Übersetzung für "Since tomorrow" in Deutsch

Well, since we open tomorrow night, we're counting on it.
Nun, da wir morgen eröffnen, zählen wir darauf.
OpenSubtitles v2018

Since 2014, RFID tomorrow has been organized as a two-day congress.
Seit 2014 findet die RFID tomorrow als 2-tägiger Kongress statt.
ParaCrawl v7.1

Since you're leaving tomorrow, how about some kimchi stew and soju tonight?
Da Sie morgen abreisen, wie wäre es heute Abend mit Kimchi-Suppe und Soju?
OpenSubtitles v2018

You know I tabled an amendment concerned in particular with the question of motorcyclists and safety barriers, and I would be glad if you and your group could endorse it tomorrow, since I myself am a motorcyclist and am therefore obviously very familiar with this problem.
Sie wissen, ich habe einen Änderungsantrag eingebracht, in dem insbesondere das Problem der Motorradfahrer und der Leitplanken behandelt wird, und ich würde mich freuen, wenn Sie und Ihre Fraktion dem morgen zustimmen könnten, da ich selber Motorradfahrer bin und dieses Problem natürlich auch deswegen sehr gut kenne.
Europarl v8

I would therefore ask you to include this in the urgent and topical debate on Thursday, or to submit a statement tomorrow, since the Interparliamentary Meeting will continue until 7 April at the latest.
Ich möchte Sie daher bitten, diesen Punkt entweder am Donnerstag als Dringlichkeit zur Sprache zu bringen oder aber morgen eine Erklärung vorzulegen, denn der Gemischte Parlamentarische Ausschuss tagt nur noch bis zum 7. April.
Europarl v8

I hope that Parliament will finally adopt the Savary report tomorrow since I believe it to be balanced and I believe it is the best report we could have achieved for both sides.
Ich hoffe, dass dieses Parlament morgen endlich den Bericht Savary annehmen kann, den ich für ausgewogen und für das Beste halte, was die eine und die andere Seite erreichen kann.
Europarl v8

So, for example, if it is true today that tomorrow there will be a sea battle, then there cannot fail to be a sea battle tomorrow, since otherwise it would not be true today that such a battle will take place tomorrow.
Da die Wahrheit der Aussage, dass ein bestimmtes Ereignis zu einem bestimmten Zeitpunkt eintritt, nur gegeben ist, falls es dann tatsächlich eintritt, kann die Gültigkeit dieser Aussage nicht in die Vergangenheit zurückverlegt werden.
Wikipedia v1.0

Repeat this or write it down and I'll deny I ever said it, which won't be hard since, tomorrow, this room won't be here.
Wiederholen Sie es oder schreiben Sie es auf, aber ich werde abstreiten, es je gesagt zu haben, was nicht schwer sein wird, denn schon morgen wird dieser Ort hier nicht mehr existieren.
OpenSubtitles v2018

We cannot allow the matter to be referred back now, for the simple reason that Parliament has to be given an opinion by tomorrow, since that is when the Council is going to decide.
Wir dürfen es uns nicht erlauben, jetzt die Angelegenheit zurückzuverweisen, und zwar einfach aus dem Grunde, weil wir als Parlament für morgen eine eindeutige Stellungnahme vorlegen müssen — dann nämlich wird im Rat ein Beschluß ge faßt.
EUbookshop v2

Well, since tomorrow is the last day of summer, you need to find a new dream.
Nun, da morgen der letzte Tag des Sommers ist werden Sie einen neuen Traum finden müssen.
OpenSubtitles v2018

We should ensure that these two reports are discussed tomorrow, since the Commissioner responsible, Mr Andriessen, has to travel to Canada on Thursday evening for an international conference.
Wir müssen dafür sorgen, daß die beiden Berichte morgen bestimmt diskutiert werden, weil der zuständige Kommissar, Herr Andriessen, am Donnerstag vormittag nach Kanada zu einer internationalen Konferenz reisen muß.
EUbookshop v2

We shall see tomorrow, since today we hear voices in this House which, if they could, would decree the dissolution of the trade unions.
Es ist klar, daß wir in vielen Dingen übereinstimmen, und ebenso selbstverständlich sind wir bei einigen Punkten abweichender Meinung.
EUbookshop v2

I would point out to the Assembly that, if this is agreed, the debate will have to be taken in a night sitting since tomorrow afternoon the committees are to be set up.
Dies erscheint mir als ein Schritt in die richtige Richtung, und wir werden die Einladung nutzen, um uns von Beginn an der Diskussion zu beteiligen und sie auf den richtigen Weg zu bringen.
EUbookshop v2

I invite Mr. Obama, the President of the United States to join this humane movement, if he is still committed to his motto of "change", since tomorrow would be too late for this.
Ich lade Herrn Obama, den werten US-Präsidenten ein, sich dieser menschenfreundlichen Bewegung anzuschließen, falls er noch seinem Wahlspruch vom Wechsel treu bleibt, denn morgen wird es dafür zu spät sein.
ParaCrawl v7.1

Since tomorrow is Saturday again and go a couple of other ECC members again in a camp, yesterday we had already a sort of farewell party.
Da morgen schon wieder Samstag ist und ein paar andere ECC-Mitglieder wieder in ein Camp gehen, hatten wir gestern schon eine Art Abschiedsparty.
ParaCrawl v7.1

These purple berries made me sick today, so they will probably make me sick tomorrow, since their nature and mine will probably not change overnight.
Von diesen violetten Beeren ist mir heute schlecht geworden, daher wird mir von ihnen wahrscheinlich morgen auch schlecht werden, nachdem ihre Natur und meine sich wahrscheinlich nicht über Nacht ändern wird.
ParaCrawl v7.1

As a forward-looking company, we continually invest in the employees of tomorrow - since the professional and personal qualifications of our employees will determine the future success of our company.
Als vorausschauendes Unternehmen investieren wir kontinuierlich in den Mitarbeiter von morgen - denn die fachliche und persönliche Qualifizierung unserer Mitarbeiter bestimmt den zukünftigen Erfolg unseres Unternehmens.
CCAligned v1

According to MI6, regular Bond composer David Arnold, who has scored the series even since Tomorrow Never Dies, will be unavailable due to his work as the music director for the 2012 London Olympics.
Laut MI6 wird der reguläre Bond-Komponist David Arnold, der die Serie selbst seit Tomorrow Never Dies erzielt hat, aufgrund seiner Arbeit als Musikdirektor bei den Olympischen Spielen 2012 in London nicht verfügbar sein.
ParaCrawl v7.1