Übersetzung für "So far has been" in Deutsch

So far there has been no reduction of the potential for conflict in the region.
Bisher wurde das Konfliktpotential in der Region nicht abgebaut.
Europarl v8

So far this has been forbidden in Community waters.
Bisher ist dies in den Gemeinschaftsgewässern verboten.
Europarl v8

So far, however, there has been no more than grandiloquent announcements and reams of paper.
Bislang ist es jedoch bei pompösen Ankündigungen und viel Papier geblieben.
Europarl v8

So far, it has been a very heated debate in the Council.
So weit hat es eine sehr hitzige Debatte im Rat gegeben.
Europarl v8

I think that our cooperation so far has been exemplary and that together we can achieve a lot more.
Unsere Zusammenarbeit war bisher vorbildlich, zusammen können wir viel mehr erreichen.
Europarl v8

So far, it has been a debate between Lusophones and Italophones.
Bislang war es eine Debatte zwischen Lusophonen und Italophonen.
Europarl v8

So far it has been the opposite of equality that the European Commission has been negotiating throughout the world.
Bislang hat die Europäische Kommission bei internationalen Verhandlungen das Gegenteil ausgehandelt.
Europarl v8

Unfortunately, Turkey's conduct so far has been very disappointing.
Leider ist das bisherige Verhalten der Türkei enttäuschend.
Europarl v8

So far, our response has been to try to exert growing diplomatic and political pressure on the Russians.
Bisher haben wir versucht, verstärkt diplomatischen und politischen Druck auf Rußland auszuüben.
Europarl v8

So far, this convention has been ratified by 26 Member States and also by the Community.
Dieses Übereinkommen wurde bisher von 26 Mitgliedstaaten sowie von der Gemeinschaft ratifiziert.
Europarl v8

So far, Parliament has been maintaining a brisk pace.
Diese Geschwindigkeit hat das Parlament bisher aufrechterhalten.
Europarl v8

So far it has not been possible because pensions do not come under the European Parliament's mandate!
Bisher ist das nicht möglich, weil es nicht in unsere Zuständigkeit fällt!
Europarl v8

So far no desire has been expressed on this from other parties.
Bisher wurde dieses Bedürfnis auch noch von keiner Seite vorgebracht.
Europarl v8

So far, the Commission has been able to inspect these funds two years following closure of the accounts.
Bislang kann die Kommission diese Gelder binnen zwei Jahren nach Rechnungsabschluss prüfen.
Europarl v8

The policy pursued so far has not exactly been a success.
Die bisher geführte Politik war ja nicht gerade ein Erfolg.
Europarl v8

So far that has only been possible for manufacturers outside Europe.
Das war bisher nur für außereuropäische Hersteller möglich.
Europarl v8

In Western capitals, the response so far has been mixed.
In den Hauptstädten des Westens waren die Reaktionen bisher gemischt.
News-Commentary v14

Everything we have seen so far has been about the machines and their capabilities.
Bis jetzt ging es uns um Maschinen und ihre Fähigkeiten.
TED2020 v1

So far "Vasa" has been seen by over 25 million people.
Bisher ist die "Vasa" von über 25 Millionen Menschen gesehen worden.
Wikipedia v1.0

But most of the action so far has been on the consumer side.
Aber die größten Entwicklungen fanden bis jetzt auf der Konsumentenseite statt.
News-Commentary v14