Übersetzung für "Shall commit" in Deutsch
I
shall
commit
them
to
my
memoirs
and
I
shall
send
you
a
personal
copy.
Ich
werde
es
in
meine
Memoiren
aufnehmen
und
Ihnen
ein
persönliches
Exemplar
übersenden.
Europarl v8
The
recipient
of
information
shall
in
turn
commit
itself
not
to
disseminate
the
information
further.
Der
Informationsempfänger
verpflichtet
sich
seinerseits,
die
Informationen
nicht
weiterzuverbreiten.
TildeMODEL v2018
Joint
actions
shall
commit
the
Member
States
in
the
positions
they
adopt
and
in
the
conduct
of
their
activity.
Die
gemeinsamen
Aktionen
sind
fürdie
Mitgliedstaaten
bei
ihren
Stellungnahmen
und
ihrem
Vorgehen
bindend.
EUbookshop v2
The
Sixth
Commandment
You
shall
not
commit
adultery.
Das
sechste
Gebot
Du
sollst
nicht
ehebrechen.
ParaCrawl v7.1
I
shall
never
commit
any
destructive
acts."
Ich
werde
niemals
irgendwelche
destruktiven
Handlungen
begehen.“
CCAligned v1
In
such
a
case,
each
of
the
Parties
shall
commit
to
resolving
the
dispute
exclusively
by
diplomatic
means.
In
diesem
Fall
verpflichten
sich
beide
Parteien,
diese
Streitigkeit
ausschließlich
mit
diplomatischen
Mitteln
beizulegen.
DGT v2019
The
Player
shall
not
commit
any
acts
or
actions
that
may
damage
the
Company's
reputation.
Der
Spieler
darf
keine
Handlungen
oder
Aktivitäten
begehen,
die
die
Reputation
der
Gesellschaft
beeinträchtigen
könnten.
ParaCrawl v7.1
The
photos
and
products
representations
accompanying
their
description
shall
not
be
legally
binding
and
shall
not
commit
the
Publisher.
Die
Fotos
und
Darstellung
der
Produkte
zusammen
mit
der
Beschreibung
sind
vertraglich
unverbindlich
für
den
Herausgeber.
ParaCrawl v7.1
If
this
is
what
we
want
at
a
time
of
crisis
-
to
favour
a
drop
in
employment
and
an
increase
in
imports
of
eggs
produced
outside
Europe,
under
different
criteria
than
those
imposed
on
our
producers
-
then
I
think
that
we
shall
commit
an
injustice.
Wenn
wir
dies
in
Krisenzeiten
tatsächlich
wollen
-
die
Begünstigung
eines
Beschäftigungsrückgangs
und
die
Zunahme
der
Importe
von
Eiern,
die
außerhalb
Europas
unter
anderen
Kriterien
erzeugt
werden,
als
die,
die
für
unsere
Erzeuger
gelten
-
dann
bin
ich
der
Auffassung,
dass
wir
damit
ein
Unrecht
begehen.
Europarl v8
They
shall
commit
the
first
processor
to
taking
delivery
of
the
quantity
of
leaf
tobacco
provided
for
in
the
contract
and
the
farmer
or
the
producer
association
representing
him
to
deliver
that
quantity
to
the
first
processor,
to
the
extent
that
their
actual
production
so
allows.
Er
verpflichtet
das
Erstverarbeitungsunternehmen,
die
Vertragsmenge
Tabakblätter
abzunehmen,
und
den
Einzelerzeuger
bzw.
die
Erzeugergemeinschaft,
die
ihn
vertritt,
diese
Menge
im
Rahmen
seiner
bzw.
ihrer
tatsächlichen
Erzeugung
dem
Erstverarbeitungsunternehmen
zu
liefern.
DGT v2019
I
do
not
consider
the
United
States
to
be
a
danger,
and
I
shall
therefore
commit
myself
to
European
negotiations,
which
are,
I
believe,
much
better
than
national
negotiations.
Ich
sehe
die
USA
nicht
als
Gefahr
an,
und
deshalb
werde
ich
mich
für
europäische
Verhandlungen
einsetzen,
die
nach
meinem
Dafürhalten
wesentlich
besser
sind
als
zwischenstaatliche
Verhandlungen.
Europarl v8
They
shall
commit
the
first
processor
to
taking
delivery
of
the
quantity
of
leaf
tobacco
provided
for
in
the
contract
and
the
individual
producer
who
is
not
a
member
of
a
group
or
the
producer
group
to
deliver
that
quantity
to
the
first
processor,
to
the
extent
that
their
actual
production
so
allows.
Er
verpflichtet
das
Erstverarbeitungsunternehmen,
die
Vertragsmenge
Tabakblätter
abzunehmen,
und
den
Einzelerzeuger,
der
nicht
Mitglied
einer
Erzeugergemeinschaft
ist,
bzw.
die
Erzeugergemeinschaft,
diese
Menge
im
Rahmen
seiner
bzw.
ihrer
tatsächlichen
Erzeugung
dem
Erstverarbeitungsunternehmen
zu
liefern.
JRC-Acquis v3.0