop v2
How
can
I
make
a
solidarity
contribution?
Wie
kann
ich
einen
Solidaritätsbeitrag
leisten?
CCAligned v1
One-half
of
this
solidarity
contribution
was
paid
back
to
Executive
Personnel
in
2014.
Die
Hälfte
dieses
Solidarbeitrags
wurde
im
Jahr
2014
an
die
Führungskräfte
zurückgezahlt.
ParaCrawl v7.1
The
membership
fee
is
understood
as
solidarity
contribution
and
therefore
as
a
support
for
the
independent
scene.
Der
Mitgliedsbeitrag
versteht
sich
als
Solidaritätsbeitrag
und
damit
als
Unterstützung
für
die
freie
Szene.
CCAligned v1
Half
of
this
solidarity
contribution
will
be
remitted
to
Executive
Personnel
during
the
course
of
2014.
Die
Hälfte
dieses
Solidarbeitrags
wird
im
Verlauf
des
Jahres
2014
an
die
Führungskräfte
zurückgezahlt.
ParaCrawl v7.1
The
student
services
fee
is
a
solidarity
contribution.
Der
Studierendenwerksbeitrag
ist
ein
Solidarbeitrag.
ParaCrawl v7.1
What
is
needed
instead
here
is
the
launch
of
a
debate
about
the
extent
to
which
the
substantially
increased
wealth
generation
throughout
the
European
economy,
which
must
be
considered
separately
from
demographic
change,
should
make
a
solidarity-based
contribution
to
the
European
social
model.
Hier
müsste
vielmehr
eine
Diskussion
darüber
eingeleitet
werden,
inwieweit
die
überaus
gestiegene
Wertschöpfung
in
der
europäischen
Wirtschaft,
die
unabhängig
von
der
demografischen
Entwicklung
zu
sehen
ist,
einen
solidarischen
Beitrag
zum
europäischen
Sozialmodel
zu
leisten
hat.
Europarl v8
In
view
of
the
fact
that,
in
its
September
resolution
on
the
‘effects
of
the
summer
heat
wave’,
the
European
Parliament
suggested
that
the
Solidarity
Fund
contribution
should
be
increased
in
the
case
of
Portugal
so
as
to
be
closer
to
the
eligible
amounts,
estimated
at
EUR
94
million
…
Da
das
Europäische
Parlament
in
seiner
Entschließung
vom
September
zu
den
Auswirkungen
der
Hitzewelle
dieses
Sommers
vorgeschlagen
hat,
den
Beitrag
des
Solidaritätsfonds
im
Falle
Portugals
zu
erhöhen,
um
ihn
an
die
Fördermittel
anzunähern,
die
mit
94 Mio. EUR
angesetzt
sind
…
Europarl v8
The
decision
to
wage
war
on
Iraq
was
not,
fortunately,
the
EU’s,
but
that
should
not
prevent
us
from
making
a
solidarity
contribution
in
the
wake
of
that
war.
Die
Entscheidung
zum
Krieg
gegen
den
Irak
wurde
glücklicherweise
nicht
von
der
EU
getroffen,
was
uns
jedoch
nicht
davon
abhalten
sollte,
nach
Beendigung
des
Krieges
einen
Solidaritätsbeitrag
zu
leisten.
Europarl v8
The
resolution
floats
the
idea
of
a
solidarity
contribution
on
air
tickets,
but
that
should
not
be
the
only
avenue,
and
like
Mrs
Kinnock
I
should
like
to
suggest
other
possibilities.
In
der
Entschließung
wird
die
Idee
von
einem
Solidarbeitrag
auf
Flugscheine
präsentiert,
aber
das
sollte
nicht
der
einzige
Weg
sein,
und
wie
Frau
Kinnock
möchte
ich
andere
Möglichkeiten
vorschlagen.
Europarl v8
An
innovative
fundraising
mechanism
called
Voluntary
Solidarity
Contribution
will
allow
air
travelers
and
others
to
make
a
voluntary
micro-donation
to
UNITAID
simply
by
checking
a
box
when
buying,
say,
a
plane
ticket,
and
adding
$2
to
the
total
cost.
Ein
als
„freiwilliger
Solidaritätsbeitrag“
bezeichneter
innovativer
Spendenmechanismus
soll
Flugreisenden
eine
freiwillige
Spende
an
UNITAID
ermöglichen,
indem
sie
z.B.
beim
Kauf
eines
Flugtickets
einfach
ein
Kästchen
ankreuzen
und
einen
Aufschlag
von
zwei
Dollar
auf
die
Gesamtkosten
zahlen.
News-Commentary v14
The
euro
was
founded
in
this
spirit
of
solidarity,
and
its
contribution
to
limiting
economic
and
financial
instability
in
Europe
over
the
past
five
years
should
not
be
underestimated.
Der
Euro
entstand
aus
dem
Geist
der
Solidarität,
und
sein
Beitrag
zur
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Stabilität
in
Europa
während
der
letzten
fünf
Jahre
darf
nicht
unterschätzt
werden.
News-Commentary v14
The
average
pension
in
1992
was
FF
21,160
for
the
self-employed
and
FF
12,240
for
employees,
including
the
national
solidarity
fund
(FNS)
contribution.
Die
durchschnittliche
Rente
betrug
im
Jahr
1992
für
Selbständige
21.160
FF
und
für
Arbeitnehmer
12.240
FF,
einschließlich
der
Zulage
aus
dem
nationalen
Solidaritätsfonds
(F.N.S.).
TildeMODEL v2018