Übersetzung für "Sincere hope" in Deutsch
It
is
my
sincere
hope
that
it
has
succeeded
in
this
important
task.
Und
ich
hoffe
sehr,
dass
uns
diese
wichtige
Aufgabe
gelungen
ist.
OpenSubtitles v2018
My
sincere
hope
is
that
common
sense
prevails.
Meine
fromme
Hoffnung
ist,
dass
die
gesunde
Vernunft
siegt.
OpenSubtitles v2018
Having
said
that,
it
is
my
sincere
hope
that
I
never
see
you
again.
Nichtsdestoweniger
hoffe
ich
inständig,
Sie
niemals
wiederzusehen.
OpenSubtitles v2018
Please
accept
this
gift
in
my
sincere
hope
that
we
can
work
everything
out.
Dieses
Geschenk
soll
Ausdruck
meiner
Hoffnung
sein,
dass
wir
alles
regeln.
OpenSubtitles v2018
This
is
my
sincere
hope.
Dies
ist
mein
aufrichtiger
Wunsch.
Europarl v8
It
is
our
sincere
hope
that
the
hostages
are
freed
unharmed
as
soon
as
possible.
Es
ist
unsere
aufrichtige
Hoffnung,
dass
die
Geiseln
unverletzt
befreit
so
bald
wie
möglich.
ParaCrawl v7.1
It
is
our
sincere
hope
that
a
large
number
of
our
employees
will
utilize
this
opportunity.
Wir
hoffen
sehr,
dass
möglichst
viele
unserer
Mitarbeiter
diese
Möglichkeit
in
Anspruch
nehmen
werden.
ParaCrawl v7.1
It
is
my
sincere
hope
that
this
exhibit
can
open
people’s
eyes
in
the
city
of
Cambridge.”
Ich
hoffe
sehr,
dass
diese
Ausstellung
den
Menschen
in
Cambridge
die
Augen
öffnen
wird.“
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
after
so
many
years
we
have
come
as
far
as
this
evening's
debate
on
the
Rothley
report,
in
the
sincere
hope
that
we
are
approaching
the
beginning
of
the
end.
Herr
Präsident,
nach
vielen
Jahren
ist
es
heute
abend
endlich
soweit,
daß
wir
über
den
Bericht
Rothley
debattieren
können,
wobei
wir
aufrichtig
hoffen,
daß
damit
nunmehr
der
letzte
Akt
eingeläutet
wird.
Europarl v8
We
will
do
the
same
in
plenary
and
we
express
our
sincere
hope
that
this
small
step
forward
will
constitute
a
new
turning
point
in
European
policy
on
this
matter.
Wir
werden
dies
ebenfalls
im
Plenum
tun,
und
wir
geben
unserer
aufrichtigen
Hoffnung
Ausdruck,
dass
dieser
kleine
Schritt
nach
vorn
einen
Wendepunkt
bei
der
europäischen
Politik
in
diesem
Bereich
darstellt.
Europarl v8
It
is
time
to
put
an
end
to
the
way
the
CAP
separates
the
old
from
the
new
Member
States,
and
it
is
my
sincere
hope
that
you
will
all
support
this
cause.
Es
ist
an
der
Zeit,
dafür
zu
sorgen,
dass
alte
und
neue
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
GAP
gleich
behandelt
werden,
und
es
ist
mein
aufrichtiger
Wunsch,
dass
Sie
alle
dieses
Anliegen
unterstützen.
Europarl v8
Seen
from
the
specific
angle
of
development
cooperation
it
is
my
sincere
hope
that
the
agreement
will
contribute
to
the
eradication
of
poverty
and
the
promotion
of
prosperity
in
South
Africa
with
full
respect
for
democratic
principles
and
fundamental
human
rights.
Vom
Standpunkt
der
Entwicklungszusammenarbeit
aus
hoffe
ich
sehr,
daß
dieses
Abkommen
zur
Beseitigung
der
Armut
und
zur
Förderung
des
Wohlstands
in
Südafrika
beitragen
wird
und
daß
dabei
die
demokratischen
Prinzipien
und
die
grundlegenden
Menschenrechte
respektiert
werden.
Europarl v8
It
was
with
the
sincere
hope
that
European
action
will
have
a
positive
impact
on
the
stabilisation
of
Kyrgyzstan
that
I
voted
in
favour
of
the
joint
motion
for
a
resolution.
Es
war
die
aufrichtige
Hoffnung,
die
europäischen
Maßnahmen
würden
einen
positiven
Einfluss
auf
die
Stabilisierung
Kirgistans
haben,
die
mich
bewegte,
für
den
gemeinsamen
Entschließungsantrag
zu
stimmten.
Europarl v8
It
is
my
sincere
hope
that
I
will
be
worthy
of
their
kind
welcome
and
will
be
able
to
contribute
in
my
modest
way
to
the
work
in
hand.
Ich
hoffe
aufrichtig,
mich
dafür
erkenntlich
erweisen
zu
können
und
meinen
bescheidenen
Beitrag
zu
unserem
gemeinsamen
Projekt
leisten
zu
können.
Europarl v8
It
is
also
our
sincere
hope
that
the
enlarging
European
Union
will
play
an
important
part
in
this
whole
debate
and
will
contribute
its
experience
of
problems
and
opportunities
in
integrating
these
various
aspects
of
policy
into
general
policy
on
a
multinational
basis.
Wir
hoffen
auch
sehr,
daß
die
vor
der
Erweiterung
stehende
Europäische
Union
in
dieser
ganzen
Debatte
eine
wichtige
Rolle
spielen
wird
und
auch
ihre
Erfahrungen
einbringen
will,
ihre
Erfahrungen
mit
Problemen
und
Chancen
bei
der
multinationalen
Integration
der
diversen
genannten
politischen
Aspekte
in
die
Weltpolitik.
Europarl v8
It
is
my
sincere
hope
that
in
the
window
of
opportunity
that
now
appears
to
have
opened
all
such
possibilities
will
be
given
full
consideration
to
see
what
contribution
they
can
make
to
alleviating
the
crisis
faced
by
the
Terni
plant.
Ich
hoffe
aufrichtig,
dass
im
Rahmen
der
sich
jetzt
bietenden
Chance
alle
Möglichkeiten
in
Betracht
gezogen
werden,
um
die
Krise
des
Werks
in
Terni
abzuwenden.
Europarl v8
It
is
my
sincere
hope
that
none
of
these
concerns
becomes
reality
and
that
in
future
we
avoid
the
risk
of
seriously
limiting
discussion
in
Parliament
by
speeding
up
procedures
on
issues
that
will
ultimately
have
the
greatest
effect
on
the
most
vulnerable.
Ich
hoffe
aufrichtig,
dass
sich
keine
dieser
Befürchtungen
bestätigt
und
dass
wir
uns
künftig
für
Verfahren,
die
sich
gerade
auf
die
schwächsten
Mitglieder
der
Gesellschaft
am
stärksten
auswirken,
mehr
Zeit
lassen
und
so
der
Gefahr
einer
ernsthaften
Beschränkung
der
Diskussion
im
Parlament
entgehen.
Europarl v8
It
is
the
presidency's
sincere
hope
that
it
will
be
possible
to
take
the
additional
steps
required
to
increase
openness
as
soon
as
possible.
Die
Ratspräsidentschaft
hegt
die
große
Hoffnung,
schnellstmöglich
die
zur
Erhöhung
der
Transparenz
erforderlichen
weiteren
Schritte
gehen
zu
können.
Europarl v8
Therefore
it
is
my
sincere
hope
that,
as
pointed
out
in
paragraph
12
of
the
report,
the
Commission
works
with
Member
States
to
find
the
means
of
securing
for
workers
with
distinct
constitutional
status
all
the
employment
rights
consistent
with
their
national
policies
as
soon
as
possible
to
avoid
further
such
confusion.
Deshalb
hoffe
ich
aufrichtig,
dass
die
Kommission,
wie
in
Ziffer
12
des
Berichts
gefordert,
mit
den
Mitgliedstaaten
daran
arbeitet,
möglichst
bald
Wege
zu
finden,
Erwerbstätigen
mit
unterschiedlichem
verfassungsmäßigem
Status
alle
Arbeitnehmerrechte
im
Einklang
mit
der
jeweiligen
nationalen
Politik
zu
gewährleisten,
um
solche
Unklarheiten
künftig
zu
vermeiden.
Europarl v8
I
commend
this
compromise
to
the
House
and
to
the
Commission,
in
the
sincere
hope
that
the
proposal
for
a
balancing-out
will
find
its
way
into
the
new
proposal
for
a
regulation.
Ich
empfehle
diesen
Kompromiss
dem
Haus
und
der
Kommission
in
der
aufrichtigen
Hoffnung,
dass
der
Vorschlag
für
eine
Saldierung
in
den
neuen
Vorschlag
für
eine
Verordnung
Eingang
findet.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
echo
the
sentiments
of
other
Members
in
expressing
the
sincere
hope
that
even
at
this
late
hour
all
of
the
parties
involved
in
this
dispute
can
get
back
around
the
table
and,
in
a
Christian
manner,
right
the
wrong
which
has
been
done
to
the
Reverend
Owen.
Abschließend
möchte
ich
mich
der
Meinung
der
anderen
Abgeordneten
anschließen
und
die
aufrichtige
Hoffnung
äußern,
dass
alle
an
diesem
Streit
beteiligten
Parteien,
wenn
auch
spät,
an
den
Verhandlungstisch
zurückkehren
und
das
Unrecht,
das
Reverend
Owen
angetan
wurde,
auf
christliche
Art
und
Weise
aus
der
Welt
schaffen.
Europarl v8
It
is
my
sincere
hope
that
we
will
see
a
change,
and
that
one
day,
ladies
and
gentlemen,
we
will
all
be
prepared
to
support
directives
which
seem
inevitable
but
which
cost
our
own
country
very
much
when
the
circumstances
are
so
unfavourable.
Ich
hege
den
dringlichen
Wunsch,
dass
es
in
dieser
Frage
irgendwann
eine
Änderung
geben
wird,
und
wir
alle,
meine
Damen
und
Herren,
sind
bereit,
Richtlinien
zu
unterstützen,
die
notwendig
sind,
aber
unserem
Land
unter
so
ungünstigen
Umständen
hohe
Kosten
verursachen.
Europarl v8
It
is
my
sincere
hope
that
he
can
be
released
without
delay
and
that
he
can
be
reunited
with
his
family.
Ich
hoffe
von
ganzem
Herzen,
dass
er
ohne
weitere
Verzögerungen
freigelassen
werden
kann
und
dass
er
wieder
mit
seiner
Familie
vereint
werden
kann.
GlobalVoices v2018q4
The
JCCs
supported
the
EESC's
plan
to
participate
in
the
implementation
of
the
Action
Plan
and
expressed
their
sincere
hope,
that
the
Action
Plan
would
start
with
full
strength
from
the
beginning
of
2004.
Die
GBA
unterstützten
den
EWSA-Plan
zur
Beteiligung
an
der
Durchführung
des
Aktionsplans
und
drückten
ihre
aufrichtige
Hoffnung
aus,
dass
der
Aktionsplan
ab
Beginn
des
Jahres
2004
seine
volle
Wirkung
entfalten
werde.
TildeMODEL v2018
In
this
context
the
Union
expresses
its
sincere
hope
for
a
genuine
and
transparent
path
towards
an
inclusive
democratic
society
and
commends
the
promise
of
new
electoral
institutions
and
the
intention
of
the
military
government
not
to
interfere
in
the
free
formation
of
new
political
parties
and
in
a
free
election
process.
In
diesem
Zusammenhang
verleiht
die
Union
ihrer
aufrichtigen
Hoffnung
Ausdruck,
daß
aufrichtig
und
auf
transparente
Weise
der
Weg
zu
einer
allumfassenden
demokratischen
Gesellschaft
beschritten
wird,
und
sie
begrüßt
das
Versprechen
neuer
Wahleinrichtungen
sowie
die
Absicht
der
Militärregierung,
die
freie
Bildung
neuer
politischer
Parteien
und
freie
Wahlen
nicht
zu
behindern.
TildeMODEL v2018