Übersetzung für "So much at stake" in Deutsch
When
there
is
so
much
at
stake,
the
road
will
never
be
easy.
Wenn
so
viel
auf
dem
Spiel
steht,
ist
der
Weg
niemals
leicht.
Europarl v8
Now,
surely
that's
not
too
much
time
when
so
much
is
at
stake.
Das
ist
nicht
zu
viel
Zeit,
wenn
es
um
so
viel
geht.
OpenSubtitles v2018
With
so
much
at
stake.
Und
obwohl
so
viel
auf
dem
Spiel
stand.
OpenSubtitles v2018
There
is
so
much
more
at
stake
than
you.
Es
steht
so
viel
mehr
auf
dem
Spiel
als
du.
OpenSubtitles v2018
And
now
there's
so
much
more
at
stake.
Uns
jetzt
steht
so
viel
auf
dem
Spiel.
OpenSubtitles v2018
There
is
so
much
at
stake
for
England.
Es
steht
so
viel
auf
dem
Spiel
für
England.
OpenSubtitles v2018
Why
not
ask
for
more
than
enough
when
so
much
is
at
stake?
Mehr,
als
einem
zusteht,
weil's
um
so
viel
geht.
OpenSubtitles v2018
It's
just
there's
so
much
at
stake
for
this
kid.
Diese
Kind
macht
nur
so
viel
durch.
OpenSubtitles v2018
With
so
much
at
stake,
regular
training
can
be
lifesaving.
Wenn
so
viel
auf
dem
Spiel
steht,
kann
regelmäßiges
Training
lebensrettend
sein.
ParaCrawl v7.1
There
was
so
much
at
stake!
Es
stand
so
viel
auf
dem
Spiel!
ParaCrawl v7.1
With
so
much
at
stake,
both
camps
mobilized
millions
of
people.
Es
stand
viel
auf
dem
Spiel
und
so
mobilisierten
beide
Lager
Millionen
von
Menschen.
News-Commentary v14
Governor,
with
your
permission...
and
so
much
at
stake
in
the
game...
may
I
rearrange
the
pieces?
Gouverneur,
wo
so
viel
auf
dem
Spiel
steht,
kann
ich
es
neu
arrangieren?
OpenSubtitles v2018
Japan
looks
on
with
amusement
and
the
rest
of
the
world
in
despair,
because
so
much
is
at
stake.
Sie
wirkt
mehr
wie
eine
Mannschaft
von
Amateurfußballern,
die
alle
auf
der
Gegnerseite
spielen.
EUbookshop v2
World
trade
is
developing
at
an
alarming
rate
and
with
so
much
at
stake,.
Der
Welthandel
entwickelt
sich
mit
alarmierender
Geschwindigkeit,
vieles
steht
dabei
auf
dem
Spiel.
ParaCrawl v7.1
With
so
much
at
stake
between
the
major
financial
nations,
a
reconsideration
of
issues
such
as
capital
ratios
and
leverage
demand
stronger
oversight
by
Parliament.
Da
unter
den
wichtigsten
Finanznationen
so
viel
auf
dem
Spiel
steht,
erfordert
eine
nochmalige
Prüfung
von
Themen
wie
etwa
dem
Eigenkapitalanteil
und
des
Leverage
eine
stärkere
Aufsicht
vonseiten
des
Parlaments.
Europarl v8
So
much
is
at
stake
and
although
the
EU
is
not
the
world
and
therefore
we
cannot
take
the
whole
world's
burdens
on
our
shoulders,
at
least
let
us
argue
forcibly
for
the
right
policies
and
the
right
targets
and
go
to
Japan
in
an
aggressive
frame
of
mind
to
try
to
save
the
planet
from
a
catastrophe.
Soviel
steht
auf
dem
Spiel,
und
obwohl
die
EU
nicht
die
Welt
ist
und
wir
daher
nicht
die
Lasten
der
ganzen
Welt
auf
unseren
Schultern
tragen
können,
sollten
wir
uns
zumindest
eindringlich
für
die
richtigen
politischen
Maßnahmen
und
die
richtigen
Ziele
aussprechen
und
mit
kämpferischem
Geist
nach
Japan
gehen
und
dort
versuchen,
den
Planeten
vor
einer
Katastrophe
zu
retten.
Europarl v8
This
is
really
not
unusual
in
the
history
of
the
Union,
certainly
when
so
much
is
at
stake
-
the
key
point
is
that
we
reached
agreement.
Dies
ist
wirklich
nicht
ungewöhnlich
in
der
Geschichte
der
Union,
allerdings,
wenn
so
viel
auf
dem
Spiel
steht,
ist
der
entscheidende
Punkt,
dass
wir
eine
Einigung
erzielt
haben.
Europarl v8
I
believe
it
comes
at
a
really
opportune
moment
with
so
much
at
stake
to
both
our
military
and
our
civilian
commitments.
Ich
glaube,
dass
er
zu
einem
wirklich
passenden
Zeitpunkt
vorgebracht
wurde,
da
gerade
jetzt
so
viel
für
unser
militärisches
und
ziviles
Engagement
auf
dem
Spiel
steht.
Europarl v8
Finally,
with
safety
so
much
at
stake,
we
hope
that
the
rules
will
become
accepted
as
setting
minimum
standards
to
improve
upon,
rather
than
maximum
ones
to
adhere
to
simply
because
that
is
what
the
law
demands.
Da
von
der
Sicherheit
so
vieles
abhängt,
möchten
wir
abschließend
unserer
Hoffnung
Ausdruck
geben,
dass
mit
der
Verabschiedung
der
Regelungen
Mindestnormen
gesetzt
werden,
die
Raum
für
Verbesserungen
geben,
und
keine
Höchststandards,
die
einzuhalten
wären,
nur
weil
das
Gesetz
es
erfordert.
Europarl v8
So
there
is
much
at
stake
again
this
year
in
Turkey
and
in
EU-Turkey
relations.
Somit
steht
dieses
Jahr
wieder
einmal
einiges
auf
dem
Spiel
für
die
Türkei
und
für
die
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
der
Türkei.
Europarl v8
These
things
mattered
in
the
past,
but
they
still
matter
today
-
now
that
we
have
a
different
political
climate
within
Europe
-
particularly
as
there
is
so
much
at
stake.
Sie
sind
es
nicht
nur
gewesen,
sondern
auch
heute
noch
sind
diese
Dinge
unter
anderen
europapolitischen
Bedingungen
wichtig,
zumal
es
um
vieles
geht.
Europarl v8
The
majority
of
this
Parliament,
however,
like
the
Commission,
pretends
not
to
know
that,
because
there
is
so
very
much
at
stake
for
the
federalist
parties
and
the
federalist
ideology.
Aber
die
Mehrheit
dieses
Hauses
wie
auch
die
Kommission
tun
so,
als
ob
sie
das
nicht
wüssten,
denn
für
die
föderalistischen
Parteien
und
die
entsprechende
Ideologie
stehen
lebenswichtige
Fragen
auf
dem
Spiel.
Europarl v8
With
so
much
at
stake,
it
makes
sense
to
place
sentinels
near
every
swamp,
city,
public
market,
and
farmyard
on
earth.
Wenn
so
viel
auf
dem
Spiel
steht,
hat
es
Sinn,
in
der
Nähe
jedes
Sumpfes,
jeder
Stadt,
jedes
Markts
und
jedes
Bauernhofs
auf
dieser
Erde
einen
Wachposten
zu
platzieren.
News-Commentary v14
Sellering
has
already
called
his
SPD
to
fight
a
particularly
committed
election
campaign
because
there
is
so
much
at
stake.
Weil
viel
auf
dem
Spiel
steht,
hat
Sellering
seine
SPD
nun
zu
einem
besonders
engagierten
Wahlkampf
aufgerufen.
WMT-News v2019