Übersetzung für "Slavery" in Deutsch

Trafficking in human beings is a modern form of slavery.
Der Menschenhandel ist eine moderne Form der Sklaverei.
Europarl v8

This is a kind of modern day slavery.
Das ist eine moderne Form der Sklaverei.
Europarl v8

In fact, it is a definition of slavery.
Denn tatsächlich ist es die Begriffsbestimmung der Sklaverei.
Europarl v8

Mr President, trafficking and sexual exploitation is, in effect, modern-day slavery.
Herr Präsident, Menschenhandel und sexuelle Ausbeutung sind im Grunde moderne Sklaverei.
Europarl v8

Exploitation of this kind is a barbaric form of modern slavery.
Eine derartige Ausbeutung stellt eine barbarische Form moderner Sklaverei dar.
Europarl v8

Young boys are terrorised into virtual slavery as guards and soldiers.
Jungen werden unter Terror als Wächter und Soldaten praktisch in die Sklaverei gezwungen.
Europarl v8

We are dealing with a blatant case of slavery.
Wir haben es hier mit einem eklatanten Fall von Sklaverei zu tun.
Europarl v8

Poverty and the continuing spread of illnesses are the slavery of modern times.
Armut und kontinuierliche Verbreitung von Krankheiten sind die Sklaverei der Gegenwart.
Europarl v8

Trafficking in women is a crime and a modern form of slavery.
Frauenhandel ist ein Verbrechen und eine moderne Form der Sklaverei.
Europarl v8

We have a political responsibility to abolish this slavery of modern times.
Wir haben eine politische Verantwortung, diese moderne Sklaverei der Gegenwart abzuschaffen.
Europarl v8

It is the 21st century equivalent of slavery.
Es ist die Sklaverei des 21. Jahrhunderts.
Europarl v8

Many young women have been forced into sexual slavery.
Viele junge Frauen sind in die sexuelle Sklaverei gezwungen worden.
Europarl v8

Of course, slavery in Burma is talked about at length within the IAO.
In der IAO wird natürlich ausführlich über die Sklaverei in Birma gesprochen.
Europarl v8

Four million people were lifted up out of slavery and then dumped.
Vier Millionen Menschen wurden aus der Sklaverei befreit und dann fallen gelassen,
TED2013 v1.1