Übersetzung für "Shareholder remuneration" in Deutsch
The
share
buy-back
is
part
of
Deutsche
Telekom's
shareholder
remuneration
policy.
Der
Aktienrückkauf
ist
Bestandteil
der
Ausschüttungspolitik
der
Deutschen
Telekom.
ParaCrawl v7.1
Deutsche
Telekom's
shareholder
remuneration
policy
for
financial
years
2010
to
2012
also
remains
unchanged.
Die
Ausschüttungspolitik
der
Deutschen
Telekom
für
die
Geschäftsjahre
2010
bis
2012
bleibt
unverändert.
ParaCrawl v7.1
D4G
will
also
support
our
ambition
to
deliver
superior
shareholder
remuneration.
D4G
unterstützt
uns
auch
unsere
Ambition
einer
überdurchschnittlichen
Aktionärsvergütung.
ParaCrawl v7.1
It
should
further
be
noted
that
the
mere
fact
that
shareholders
have
a
right
to
vote
on
remuneration
policy
does,
in
the
Commission´s
view,
not
qualify
as
encouraging
shareholder
voting
on
remuneration
policy.
Im
Übrigen
ist
nach
Ansicht
der
Kommission
die
Tatsache
allein,
dass
die
Aktionäre
das
Recht
haben,
über
die
Vergütungspolitik
abzustimmen,
noch
keine
Förderung
einer
solchen
Abstimmung
durch
die
Aktionäre.
TildeMODEL v2018
It
also
recommended
a
binding
or
advisory
shareholder
vote
on
remuneration
policy
and
greater
independence
for
non-executive
directors
involved
in
determining
remuneration
policy.
Zudem
empfahl
es
eine
Abstimmung
der
Aktionäre
über
die
Vergütungspolitik,
die
verbindlichen
oder
beratenden
Charakter
haben
sollte,
und
mehr
Unabhängigkeit
für
nicht
geschäftsführende
Verwaltungsratmitglieder,
die
an
der
Festlegung
der
Vergütungspolitik
beteiligt
sind.
TildeMODEL v2018
From
an
enterprise's
viewpoint,
the
net
profit
ratio
is
particularly
important
since
it
is
the
final
result,
i.e.
the
enterprise's
actual
profit,
which
will
be
the
source
either
of
shareholder
remuneration
(dividends)
or
of
selffinancing
through
allocations
to
reserves.
Vom
Standpunkt
des
Unternehmens
aus
ist
die
Nettoumsatzrentabilität
besonders
wichtig,
da
erst
das
Betriebsergebnis
nach
Abschreibungen,
Gewinnsteuern
und
finanziellen
Aufwendungen,
also
der
eigentliche
Gewinn
des
Unternehmens,
es
möglich
macht,
Dividenden
an
die
Aktionäre
auszuschütten
und
Rücklagen
zu
bilden,
die
der
Selbstfinanzierung
dienen.
EUbookshop v2
From
an
enter
prise's
viewpoint,
the
net
profit
ratio
is
particularly
important
since
it
is
the
final
result,
i.e.
the
enterprise's
actual
profit,
which
will
be
the
source
either
of
shareholder
remuneration
(dividends)
or
of
self-financing
through
allocations
to
reserves.
Vom
Standpunkt
des
Unternehmens
aus
ist
die
Nettoumsatzrentabilität
besonders
wichtig,
da
erst
das
Betriebsergebnis
nach
Abschreibungen,
Gewinnsteuern
und
finanziellen
Aufwendungen,
also
der
eigentliche
Gewinn
des
Unternehmens,
es
möglich
macht,
Dividenden
an
die
Aktionäre
auszuschütten
und
Rücklagen
zu
bilden,
die
der
Selbstfinanzierung
dienen.
EUbookshop v2
On
February
25,
Deutsche
Telekom
announced
its
new
shareholder
remuneration
policy
for
the
next
three
years
with
a
total
annual
dividend
payment
of
EUR
3.4
billion.
Bereits
am
25.
Februar
hatte
die
Deutsche
Telekom
ihre
auf
drei
Jahre
ausgelegte
neue
Politik
für
die
Aktionärsvergütung
mit
einer
jährlichen
Ausschüttungssumme
von
3,4
Mrd.
Euro
bekannt
gegeben.
ParaCrawl v7.1
The
implementation
of
the
shareholder
remuneration
policy
is
subject
to
approval
by
the
relevant
bodies
and
further
legal
requirements.
Die
Umsetzung
der
Ausschüttungspolitik
steht
unter
dem
Vorbehalt
der
notwendigen
Gremienbeschlüsse
und
des
Vorliegens
weiterer
gesetzlicher
Voraussetzungen.
ParaCrawl v7.1
Our
new
shareholder
remuneration
policy
makes
us
even
more
attractive
and
we
now
feel
that
we
are
strong
enough
to
take
this
step.
Mit
unserer
neuen
Ausschüttungspolitik
gewinnen
wir
noch
mehr
Attraktivität
und
sehen
uns
heute
stark
genug
für
diesen
Schritt.
ParaCrawl v7.1
Subject
to
approval
of
the
dividend
payment
proposed
by
the
Board
of
Management
and
the
Supervisory
Board
by
the
shareholders'
meeting
on
May
12,
2011,
the
first
part
of
the
stated
shareholder
remuneration
policy
would
be
fulfilled.
Stimmt
die
Hauptversammlung
am
12.
Mai
2011
dem
Vorschlag
von
Vorstand
und
Aufsichtsrat
zur
Dividendenhöhe
zu,
wäre
der
erste
Teil
der
angekündigten
Ausschüttungspolitik
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
The
planned
shareholder
remuneration
policy
until
2012
of
around
EUR
3.4
billion
a
year
will
remain
unaffected
by
the
sale
of
T-Mobile
USA.
An
der
geplanten
Ausschüttungspolitik
bis
2012
von
jährlich
rund
3,4
Milliarden
Euro
ändert
sich
durch
den
Verkauf
der
T-Mobile
USA
nichts.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time
we
stay
committed
to
maintain
an
attractive
shareholder
remuneration,"
says
Rachel
Empey,
CFO
of
Telefónica
Deutschland.
Parallel
halten
wir
weiterhin
an
unserer
Verpflichtung
einer
attraktiven
Aktionärsvergütung
fest",
sagt
Rachel
Empey,
Finanzvorstand
von
Telefónica
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
At
the
beginning
of
2010,
Deutsche
Telekom
was
the
first
German
DAX
company
to
announce
a
medium-term
shareholder
remuneration
policy
with
detailed
figures
for
the
planned
dividends.
Die
Deutsche
Telekom
war
Anfang
2010
das
erste
deutsche
DAX-Unternehmen,
das
eine
mittelfristige
Ausschüttungspolitik
mit
konkreten
Werten
für
die
geplanten
Dividenden
angekündigt
hat.
ParaCrawl v7.1
The
proposal
follows
the
Group's
shareholder
remuneration
policy,
which
aims
to
increase
the
dividend
in
line
with
the
increase
in
free
cash
flow.
Der
Vorschlag
folgt
der
Ausschüttungspolitik
des
Konzerns,
wonach
ein
Wachstum
der
Dividende
im
Einklang
mit
dem
Anstieg
des
Free
Cashflow
angestrebt
wird.
ParaCrawl v7.1
With
regards
to
shareholder
remuneration,
it
is
our
intention
to
suggest
to
the
general
shareholders'
meeting
a
cash
dividend
of
at
least
EUR
700
million
for
the
year
2014,
payable
in
May
2015.
Im
Hinblick
auf
die
Aktionärsvergütung
beabsichtigen
wir,
der
nächsten
ordentlichen
Hauptversammlung
für
das
Jahr
2014
eine
Bardividende
von
mindestens
700
Mio.
EUR
vorzuschlagen,
die
im
Mai
2015
zu
zahlen
ist.
ParaCrawl v7.1
As
a
key
component
of
shareholder
remuneration,
the
dividend
has
made
the
T-Share
an
attractive
investment,
especially
in
the
current
period
of
low
interest
rates.
Die
Dividende
als
wichtiger
Bestandteil
der
Aktionärsvergütung
hat
gerade
in
der
aktuellen
Niedrigzinsphase
die
T-Aktie
zu
einem
attraktiven
Investment
gemacht.
ParaCrawl v7.1
This
would
bring
the
total
shareholder
remuneration
for
the
2010
financial
year,
consisting
of
dividend
payment
and
share
buy-back,
to
the
planned
level
of
EUR
3.4
billion.
Damit
würde
die
Aktionärsvergütung
für
das
Geschäftsjahr
2010
sich
in
der
Summe
aus
Dividendenzahlung
und
Aktienrückkauf
auf
die
geplanten
3,4
Mrd.
Euro
belaufen.
ParaCrawl v7.1