Übersetzung für "Small claims" in Deutsch
She
mentioned
the
European
small
claims
procedure
and
also
cross-border
protection
for
both
parties.
Sie
haben
diese
Bagatellverfahren
und
auch
den
grenzüberschreitenden
Schutz
für
beide
Seiten
erwähnt.
Europarl v8
The
European
Small
Claims
Procedure
is
essentially
a
written
procedure.
Das
europäische
Verfahren
für
geringfügige
Forderungen
wird
im
Wesentlichen
schriftlich
durchgeführt.
DGT v2019
The
issue
of
Small
Claims
has
been
addressed
from
two
sides
at
the
Community
level
in
the
past:
Auf
Gemeinschaftsebene
wurde
das
Problem
der
geringfügigen
Forderungen
bislang
von
zwei
Seiten
angegangen:
TildeMODEL v2018
That
is
why
many
Member
States
have
created
simplified
civil
procedures
for
Small
Claims.
Aus
diesem
Grund
haben
viele
Mitgliedstaaten
vereinfachte
zivilrechtliche
Verfahren
für
Bagatellsachen
eingeführt.
TildeMODEL v2018
For
which
types
of
disputes
should
the
Small
Claims
procedure
be
available?
Auf
welche
Arten
von
Streitigkeiten
sollte
das
Bagatellverfahren
anwendbar
sein?
TildeMODEL v2018
There
is
significant
scope
for
improving
online
small
claims
procedures.
Bei
den
Online-Verfahren
für
geringfügige
Forderungen
gibt
es
großes
Verbesserungspotenzial.
TildeMODEL v2018
Therefore
there
are
hardly
any
arguments
for
limiting
the
Small
Claims
procedure
to
monetary
claims
only.
Daher
liegt
kaum
ein
Grund
vor,
das
Bagatellverfahren
auf
Zahlungsansprüche
zu
beschränken.
TildeMODEL v2018
In
France
and
Ireland
the
Small
Claims
Procedure
is
optional.
In
Frankreich
und
Irland
ist
das
Bagatellverfahren
fakultativ.
TildeMODEL v2018
The
European
Small
Claims
Procedure
shall
be
a
written
procedure.
Das
europäische
Verfahren
für
geringfügige
Forderungen
wird
schriftlich
durchgeführt.
DGT v2019
The
most
important
features
of
the
existing
Small
Claims
procedures
and
procedural
simplifications
can
be
summarised
as
follows9:
Die
wichtigsten
Merkmale
der
einzelstaatlichen
Bagatellverfahren
und
Verfahrensvereinfachungen
lassen
sich
wie
folgt
zusammenfassen9:
TildeMODEL v2018
The
most
important
features
of
the
existing
Small
Claims
procedures
can
be
summarised
as
follows:
Die
wichtigsten
Merkmale
der
vorhandenen
Verfahren
für
Bagatellsachen
lassen
sich
wie
folgt
zusammenfassen:
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
necessary
to
create
a
European
Small
Claims
Procedure.
Es
ist
daher
erforderlich,
ein
europäisches
Verfahren
für
geringfügige
Forderungen
einzuführen.
TildeMODEL v2018
Simplified
procedures
for
Small
Claims
do
presently
not
exist
in
all
Member
States.
Vereinfachte
Verfahren
für
Bagatellsachen
gibt
es
derzeit
noch
nicht
in
allen
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
Should
Small
Claims
be
restricted
to
monetary
claims,
or
not?
Sollte
das
Bagatellverfahren
auf
Zahlungsansprüche
beschränkt
werden?
TildeMODEL v2018
Small
claims
procedures
are
simplified
court
procedures
with
low
litigation
costs
and
relatively
quick
handling.
Verfahren
für
geringfügige
Forderungen
sind
Gerichtsverfahren
mit
niedrigen
Prozesskosten
und
verhältnismäßig
rascher
Abwicklung.
TildeMODEL v2018
If
so,
what
should
this
threshold
for
Small
Claims
be
?
Wenn
ja,
wo
sollte
die
Grenze
für
einen
geringfügigen
Streitwert
gezogen
werden?
TildeMODEL v2018
Should
there
be
a
quantitative
threshold
for
Small
Claims
?
Sollte
es
eine
Streitwertgrenze
für
Bagatellverfahren
geben?
TildeMODEL v2018
Which
other
options
to
simplify
procedural
rules
for
Small
Claims
can
be
envisaged?
Welche
weiteren
Möglichkeiten
zur
Vereinfachung
des
Verfahrensrechts
für
Bagatellsachen
sind
vorstellbar?
TildeMODEL v2018