Übersetzung für "So much at stake" in Deutsch

When there is so much at stake, the road will never be easy.
Wenn so viel auf dem Spiel steht, ist der Weg niemals leicht.
Europarl v8

Now, surely that's not too much time when so much is at stake.
Das ist nicht zu viel Zeit, wenn es um so viel geht.
OpenSubtitles v2018

With so much at stake.
Und obwohl so viel auf dem Spiel stand.
OpenSubtitles v2018

There is so much more at stake than you.
Es steht so viel mehr auf dem Spiel als du.
OpenSubtitles v2018

And now there's so much more at stake.
Uns jetzt steht so viel auf dem Spiel.
OpenSubtitles v2018

There is so much at stake for England.
Es steht so viel auf dem Spiel für England.
OpenSubtitles v2018

Why not ask for more than enough when so much is at stake?
Mehr, als einem zusteht, weil's um so viel geht.
OpenSubtitles v2018

It's just there's so much at stake for this kid.
Diese Kind macht nur so viel durch.
OpenSubtitles v2018

With so much at stake, regular training can be lifesaving.
Wenn so viel auf dem Spiel steht, kann regelmäßiges Training lebensrettend sein.
ParaCrawl v7.1

There was so much at stake!
Es stand so viel auf dem Spiel!
ParaCrawl v7.1

With so much at stake, both camps mobilized millions of people.
Es stand viel auf dem Spiel und so mobilisierten beide Lager Millionen von Menschen.
News-Commentary v14

Governor, with your permission... and so much at stake in the game... may I rearrange the pieces?
Gouverneur, wo so viel auf dem Spiel steht, kann ich es neu arrangieren?
OpenSubtitles v2018

Japan looks on with amusement and the rest of the world in despair, because so much is at stake.
Sie wirkt mehr wie eine Mannschaft von Amateurfußballern, die alle auf der Gegnerseite spielen.
EUbookshop v2

World trade is developing at an alarming rate and with so much at stake,.
Der Welthandel entwickelt sich mit alarmierender Geschwindigkeit, vieles steht dabei auf dem Spiel.
ParaCrawl v7.1

With so much at stake between the major financial nations, a reconsideration of issues such as capital ratios and leverage demand stronger oversight by Parliament.
Da unter den wichtigsten Finanznationen so viel auf dem Spiel steht, erfordert eine nochmalige Prüfung von Themen wie etwa dem Eigenkapitalanteil und des Leverage eine stärkere Aufsicht vonseiten des Parlaments.
Europarl v8

So much is at stake and although the EU is not the world and therefore we cannot take the whole world's burdens on our shoulders, at least let us argue forcibly for the right policies and the right targets and go to Japan in an aggressive frame of mind to try to save the planet from a catastrophe.
Soviel steht auf dem Spiel, und obwohl die EU nicht die Welt ist und wir daher nicht die Lasten der ganzen Welt auf unseren Schultern tragen können, sollten wir uns zumindest eindringlich für die richtigen politischen Maßnahmen und die richtigen Ziele aussprechen und mit kämpferischem Geist nach Japan gehen und dort versuchen, den Planeten vor einer Katastrophe zu retten.
Europarl v8

This is really not unusual in the history of the Union, certainly when so much is at stake - the key point is that we reached agreement.
Dies ist wirklich nicht ungewöhnlich in der Geschichte der Union, allerdings, wenn so viel auf dem Spiel steht, ist der entscheidende Punkt, dass wir eine Einigung erzielt haben.
Europarl v8

I believe it comes at a really opportune moment with so much at stake to both our military and our civilian commitments.
Ich glaube, dass er zu einem wirklich passenden Zeitpunkt vorgebracht wurde, da gerade jetzt so viel für unser militärisches und ziviles Engagement auf dem Spiel steht.
Europarl v8

Finally, with safety so much at stake, we hope that the rules will become accepted as setting minimum standards to improve upon, rather than maximum ones to adhere to simply because that is what the law demands.
Da von der Sicherheit so vieles abhängt, möchten wir abschließend unserer Hoffnung Ausdruck geben, dass mit der Verabschiedung der Regelungen Mindestnormen gesetzt werden, die Raum für Verbesserungen geben, und keine Höchststandards, die einzuhalten wären, nur weil das Gesetz es erfordert.
Europarl v8

So there is much at stake again this year in Turkey and in EU-Turkey relations.
Somit steht dieses Jahr wieder einmal einiges auf dem Spiel für die Türkei und für die Beziehungen zwischen der EU und der Türkei.
Europarl v8

These things mattered in the past, but they still matter today - now that we have a different political climate within Europe - particularly as there is so much at stake.
Sie sind es nicht nur gewesen, sondern auch heute noch sind diese Dinge unter anderen europapolitischen Bedingungen wichtig, zumal es um vieles geht.
Europarl v8

The majority of this Parliament, however, like the Commission, pretends not to know that, because there is so very much at stake for the federalist parties and the federalist ideology.
Aber die Mehrheit dieses Hauses wie auch die Kommission tun so, als ob sie das nicht wüssten, denn für die föderalistischen Parteien und die entsprechende Ideologie stehen lebenswichtige Fragen auf dem Spiel.
Europarl v8

With so much at stake, it makes sense to place sentinels near every swamp, city, public market, and farmyard on earth.
Wenn so viel auf dem Spiel steht, hat es Sinn, in der Nähe jedes Sumpfes, jeder Stadt, jedes Markts und jedes Bauernhofs auf dieser Erde einen Wachposten zu platzieren.
News-Commentary v14

Sellering has already called his SPD to fight a particularly committed election campaign because there is so much at stake.
Weil viel auf dem Spiel steht, hat Sellering seine SPD nun zu einem besonders engagierten Wahlkampf aufgerufen.
WMT-News v2019