Übersetzung für "Small claims" in Deutsch

She mentioned the European small claims procedure and also cross-border protection for both parties.
Sie haben diese Bagatellverfahren und auch den grenzüberschreitenden Schutz für beide Seiten erwähnt.
Europarl v8

The European Small Claims Procedure is essentially a written procedure.
Das europäische Verfahren für geringfügige Forderungen wird im Wesentlichen schriftlich durchgeführt.
DGT v2019

The issue of Small Claims has been addressed from two sides at the Community level in the past:
Auf Gemeinschaftsebene wurde das Problem der geringfügigen Forderungen bislang von zwei Seiten angegangen:
TildeMODEL v2018

That is why many Member States have created simplified civil procedures for Small Claims.
Aus diesem Grund haben viele Mitgliedstaaten vereinfachte zivilrechtliche Verfahren für Bagatellsachen eingeführt.
TildeMODEL v2018

For which types of disputes should the Small Claims procedure be available?
Auf welche Arten von Streitigkeiten sollte das Bagatellverfahren anwendbar sein?
TildeMODEL v2018

There is significant scope for improving online small claims procedures.
Bei den Online-Verfahren für geringfügige Forderungen gibt es großes Verbesserungspotenzial.
TildeMODEL v2018

Therefore there are hardly any arguments for limiting the Small Claims procedure to monetary claims only.
Daher liegt kaum ein Grund vor, das Bagatellverfahren auf Zahlungsansprüche zu beschränken.
TildeMODEL v2018

In France and Ireland the Small Claims Procedure is optional.
In Frankreich und Irland ist das Bagatellverfahren fakultativ.
TildeMODEL v2018

The European Small Claims Procedure shall be a written procedure.
Das europäische Verfahren für geringfügige Forderungen wird schriftlich durchgeführt.
DGT v2019

The most important features of the existing Small Claims procedures and procedural simplifications can be summarised as follows9:
Die wichtigsten Merkmale der einzelstaatlichen Bagatellverfahren und Verfahrensvereinfachungen lassen sich wie folgt zusammenfassen9:
TildeMODEL v2018

The most important features of the existing Small Claims procedures can be summarised as follows:
Die wichtigsten Merkmale der vorhandenen Verfahren für Bagatellsachen lassen sich wie folgt zusammenfassen:
TildeMODEL v2018

It is therefore necessary to create a European Small Claims Procedure.
Es ist daher erforderlich, ein europäisches Verfahren für geringfügige Forderungen einzuführen.
TildeMODEL v2018

Simplified procedures for Small Claims do presently not exist in all Member States.
Vereinfachte Verfahren für Bagatellsachen gibt es derzeit noch nicht in allen Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

Should Small Claims be restricted to monetary claims, or not?
Sollte das Bagatellverfahren auf Zahlungsansprüche beschränkt werden?
TildeMODEL v2018

Small claims procedures are simplified court procedures with low litigation costs and relatively quick handling.
Verfahren für geringfügige Forderungen sind Gerichtsverfahren mit niedrigen Prozesskosten und verhältnismäßig rascher Abwicklung.
TildeMODEL v2018

If so, what should this threshold for Small Claims be ?
Wenn ja, wo sollte die Grenze für einen geringfügigen Streitwert gezogen werden?
TildeMODEL v2018

Should there be a quantitative threshold for Small Claims ?
Sollte es eine Streitwertgrenze für Bagatellverfahren geben?
TildeMODEL v2018

Which other options to simplify procedural rules for Small Claims can be envisaged?
Welche weiteren Möglichkeiten zur Vereinfachung des Verfahrensrechts für Bagatellsachen sind vorstellbar?
TildeMODEL v2018