Übersetzung für "Sincere hope" in Deutsch

It is my sincere hope that it has succeeded in this important task.
Und ich hoffe sehr, dass uns diese wichtige Aufgabe gelungen ist.
OpenSubtitles v2018

My sincere hope is that common sense prevails.
Meine fromme Hoffnung ist, dass die gesunde Vernunft siegt.
OpenSubtitles v2018

Having said that, it is my sincere hope that I never see you again.
Nichtsdestoweniger hoffe ich inständig, Sie niemals wiederzusehen.
OpenSubtitles v2018

Please accept this gift in my sincere hope that we can work everything out.
Dieses Geschenk soll Ausdruck meiner Hoffnung sein, dass wir alles regeln.
OpenSubtitles v2018

This is my sincere hope.
Dies ist mein aufrichtiger Wunsch.
Europarl v8

It is our sincere hope that the hostages are freed unharmed as soon as possible.
Es ist unsere aufrichtige Hoffnung, dass die Geiseln unverletzt befreit so bald wie möglich.
ParaCrawl v7.1

It is our sincere hope that a large number of our employees will utilize this opportunity.
Wir hoffen sehr, dass möglichst viele unserer Mitarbeiter diese Möglichkeit in Anspruch nehmen werden.
ParaCrawl v7.1

It is my sincere hope that this exhibit can open people’s eyes in the city of Cambridge.”
Ich hoffe sehr, dass diese Ausstellung den Menschen in Cambridge die Augen öffnen wird.“
ParaCrawl v7.1

Mr President, after so many years we have come as far as this evening's debate on the Rothley report, in the sincere hope that we are approaching the beginning of the end.
Herr Präsident, nach vielen Jahren ist es heute abend endlich soweit, daß wir über den Bericht Rothley debattieren können, wobei wir aufrichtig hoffen, daß damit nunmehr der letzte Akt eingeläutet wird.
Europarl v8

We will do the same in plenary and we express our sincere hope that this small step forward will constitute a new turning point in European policy on this matter.
Wir werden dies ebenfalls im Plenum tun, und wir geben unserer aufrichtigen Hoffnung Ausdruck, dass dieser kleine Schritt nach vorn einen Wendepunkt bei der europäischen Politik in diesem Bereich darstellt.
Europarl v8

It is time to put an end to the way the CAP separates the old from the new Member States, and it is my sincere hope that you will all support this cause.
Es ist an der Zeit, dafür zu sorgen, dass alte und neue Mitgliedstaaten im Rahmen der GAP gleich behandelt werden, und es ist mein aufrichtiger Wunsch, dass Sie alle dieses Anliegen unterstützen.
Europarl v8

Seen from the specific angle of development cooperation it is my sincere hope that the agreement will contribute to the eradication of poverty and the promotion of prosperity in South Africa with full respect for democratic principles and fundamental human rights.
Vom Standpunkt der Entwicklungszusammenarbeit aus hoffe ich sehr, daß dieses Abkommen zur Beseitigung der Armut und zur Förderung des Wohlstands in Südafrika beitragen wird und daß dabei die demokratischen Prinzipien und die grundlegenden Menschenrechte respektiert werden.
Europarl v8

It was with the sincere hope that European action will have a positive impact on the stabilisation of Kyrgyzstan that I voted in favour of the joint motion for a resolution.
Es war die aufrichtige Hoffnung, die europäischen Maßnahmen würden einen positiven Einfluss auf die Stabilisierung Kirgistans haben, die mich bewegte, für den gemeinsamen Entschließungsantrag zu stimmten.
Europarl v8

It is my sincere hope that I will be worthy of their kind welcome and will be able to contribute in my modest way to the work in hand.
Ich hoffe aufrichtig, mich dafür erkenntlich erweisen zu können und meinen bescheidenen Beitrag zu unserem gemeinsamen Projekt leisten zu können.
Europarl v8

It is also our sincere hope that the enlarging European Union will play an important part in this whole debate and will contribute its experience of problems and opportunities in integrating these various aspects of policy into general policy on a multinational basis.
Wir hoffen auch sehr, daß die vor der Erweiterung stehende Europäische Union in dieser ganzen Debatte eine wichtige Rolle spielen wird und auch ihre Erfahrungen einbringen will, ihre Erfahrungen mit Problemen und Chancen bei der multinationalen Integration der diversen genannten politischen Aspekte in die Weltpolitik.
Europarl v8

It is my sincere hope that in the window of opportunity that now appears to have opened all such possibilities will be given full consideration to see what contribution they can make to alleviating the crisis faced by the Terni plant.
Ich hoffe aufrichtig, dass im Rahmen der sich jetzt bietenden Chance alle Möglichkeiten in Betracht gezogen werden, um die Krise des Werks in Terni abzuwenden.
Europarl v8

It is my sincere hope that none of these concerns becomes reality and that in future we avoid the risk of seriously limiting discussion in Parliament by speeding up procedures on issues that will ultimately have the greatest effect on the most vulnerable.
Ich hoffe aufrichtig, dass sich keine dieser Befürchtungen bestätigt und dass wir uns künftig für Verfahren, die sich gerade auf die schwächsten Mitglieder der Gesellschaft am stärksten auswirken, mehr Zeit lassen und so der Gefahr einer ernsthaften Beschränkung der Diskussion im Parlament entgehen.
Europarl v8

It is the presidency's sincere hope that it will be possible to take the additional steps required to increase openness as soon as possible.
Die Ratspräsidentschaft hegt die große Hoffnung, schnellstmöglich die zur Erhöhung der Transparenz erforderlichen weiteren Schritte gehen zu können.
Europarl v8

Therefore it is my sincere hope that, as pointed out in paragraph 12 of the report, the Commission works with Member States to find the means of securing for workers with distinct constitutional status all the employment rights consistent with their national policies as soon as possible to avoid further such confusion.
Deshalb hoffe ich aufrichtig, dass die Kommission, wie in Ziffer 12 des Berichts gefordert, mit den Mitgliedstaaten daran arbeitet, möglichst bald Wege zu finden, Erwerbstätigen mit unterschiedlichem verfassungsmäßigem Status alle Arbeitnehmerrechte im Einklang mit der jeweiligen nationalen Politik zu gewährleisten, um solche Unklarheiten künftig zu vermeiden.
Europarl v8

I commend this compromise to the House and to the Commission, in the sincere hope that the proposal for a balancing-out will find its way into the new proposal for a regulation.
Ich empfehle diesen Kompromiss dem Haus und der Kommission in der aufrichtigen Hoffnung, dass der Vorschlag für eine Saldierung in den neuen Vorschlag für eine Verordnung Eingang findet.
Europarl v8

Finally, I would like to echo the sentiments of other Members in expressing the sincere hope that even at this late hour all of the parties involved in this dispute can get back around the table and, in a Christian manner, right the wrong which has been done to the Reverend Owen.
Abschließend möchte ich mich der Meinung der anderen Abgeordneten anschließen und die aufrichtige Hoffnung äußern, dass alle an diesem Streit beteiligten Parteien, wenn auch spät, an den Verhandlungstisch zurückkehren und das Unrecht, das Reverend Owen angetan wurde, auf christliche Art und Weise aus der Welt schaffen.
Europarl v8

It is my sincere hope that we will see a change, and that one day, ladies and gentlemen, we will all be prepared to support directives which seem inevitable but which cost our own country very much when the circumstances are so unfavourable.
Ich hege den dringlichen Wunsch, dass es in dieser Frage irgendwann eine Änderung geben wird, und wir alle, meine Damen und Herren, sind bereit, Richtlinien zu unterstützen, die notwendig sind, aber unserem Land unter so ungünstigen Umständen hohe Kosten verursachen.
Europarl v8

It is my sincere hope that he can be released without delay and that he can be reunited with his family.
Ich hoffe von ganzem Herzen, dass er ohne weitere Verzögerungen freigelassen werden kann und dass er wieder mit seiner Familie vereint werden kann.
GlobalVoices v2018q4

The JCCs supported the EESC's plan to participate in the implementation of the Action Plan and expressed their sincere hope, that the Action Plan would start with full strength from the beginning of 2004.
Die GBA unterstützten den EWSA-Plan zur Beteiligung an der Durchführung des Aktionsplans und drückten ihre aufrichtige Hoffnung aus, dass der Aktionsplan ab Beginn des Jahres 2004 seine volle Wirkung entfalten werde.
TildeMODEL v2018

In this context the Union expresses its sincere hope for a genuine and transparent path towards an inclusive democratic society and commends the promise of new electoral institutions and the intention of the military government not to interfere in the free formation of new political parties and in a free election process.
In diesem Zusammenhang verleiht die Union ihrer aufrichtigen Hoffnung Ausdruck, daß aufrichtig und auf transparente Weise der Weg zu einer allumfassenden demokratischen Gesellschaft beschritten wird, und sie begrüßt das Versprechen neuer Wahleinrichtungen sowie die Absicht der Militärregierung, die freie Bildung neuer politischer Parteien und freie Wahlen nicht zu behindern.
TildeMODEL v2018