Übersetzung für "Shipped on board" in Deutsch
In
September
1944,
the
remainder
was
removed
and
shipped
east
on
board
12
Rhine
barges.
Im
September
1944
wurde
der
Rest
ausgeräumt
und
auf
12
Rheinkähnen
nach
Osten
verschifft.
ParaCrawl v7.1
It
can
be
shipped
on
board
just
as
one
20'
shipping
container,
the
package
will
be
protected
by
plywood
boards
around
and
thin
film
wrapped.
Es
kann
an
Bord
geschickt
werden,
genau
wie
ein
20
'Versandcontainer,
das
Paket
wird
durch
Sperrholzplatten
um
und
Dünnfilm
verpackt
geschützt.
ParaCrawl v7.1
The
equipment
for
the
lighthouse
had
been
shipped
from
England
on
board
the
barque
Royal
Saxon
on
30
May
1857.
Die
Ausrüstung
beziehungsweise
das
Baumaterial
für
den
Leuchtturm,
wurde
auf
der
Royal
Saxon
am
30.
Mai
1857
von
England
an
diesen
Ort
verschifft.
ParaCrawl v7.1
The
consignment
was
shipped
on
board
a
747-400
freighter
of
Carglux
from
Houston
to
Luxembourg
where
we
received
the
shipment
and
arranged
the
transport
on
a
flatbed
trailer
to
board
the
ferry
in
Travemuende
for
final
DDU
delivery
in
Helsinki.
Die
Verladung
erfolgte
an
Bord
eines
Boeing
747-400
Frachters
der
Cargolux
von
Houston
nach
Luxembourg,
wo
die
Sendung
von
uns
in
Empfang
genommen
und
per
Tieflader
mit
der
Fähre
über
Travemünde
bis
DDU
Helsinki
weiterbefördert
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
ship
on
board
can
accommodate
up
to
12
people.
Das
Schiff
kann
bis
zu
12
Personen
an
Bord
aufnehmen.
CCAligned v1
We
are
specialized
doing
excellent
ships
own
catering
on
board
of
sailing
ships.
Wir
sind
spezialisiert
auf
exzellentes
schiffseigenes
Catering
an
Bord
von
Segelschiffen.
CCAligned v1
Festively
illuminated
museum
ships
and
traditional
sailing
ships
welcome
you
on
board.
Festlich
beleuchtete
Museumsschiffe
und
Traditionssegler
laden
an
Bord.
ParaCrawl v7.1
Usually,
these
ships
are
carried
on
board
the
carrier,
and
are
set
as
wingmen.
Normalerweise
sind
diese
Schiffe
als
Wingmen
auf
Trägern
stationiert.
ParaCrawl v7.1
Tickets
for
the
Ilovik
ship
are
bought
on
board.
Tickets
für
das
Ilovik-Schiff
werden
an
Bord
gekauft.
ParaCrawl v7.1
Each
ship
should
carry
on
board
all
documentation
relevant
to
that
ship.
Jedes
Schiff
soll
alle
Unterlagen
von
Belang
für
das
betreffende
Schiff
an
Bord
mitführen.
DGT v2019
Caravans
of
cosmic
ships
with
humans
on
board
leave
in
search
of
a
replacement
planet.
Karawanen
von
Raumschiffen
mit
Erdbewohnern
an
Bord
machen
sich
auf
die
Suche
nach
einem
Ersatzplaneten.
WMT-News v2019
Is
it
true
that
it
is
forbidden
to
go
back
and
leave
the
ship
once
on
board?
Ist
es
wahr,
dass
es
verboten
ist,
einmal
an
Bord
wieder
auszusteigen?
CCAligned v1
In
addition,
the
company
developed
a
more
lucrative
sector
of
gambling
business:
ships
with
casinos
on
board.
Darüber
hinaus
entwickelte
das
Unternehmen
einen
lukrativeren
Bereich
des
Glücksspielgeschäfts:
Schiffe
mit
Casinos
an
Bord.
ParaCrawl v7.1
Nothing
in
this
regulation
shall
prohibit
a
ship
from
retaining
on
board
the
residues
from
a
Category
B
or
C
cargo
and
discharging
such
residues
into
the
sea
outside
a
special
area
in
accordance
with
paragraphs
2
or
3
of
this
Regulation,
respectively.
Diese
Regel
verbietet
nicht,
dass
ein
Schiff
die
Rückstände
von
Ladung
der
Gruppe
B
oder
C
an
Bord
behält
und
außerhalb
eines
Sondergebiets
nach
Absatz
2
bzw.
3
ins
Meer
einleitet.
DGT v2019
I
remember
when
the
inspectors
of
the
states
that
had
to
check
the
ship
came
on
board.
Ich
erinnere
mich
noch
daran,
wie
die
Inspektoren
der
Staaten
an
Bord
kamen,
um
unser
Schiff
zu
überprüfen.
Europarl v8
In
order
to
implement
Articles
3a,
4a
and
4b
of
Directive
1999/32/EC
effectively,
it
is
necessary
that
Member
States
ensure
sufficiently
frequent
and
accurate
sampling
of
marine
fuels
delivered
to
ships
or
used
on
board
ships,
including
inspections
of
ships'
log
books
and
bunker
delivery
notes.
Um
die
Artikel 3a,
4a
und
4b
der
Richtlinie
1999/32/EG
wirksam
umzusetzen,
müssen
die
Mitgliedstaaten
sicherstellen,
dass
mit
ausreichender
Häufigkeit
und
Genauigkeit
Proben
der
an
Schiffe
gelieferten
und
an
Bord
verfeuerten
Schiffskraftstoffe
entnommen
und
analysiert
werden,
auch
durch
Überprüfung
von
Logbüchern
und
Tanklieferscheinen.
DGT v2019
Each
new
ship
shall
have
on
board
an
inventory
of
hazardous
materials,
which
shall
identify
at
least
the
hazardous
materials
referred
to
in
Annex
II
and
contained
in
the
structure
or
equipment
of
the
ship,
their
location
and
approximate
quantities.
An
Bord
jedes
neuen
Schiffes
wird
ein
Gefahrstoffinventar
mitgeführt,
in
dem
mindestens
die
in
Anhang
II
genannten
Gefahrstoffe,
die
in
Struktur
oder
Ausrüstung
des
Schiffes
vorhanden
sind,
sowie
ihr
Standort
und
die
annähernden
Mengen
angegeben
sind.
DGT v2019
The
arrangements
for
the
storage,
distribution
and
utilisation
of
other
flammable
oils
employed
under
pressure
in
power
transmission
systems,
control
and
activating
systems
and
heating
systems
shall
be
such
as
to
ensure
the
safety
of
the
ship
and
persons
on
board.
Die
Vorkehrungen
für
die
Lagerung,
Verteilung
und
Verwendung
sonstiger
entzündbarer
Öle,
die
unter
Druck
in
Kraftübertragungssystemen,
Schalt-,
Antriebs-
und
Heizsystemen
verwendet
werden,
müssen
die
Sicherheit
des
Schiffes
und
der
Personen
an
Bord
gewährleisten.
DGT v2019
Ships
which
have
been
the
subject
of
a
report
or
complaint
by
the
master,
a
crew
member,
or
any
person
or
organisation
with
a
legitimate
interest
in
the
safe
operation
of
the
ship,
on-board
living
and
working
conditions
or
the
prevention
of
pollution,
unless
the
Member
State
concerned
deems
the
report
or
complaint
to
be
manifestly
unfounded.
Schiffe,
die
Gegenstand
eines
Berichts
oder
einer
Beschwerde
des
Kapitäns,
eines
Besatzungsmitglieds
oder
einer
Person
oder
Organisation
mit
berechtigtem
Interesse
am
sicheren
Betrieb
des
Schiffs,
den
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
an
Bord
oder
der
Verhütung
von
Verschmutzung
waren,
es
sei
denn,
der
betreffende
Mitgliedstaat
betrachtet
den
Bericht
oder
die
Beschwerde
als
offenkundig
unbegründet;
DGT v2019
Notwithstanding
the
rules
laid
down
in
paragraphs
3
to
9,
the
master
of
a
ship
shall
be
entitled
to
require
a
seafarer
to
perform
any
hours
of
work
necessary
for
the
immediate
safety
of
the
ship,
persons
on
board
or
cargo,
or
for
the
purpose
of
giving
assistance
to
other
ships
or
persons
in
distress
at
sea.
Ungeachtet
der
Absätze
3
bis
9
hat
der
Kapitän
eines
Schiffes
das
Recht,
von
den
Seeleuten
die
Leistung
der
Arbeitszeiten
zu
verlangen,
die
für
die
unmittelbare
Sicherheit
des
Schiffes,
der
Personen
an
Bord
oder
der
Ladung
oder
zur
Hilfeleistung
für
andere
Schiffe
oder
Personen,
die
sich
in
Seenot
befinden,
erforderlich
sind.
DGT v2019
Ships
which
have
been
the
subject
of
a
report
or
complaint,
including
an
onshore
complaint,
by
the
master,
a
crew
member,
or
any
person
or
organisation
with
a
legitimate
interest
in
the
safe
operation
of
the
ship,
on-board
living
and
working
conditions
or
the
prevention
of
pollution,
unless
the
Member
State
concerned
deems
the
report
or
complaint
to
be
manifestly
unfounded.’;
Schiffe,
die
Gegenstand
eines
Berichts
oder
einer
Beschwerde
—
einschließlich
einer
Beschwerde
an
Land
—
von
Seiten
des
Kapitäns,
eines
Besatzungsmitglieds
oder
einer
Person
oder
Organisation
mit
einem
berechtigtem
Interesse
am
sicheren
Betrieb
des
Schiffes,
den
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
an
Bord
oder
der
Verhütung
von
Verschmutzung
waren,
es
sei
denn,
der
betreffende
Mitgliedstaat
betrachtet
den
Bericht
oder
die
Beschwerde
als
offenkundig
unbegründet;“;
DGT v2019