Übersetzung für "Solid progress" in Deutsch

You're making very solid progress, Mr. Wren.
Sie machen gute Fortschritte, Mr. Wren.
OpenSubtitles v2018

The European Union played a leadingrole in pushing for practical commitments and solid progress.
Die Europäische Union übernahm eine Führungsrolle und drängte aufpraktische Engagements und spürbaren Fortschritt.
EUbookshop v2

We are making solid progress on both cases.
Wir machen gute Fortschritte in beiden Fällen.
OpenSubtitles v2018

All in all, we are making solid progress on our stated goal of sustainable, profitable growth.
Insgesamt kommen wir auf unserem Weg zu nachhaltigem, profitablem Wachstum stetig voran.
ParaCrawl v7.1

We have also made solid progress with the expansion of our Research & Development department.
Auch was den Ausbau unserer Forschungs- und Entwicklungsabteilung betrifft sind wir gut vorangekommen.
ParaCrawl v7.1

At the same time, we are making solid progress with our LTE network rollout.
Gleichzeitig machen wir gute Fortschritte beim weiteren Ausbau unseres LTE-Netzes.
ParaCrawl v7.1

I apologize for using the jargon but it is good solid progress.
Ich entschuldige mich für meine Ausdrucksweise, doch handelt es sich um einen wirklich soliden Fortschritt.
Europarl v8

"We have made solid progress on integrating sustainable development into EU policy areas.
Wir haben bei der Einbeziehung der nachhaltigen Entwicklung in die Politikbereiche der EU erhebliche Fortschritte gemacht.
TildeMODEL v2018

By following this Roadmap we have made solid but uneven progress.
Wir sind diesem Fahrplan gefolgt und haben dabei solide, aber ungleichmäßige Fortschritte gemacht.
TildeMODEL v2018

On revenue administration, solid progress was made in terms of re-organising the structure of the General Secretariat for Public Revenue.
Bei der Finanzverwaltung wurden mit der Umstrukturierung des Generalsekretariats für öffentliche Einnahmen solide Fortschritte erzielt.
TildeMODEL v2018

We have yet to achieve an online single market, despite solid progress during the past years.
Trotz deutlicher Fortschritte in den letzten Jahren konnte ein Online-Binnenmarkt noch nicht verwirklicht werden.
TildeMODEL v2018

The poor health of the financial sector has been one of the key obstacles to more solid economic progress in the Czech Republic.
Eines der Haupthindernisse für solidere wirtschaftliche Fortschritte in der Tschechischen Republik war die Schwäche des Finanzsektors.
EUbookshop v2

The Sprint from Fischer provides thanks to clever equipment and solid workmanship rapid progress in the snow!
Der Sprint von Fischer sorgt dank cleverer Ausstattung und solider Verarbeitung für schnelle Fortschritte im Schnee!
ParaCrawl v7.1

The average monthly revenue per user (ARPU) showed solid progress in 2012.
Einen soliden Verlauf im Jahr 2012 zeigt der durchschnittliche Monatsumsatz pro Kunde (ARPU).
ParaCrawl v7.1

By making solid progress in economic and political reform and by fulfilling the necessary conditions and requirements, the remaining potential candidates in the Western Balkans should achieve candidate status according to their own merits, with EU membership as the ultimate goal.
Durch die Erzielung eines soliden Fortschritts und die Durchführung politischer Reformen und durch die Erfüllung der notwendigen Bedingungen und Anforderungen sollten die verbleibenden potenziellen Kandidaten auf dem westlichen Balkan einen Kandidatenstatus entsprechend ihrer eigenen Meriten erreichen, mit der EU-Mitgliedschaft als höchstem Ziel.
Europarl v8

The Resolution of the Arab League Summit in Beirut forms a solid base for progress towards a political perspective for a just and global solution in the region and for the normalisation of relations between Israel and the Arab world.
Die auf dem Gipfeltreffen der Arabischen Liga in Beirut gefasste Resolution bildet eine solide Grundlage für eine politische Perspektive zu einer gerechten und umfassenden Lösung in der Region und zu einer Normalisierung der Beziehungen zwischen Israel und der arabischen Welt.
Europarl v8

If the programme for the forthcoming three-yearly trade round compiled at the Ministerial Conference does not provide a solid basis for progress in the field of democracy, the fight against poverty, environmental protection, growth in developing countries and the protection of public services, then we, as Social-Democrats, fear the worst for the course of the current debate on globalisation, and eventually the very concept of globalisation itself.
Schafft das auf der Ministerkonferenz festzulegende Programm für die nächste dreijährige Handelsrunde keine solide Grundlage für Fortschritte in den Bereichen Demokratie, Armutsbekämpfung, Umweltschutz, Wirtschaftswachstum in Entwicklungsländern sowie Verteidigung öffentlicher Dienste, so könnte sich dies nach Ansicht von uns Sozialdemokraten sehr nachteilig auf den Verlauf der gegenwärtigen Diskussion über die Globalisierung und letztendlich auf die Globalisierung selbst auswirken.
Europarl v8

That is why it is also important to state that a happy balance should be struck between solid environmental progress and not too many restrictions for the internal market.
Daher kommt es darauf an festzuhalten, dass die rechte Balance zwischen einem stetigen Fortschritt auf dem Gebiet der Umwelt einerseits und nicht zu vielen Restriktionen für den Binnenmarkt andererseits gefunden wird.
Europarl v8

The reality is that the project to export democracy on the wings of fighter-bombers has failed and the Western powers’ military occupation of the country now stands in the way of any solid, tangible progress.
Die Wahrheit ist, dass das Vorhaben, die Demokratie auf den Flügeln von Jagdbombern zu exportieren, gescheitert ist und dass die militärische Besatzungsmacht des Westens im Land jedem soliden, greifbaren Fortschritt im Wege steht.
Europarl v8

As the peacekeeping burden has increased, the strategic partnerships of the United Nations with the African Union, the European Union, the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and other multilateral organizations have become more important — and I am pleased to report that solid progress has been made in strengthening those partnerships.
Mit der wachsenden Bürde der Friedenssicherung haben die strategischen Partnerschaften der Vereinten Nationen mit der Afrikanischen Union, der Europäischen Union, der Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO) und anderen multilateralen Organisationen an Bedeutung gewonnen - und ich freue mich, mitteilen zu können, dass bei der Stärkung dieser Partnerschaften solide Fortschritte erzielt wurden.
MultiUN v1