Übersetzung für "Solidarity contribution" in Deutsch

This financing would provide a modest, solidarity-based contribution for future generations from all European road-users.
Dieser Finan­zierungsmodus wäre ein kleiner Solidaritätsbeitrag aller Europäer für die künftigen Generationen.
TildeMODEL v2018

This is the pensioners' solidarity contribution to the longterm security of the old age insurance scheme.
Dies ist der solidarische Beitrag der Rentner zur langfristigen Sicherung der Alters versorgung.
EUbookshop v2

How can I make a solidarity contribution?
Wie kann ich einen Solidaritätsbeitrag leisten?
CCAligned v1

One-half of this solidarity contribution was paid back to Executive Personnel in 2014.
Die Hälfte dieses Solidarbeitrags wurde im Jahr 2014 an die Führungskräfte zurückgezahlt.
ParaCrawl v7.1

The membership fee is understood as solidarity contribution and therefore as a support for the independent scene.
Der Mitgliedsbeitrag versteht sich als Solidaritätsbeitrag und damit als Unterstützung für die freie Szene.
CCAligned v1

Half of this solidarity contribution will be remitted to Executive Personnel during the course of 2014.
Die Hälfte dieses Solidarbeitrags wird im Verlauf des Jahres 2014 an die Führungskräfte zurückgezahlt.
ParaCrawl v7.1

The student services fee is a solidarity contribution.
Der Studierendenwerksbeitrag ist ein Solidarbeitrag.
ParaCrawl v7.1

What is needed instead here is the launch of a debate about the extent to which the substantially increased wealth generation throughout the European economy, which must be considered separately from demographic change, should make a solidarity-based contribution to the European social model.
Hier müsste vielmehr eine Diskussion darüber eingeleitet werden, inwieweit die überaus gestiegene Wertschöpfung in der europäischen Wirtschaft, die unabhängig von der demografischen Entwicklung zu sehen ist, einen solidarischen Beitrag zum europäischen Sozialmodel zu leisten hat.
Europarl v8

In view of the fact that, in its September resolution on the ‘effects of the summer heat wave’, the European Parliament suggested that the Solidarity Fund contribution should be increased in the case of Portugal so as to be closer to the eligible amounts, estimated at EUR 94 million …
Da das Europäische Parlament in seiner Entschließung vom September zu den Auswirkungen der Hitzewelle dieses Sommers vorgeschlagen hat, den Beitrag des Solidaritätsfonds im Falle Portugals zu erhöhen, um ihn an die Fördermittel anzunähern, die mit 94 Mio. EUR angesetzt sind …
Europarl v8

The decision to wage war on Iraq was not, fortunately, the EU’s, but that should not prevent us from making a solidarity contribution in the wake of that war.
Die Entscheidung zum Krieg gegen den Irak wurde glücklicherweise nicht von der EU getroffen, was uns jedoch nicht davon abhalten sollte, nach Beendigung des Krieges einen Solidaritätsbeitrag zu leisten.
Europarl v8

The resolution floats the idea of a solidarity contribution on air tickets, but that should not be the only avenue, and like Mrs Kinnock I should like to suggest other possibilities.
In der Entschließung wird die Idee von einem Solidarbeitrag auf Flugscheine präsentiert, aber das sollte nicht der einzige Weg sein, und wie Frau Kinnock möchte ich andere Möglichkeiten vorschlagen.
Europarl v8

An innovative fundraising mechanism called Voluntary Solidarity Contribution will allow air travelers and others to make a voluntary micro-donation to UNITAID simply by checking a box when buying, say, a plane ticket, and adding $2 to the total cost.
Ein als „freiwilliger Solidaritätsbeitrag“ bezeichneter innovativer Spendenmechanismus soll Flugreisenden eine freiwillige Spende an UNITAID ermöglichen, indem sie z.B. beim Kauf eines Flugtickets einfach ein Kästchen ankreuzen und einen Aufschlag von zwei Dollar auf die Gesamtkosten zahlen.
News-Commentary v14

The euro was founded in this spirit of solidarity, and its contribution to limiting economic and financial instability in Europe over the past five years should not be underestimated.
Der Euro entstand aus dem Geist der Solidarität, und sein Beitrag zur wirtschaftlichen und finanziellen Stabilität in Europa während der letzten fünf Jahre darf nicht unterschätzt werden.
News-Commentary v14

The average pension in 1992 was FF 21,160 for the self-employed and FF 12,240 for employees, including the national solidarity fund (FNS) contribution.
Die durchschnittliche Rente betrug im Jahr 1992 für Selbständige 21.160 FF und für Arbeitnehmer 12.240 FF, einschließlich der Zulage aus dem nationalen Solidaritätsfonds (F.N.S.).
TildeMODEL v2018