Übersetzung für "Similar pattern" in Deutsch
A
similar
pattern
can
also
be
found
for
the
denomination
structure
of
international
bank
assets
and
liabilities
.
Ein
ähnliches
Bild
ergibt
sich
bei
der
Währungsstruktur
internationaler
Bankforderungen
und
-
verbindlichkeiten
.
ECB v1
Again
a
similar
pattern
was
evident
from
the
Applicant's
own
long-term
study.
Wieder
war
ein
ähnliches
Muster
aus
der
eigenen
Langzeitstudie
des
Antragstellers
ersichtlich.
ELRC_2682 v1
A
similar
pattern
of
excessive
daily
sleepiness
has
been
reported
post-marketing
with
rasagiline.
Ein
ähnliches
Muster
von
übermäßiger
Tagesschläfrigkeit
wurde
seit
der
Markteinführung
mit
Rasagilin
berichtet.
ELRC_2682 v1
The
PEP
scores
followed
a
similar
pattern
of
improvement
to
the
IELT
and
IPE
scores.
Die
PEP-Scores
folgten
einem
ähnlichen
Verbesserungsmuster
wie
die
IELT-
und
IPE-Scores.
ELRC_2682 v1
Populist
movements
in
other
countries
show
a
similar
pattern.
Populistische
Bewegungen
in
anderen
Ländern
weisen
ähnliche
Muster
auf.
News-Commentary v14
Putin’s
reaction
to
the
Euromaidan
demonstrations
in
Ukraine
followed
a
similar
pattern.
Putins
Reaktion
auf
die
Euromaidan-Demonstrationen
in
der
Ukraine
folgte
einem
ähnlichen
Muster.
News-Commentary v14
The
euro
crisis
followed
a
similar
pattern.
Die
Eurokrise
folgte
einem
ähnlichen
Muster.
News-Commentary v14
We
will
likely
see
a
similar
pattern
in
the
French
election.
Bei
den
Wahlen
in
Frankreich
werden
wir
wahrscheinlich
ein
ähnliches
Muster
sehen.
News-Commentary v14
All
of
these
successes,
and
many
more,
share
a
similar
pattern.
All
diesen
Erfolgen
und
noch
vielen
weiteren
ist
ein
ähnliches
Muster
gemein.
News-Commentary v14
Passenger
transport,
particularly
by
car,
has
followed
a
very
similar
pattern.
Der
Personenverkehr,
besonders
mit
dem
Pkw,
entwickelte
sich
sehr
ähnlich.
TildeMODEL v2018
Export
sales
prices
have
followed
a
similar
pattern
as
Union
prices.
Die
Preise
der
Ausfuhrverkäufe
entwickelten
sich
ähnlich
wie
die
Unionspreise.
DGT v2019
A
similar
pattern
can
be
seen
in
Belarus
and
Moldova.
Ein
ähnliches
Bild
ergibt
sich
für
Belarus
und
Moldawien.
TildeMODEL v2018
A
similar
pattern
is
observed
in
most
EU
Member
States.
Ein
hnliches
Muster
lsst
sich
in
den
meisten
EU-Mitgliedstaaten
beobachten.
TildeMODEL v2018
My
relationships
have
followed
a
similar
pattern.
Meine
Beziehungen
sind
alle
einem
ähnlichen
Muster
gefolgt.
OpenSubtitles v2018
I
tried
to
create
a
content-based
pattern
similar
to
his
previous
letters.
Ich
hab
ein
inhaltsbezogenes
Muster
entworfen,
das
dem
der
früheren
Briefe
entspricht.
OpenSubtitles v2018
It
is
remarkable
how
similar
the
pattern
of
love
is
to
the
pattern
of
insanity.
Bemerkenswert,
wie
ähnlich
das
Muster
der
Liebe
dem
Muster
des
Wahnsinns
ist.
OpenSubtitles v2018