Übersetzung für "Sole decision" in Deutsch
It
is
no
longer
enough
to
have
economic
growth
as
the
sole
criterion
for
decision
making.
Das
Wirtschaftswachstum
reicht
als
alleiniges
Entscheidungskriterium
nicht
mehr
aus.
Europarl v8
In
New
Zealand,
the
bank’s
governor
is
the
sole
decision-maker.
In
Neuseeland
ist
der
Gouverneur
der
Bank
der
alleinige
Entscheidungsträger.
News-Commentary v14
Economics
should
never
be
the
sole
decision-maker.
Ökonomen
sollten
nie
die
einzigen
Entscheider
sein.
News-Commentary v14
The
referee
has
sole
decision-making
power.
Der
Schiedsrichter
besitzt
die
alleinige
Entscheidungsbefugnis.
WikiMatrix v1
As
the
sole
ruler
all
decision
making
is
left
to
you.
Als
einziger
Herrscher
alle
Entscheidungsfindung
bleibt
für
Sie.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
Commission
will
continue
to
have
the
sole
decision-making
authority
on
the
matter
(Articles
2
and
3).
Die
ausschließliche
Entscheidungsbefugnis
bleibt
dabei
in
den
Händen
der
Kommission
(Artikel
2
und
3).
TildeMODEL v2018
The
UN
must
be
recognized
as
the
sole
decision
maker
for
all
crisis
prevention
and
conflict
management
operations.
Die
UNO
muss
als
alleinige
Entscheidungsträgerin
für
sämtliche
krisenpräventive
und
konfliktbearbeitende
Einsätze
anerkannt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
utilisation
of
German
territory
by
the
USA
remained
the
choice
of
the
sole
sovereign
decision-making
authority
of
Germany.
Die
Verwendung
deutschen
Territoriums
durch
die
USA
verblieb
in
der
alleinigen
souveränen
Entscheidungskompetenz
Deutschlands.
ParaCrawl v7.1
All
awards
required
the
President's
personal
consent,
and
he
reserved
the
right
to
make
the
sole
decision.
Alle
Bewilligungen
bedurften
der
persönlichen
Zustimmung
des
Präsidenten,
der
sich
die
alleinige
Entscheidung
vorbehielt.
ParaCrawl v7.1
In
accordance
with
the
provisions
of
the
Sole
Article,
Decision
1
of
the
Association
Council
enters
into
force
on
7
May
2015.
Gemäß
den
Bestimmungen
des
einzigen
Artikels
tritt
der
Beschluss
1
des
Assoziationsrates
am
7. Mai
2015
in
Kraft.
DGT v2019
In
accordance
with
the
provisions
of
the
Sole
Article,
Decision
2
of
the
Association
Council
enters
into
force
on
7
May
2015.
Gemäß
den
Bestimmungen
des
einzigen
Artikels
tritt
der
Beschluss
2
des
Assoziationsrates
am
7. Mai
2015
in
Kraft.
DGT v2019
In
accordance
with
the
provisions
of
the
Sole
Article,
Decision
3
of
the
Association
Council
enters
into
force
on
7
May
2015.
Gemäß
den
Bestimmungen
des
einzigen
Artikels
tritt
der
Beschluss
3
des
Assoziationsrates
am
7. Mai
2015
in
Kraft.
DGT v2019
In
accordance
with
the
provisions
of
the
Sole
Article,
Decision
4
of
the
Association
Council
enters
into
force
on
7
May
2015.
Gemäß
den
Bestimmungen
des
einzigen
Artikels
tritt
der
Beschluss
4
des
Assoziationsrates
am
7. Mai
2015
in
Kraft.
DGT v2019
In
accordance
with
the
provisions
of
the
Sole
Article,
Decision
5
of
the
Association
Council
enters
into
force
on
5 August
2015.
Gemäß
den
Bestimmungen
des
einzigen
Artikels
tritt
der
Beschluss
5
des
Assoziationsrates
am
5. August
2015
in
Kraft.
DGT v2019
A
limitation
of
those
rights
by
a
sole
decision
of
the
European
Council
must
be
regarded
as
a
serious
attempt
to
limit
the
democratic
foundations
and
the
democratic
functioning
of
the
European
Union.
Eine
Einschränkung
dieser
Rechte
aufgrund
einer
einzigen
Entscheidung
des
Rates
ist
als
ernstzunehmender
Versuch
einer
Beschneidung
der
demokratischen
Grundlagen
und
Funktionsweise
der
Europäischen
Union
zu
betrachten.
Europarl v8
Large
strategic
projects
can
only
be
launched
in
new
areas,
where
the
private
sector
is
unable
or
unwilling
to
take
risks,
if
the
public
authorities
are
the
sole
decision-makers
and
financiers,
because
these
are
projects
that
involve
political
vision
and
not
simply
economic
logic.
Der
Start
großer
strategischer
Projekte
in
neuen
Bereichen,
in
denen
der
Privatsektor
keine
Risiken
eingehen
kann
oder
will,
kann
nur
Gestalt
annehmen,
wenn
die
öffentlichen
Behörden
die
ausschließlichen
Entscheidungsträger
und
Geldgeber
sind,
denn
diese
Projekte
erfordern
politische
Vision
und
nicht
nur
rein
wirtschaftliche
Logik.
Europarl v8
Though
Rowhani
will
not
have
sole
decision-making
power
on
this
issue,
he
will
have
to
face
it
squarely
if
his
plan
is
truly
to
recalibrate
Iran’s
international
relations.
Obwohl
Rohani
in
dieser
Angelegenheit
nicht
über
die
alleinige
Entscheidungsvollmacht
verfügt,
wird
er
sich
diesem
Thema
direkt
stellen
müssen,
wenn
es
wirklich
seine
Absicht
ist,
die
internationalen
Beziehungen
des
Iran
neu
auszurichten.
News-Commentary v14
Voght
himself
underlined
this
fact,
when
he
wrote
in
a
letter
to
all
business
partners
in
July
1793
that
his
friend
had
been
the
sole
decision-maker
of
the
firm
for
some
years
("le
seul
gérant
de
notre
commerce").
Dies
unterstrich
Voght
selbst,
als
er
in
einem
Rundschreiben
an
alle
Geschäftspartner
vom
Juli
1793
schrieb,
sein
Freund
sei
schon
seit
einigen
Jahren
der
alleinige
Entscheidungsträger
des
Handelshauses
(„le
seul
gérant
de
notre
commerce“)
gewesen.
Wikipedia v1.0
In
the
Sole
Article
of
Decision
2005/924/EC,
the
entry
‘(MD)
Republic
of
Moldova’
shall
be
deleted.
Im
einzigen
Artikel
des
Beschlusses
2005/924/EG,
wird
der
Eintrag
„MD
Republik
Moldau“
gestrichen.
DGT v2019
The
sole
decision
on
VAT
rates
remains
the
setting
of
a
minimum
standard
rate
of
15%,
with
a
number
of
reduced
rates.
Die
einzige
Entscheidung,
die
bisher
zu
den
MwSt-Sätzen
getroffen
wurde,
betrifft
die
Festlegung
eines
einheitlichen
Normalsatzes
von
mindestens
15
%
und
mehrerer
ermäßigter
Sätze.
EUbookshop v2
As
with
the
MOP,
external
observers
may
take
part
in
AC
meetings,
while
the
nominated
members
are
the
sole
decision
makers.
Wie
beim
MOP
können
auch
an
den
Treffen
des
AC
Beobachter
teilnehmen,
wobei
auch
hier
die
ernannten
Staatsvertreter
das
alleinige
Entscheidungsrecht
haben.
WikiMatrix v1