Übersetzung für "Solid progress" in Deutsch
You're
making
very
solid
progress,
Mr.
Wren.
Sie
machen
gute
Fortschritte,
Mr.
Wren.
OpenSubtitles v2018
The
European
Union
played
a
leadingrole
in
pushing
for
practical
commitments
and
solid
progress.
Die
Europäische
Union
übernahm
eine
Führungsrolle
und
drängte
aufpraktische
Engagements
und
spürbaren
Fortschritt.
EUbookshop v2
We
are
making
solid
progress
on
both
cases.
Wir
machen
gute
Fortschritte
in
beiden
Fällen.
OpenSubtitles v2018
All
in
all,
we
are
making
solid
progress
on
our
stated
goal
of
sustainable,
profitable
growth.
Insgesamt
kommen
wir
auf
unserem
Weg
zu
nachhaltigem,
profitablem
Wachstum
stetig
voran.
ParaCrawl v7.1
We
have
also
made
solid
progress
with
the
expansion
of
our
Research
&
Development
department.
Auch
was
den
Ausbau
unserer
Forschungs-
und
Entwicklungsabteilung
betrifft
sind
wir
gut
vorangekommen.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
we
are
making
solid
progress
with
our
LTE
network
rollout.
Gleichzeitig
machen
wir
gute
Fortschritte
beim
weiteren
Ausbau
unseres
LTE-Netzes.
ParaCrawl v7.1
I
apologize
for
using
the
jargon
but
it
is
good
solid
progress.
Ich
entschuldige
mich
für
meine
Ausdrucksweise,
doch
handelt
es
sich
um
einen
wirklich
soliden
Fortschritt.
Europarl v8
"We
have
made
solid
progress
on
integrating
sustainable
development
into
EU
policy
areas.
Wir
haben
bei
der
Einbeziehung
der
nachhaltigen
Entwicklung
in
die
Politikbereiche
der
EU
erhebliche
Fortschritte
gemacht.
TildeMODEL v2018
By
following
this
Roadmap
we
have
made
solid
but
uneven
progress.
Wir
sind
diesem
Fahrplan
gefolgt
und
haben
dabei
solide,
aber
ungleichmäßige
Fortschritte
gemacht.
TildeMODEL v2018
On
revenue
administration,
solid
progress
was
made
in
terms
of
re-organising
the
structure
of
the
General
Secretariat
for
Public
Revenue.
Bei
der
Finanzverwaltung
wurden
mit
der
Umstrukturierung
des
Generalsekretariats
für
öffentliche
Einnahmen
solide
Fortschritte
erzielt.
TildeMODEL v2018
We
have
yet
to
achieve
an
online
single
market,
despite
solid
progress
during
the
past
years.
Trotz
deutlicher
Fortschritte
in
den
letzten
Jahren
konnte
ein
Online-Binnenmarkt
noch
nicht
verwirklicht
werden.
TildeMODEL v2018
The
poor
health
of
the
financial
sector
has
been
one
of
the
key
obstacles
to
more
solid
economic
progress
in
the
Czech
Republic.
Eines
der
Haupthindernisse
für
solidere
wirtschaftliche
Fortschritte
in
der
Tschechischen
Republik
war
die
Schwäche
des
Finanzsektors.
EUbookshop v2
The
Sprint
from
Fischer
provides
thanks
to
clever
equipment
and
solid
workmanship
rapid
progress
in
the
snow!
Der
Sprint
von
Fischer
sorgt
dank
cleverer
Ausstattung
und
solider
Verarbeitung
für
schnelle
Fortschritte
im
Schnee!
ParaCrawl v7.1
The
average
monthly
revenue
per
user
(ARPU)
showed
solid
progress
in
2012.
Einen
soliden
Verlauf
im
Jahr
2012
zeigt
der
durchschnittliche
Monatsumsatz
pro
Kunde
(ARPU).
ParaCrawl v7.1
By
making
solid
progress
in
economic
and
political
reform
and
by
fulfilling
the
necessary
conditions
and
requirements,
the
remaining
potential
candidates
in
the
Western
Balkans
should
achieve
candidate
status
according
to
their
own
merits,
with
EU
membership
as
the
ultimate
goal.
Durch
die
Erzielung
eines
soliden
Fortschritts
und
die
Durchführung
politischer
Reformen
und
durch
die
Erfüllung
der
notwendigen
Bedingungen
und
Anforderungen
sollten
die
verbleibenden
potenziellen
Kandidaten
auf
dem
westlichen
Balkan
einen
Kandidatenstatus
entsprechend
ihrer
eigenen
Meriten
erreichen,
mit
der
EU-Mitgliedschaft
als
höchstem
Ziel.
Europarl v8
The
Resolution
of
the
Arab
League
Summit
in
Beirut
forms
a
solid
base
for
progress
towards
a
political
perspective
for
a
just
and
global
solution
in
the
region
and
for
the
normalisation
of
relations
between
Israel
and
the
Arab
world.
Die
auf
dem
Gipfeltreffen
der
Arabischen
Liga
in
Beirut
gefasste
Resolution
bildet
eine
solide
Grundlage
für
eine
politische
Perspektive
zu
einer
gerechten
und
umfassenden
Lösung
in
der
Region
und
zu
einer
Normalisierung
der
Beziehungen
zwischen
Israel
und
der
arabischen
Welt.
Europarl v8
If
the
programme
for
the
forthcoming
three-yearly
trade
round
compiled
at
the
Ministerial
Conference
does
not
provide
a
solid
basis
for
progress
in
the
field
of
democracy,
the
fight
against
poverty,
environmental
protection,
growth
in
developing
countries
and
the
protection
of
public
services,
then
we,
as
Social-Democrats,
fear
the
worst
for
the
course
of
the
current
debate
on
globalisation,
and
eventually
the
very
concept
of
globalisation
itself.
Schafft
das
auf
der
Ministerkonferenz
festzulegende
Programm
für
die
nächste
dreijährige
Handelsrunde
keine
solide
Grundlage
für
Fortschritte
in
den
Bereichen
Demokratie,
Armutsbekämpfung,
Umweltschutz,
Wirtschaftswachstum
in
Entwicklungsländern
sowie
Verteidigung
öffentlicher
Dienste,
so
könnte
sich
dies
nach
Ansicht
von
uns
Sozialdemokraten
sehr
nachteilig
auf
den
Verlauf
der
gegenwärtigen
Diskussion
über
die
Globalisierung
und
letztendlich
auf
die
Globalisierung
selbst
auswirken.
Europarl v8
That
is
why
it
is
also
important
to
state
that
a
happy
balance
should
be
struck
between
solid
environmental
progress
and
not
too
many
restrictions
for
the
internal
market.
Daher
kommt
es
darauf
an
festzuhalten,
dass
die
rechte
Balance
zwischen
einem
stetigen
Fortschritt
auf
dem
Gebiet
der
Umwelt
einerseits
und
nicht
zu
vielen
Restriktionen
für
den
Binnenmarkt
andererseits
gefunden
wird.
Europarl v8
The
reality
is
that
the
project
to
export
democracy
on
the
wings
of
fighter-bombers
has
failed
and
the
Western
powers’
military
occupation
of
the
country
now
stands
in
the
way
of
any
solid,
tangible
progress.
Die
Wahrheit
ist,
dass
das
Vorhaben,
die
Demokratie
auf
den
Flügeln
von
Jagdbombern
zu
exportieren,
gescheitert
ist
und
dass
die
militärische
Besatzungsmacht
des
Westens
im
Land
jedem
soliden,
greifbaren
Fortschritt
im
Wege
steht.
Europarl v8
As
the
peacekeeping
burden
has
increased,
the
strategic
partnerships
of
the
United
Nations
with
the
African
Union,
the
European
Union,
the
North
Atlantic
Treaty
Organization
(NATO)
and
other
multilateral
organizations
have
become
more
important
—
and
I
am
pleased
to
report
that
solid
progress
has
been
made
in
strengthening
those
partnerships.
Mit
der
wachsenden
Bürde
der
Friedenssicherung
haben
die
strategischen
Partnerschaften
der
Vereinten
Nationen
mit
der
Afrikanischen
Union,
der
Europäischen
Union,
der
Nordatlantikvertrags-Organisation
(NATO)
und
anderen
multilateralen
Organisationen
an
Bedeutung
gewonnen
-
und
ich
freue
mich,
mitteilen
zu
können,
dass
bei
der
Stärkung
dieser
Partnerschaften
solide
Fortschritte
erzielt
wurden.
MultiUN v1